I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
J'aimerais vous parler des raisons pour lesquelles de nombreux projets de e-santé échouent. Et je pense vraiment que le plus important est que nous avons arrêté d'écouter les patients. Et une des choses que nous avons fait à Radboud University est que nous avons nommé un officier principal d'écoute. Ce n'est pas une méthode très scientifique -- elle fait une petite tasse de café ou de thé et elle demande aux patients, aux familles, aux parents, «Comment ça va ? Comment est-ce que je pourrais vous aider ?» Et nous pensons, nous nous plaisons à penser, que c'est une des problèmes majeurs pour lequel tous -- peut-être pas tous -- mais la plupart des projets de e-santé échouent, depuis que nous avons arrêté d'écouter.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
C'est ma balance wifi. Elle est très simple. Elle a un seul bouton, marche/arrêt. Et tous les matins, je grimpe dessus. Et oui, j'ai un défi, comme vous pouvez le voir. Et j'ai mis la barre à 95 kg. Mais ce qui a fait que c'est simple c'est que chaque fois que je grimpe dessus, elle envoie mes données par Google santé. Et elles sont recueillies par mon généraliste, il peut donc voir quel est mon problème avec mon poids, pas juste au moment où j'ai besoin d'un suivi cardiologique ou un truc comme ça, mais aussi pour faire un bilan. Mais il y a autre chose. Comme vous le savez peut-être, j'ai plus de 4000 abonnés sur Twitter. Alors chaque matin, je grimpe sur ma balance WiFi, et avant même d'être en voiture, les gens commencent à me parler, « Je crois qu'il te faut un repas léger aujourd'hui, Lucien. » (Rires)
(Laughter)
Mais c'est ce qui pourrait arriver de mieux,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
puisque c'est la pression des pairs, la pression des pairs utilisée pour aider les patients, puisqu'on peut l'utiliser pour l'obésité, on peut l'utiliser pour que les patients arrêtent de fumer. D'autre part, on pourrait l'utiliser aussi pour tirer les gens de leurs fauteuils et essayer de travailler ensemble sur un projet ludique, pour mieux contrôler leur santé.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
Ceci sera bientôt disponible, dès la semaine prochaine. On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre. Les gens pourront, depuis chez eux, prendre leur tension, l'envoyer à leur médecin, et finalement la partager avec d'autres, par exemple, pour plus de 100 dollars. Et c'est là que les patients deviennent actifs et peuvent reprendre non seulement leur propre contrôle, être le capitaine de leur propre navire, mais aussi nous aider à résoudre les questions de santé auxquelles nous sommes confrontés, comme l'explosion des coûts de santé, la demande de second avis ce genre de choses. Développer des techniques faciles à employer, et commencer par là pour intégrer les patients dans l'équipe.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
On peut le faire avec ce genre de techniques, mais aussi par 'crowdcourcing' (production participative) Je voudrais vous montrer une petite vidéo de présentation d'une des choses que nous avons faites.
(Music)
(Musique)
(Heart-beat)
Nous avons tous des GPS dans nos voitures.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Nous en avons peut-être même dans nos portables. Nous savons parfaitement où sont tous les distributeurs de billets dans la ville de Maastricht. Nous savons aussi où se trouvent toutes les stations-service. Et bien sûr, on peut trouver les fast-food. Mais où peut bien se trouver le défibrillateur automatique le plus proche, pour aider ce patient ? Nous avons demandé, et personne ne le savait. Personne ne savait où se trouvait le défibrillateur automatique le plus proche là tout de suite.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Alors, nous avons mis les Pays-Bas à contribution. Nous avons mis un site en ligne, et nous avons demandé aux gens : « Si vous voyez un défibrillateur automatique, merci de le signaler, dites-nous où il se trouve, donnez-nous les horaires d’ouverture.» puisque parfois pendant les horaires de bureau, c'est fermé, bien sûr. Et plus de 10 000 défibrillateurs ont déjà été signalés aux Pays-Bas. L'étape suivante a été de trouver les bonnes applications. Nous avons construit une application pour iPad. Nous avons fait une application pour Layar, la réalité augmentée, pour trouver ces défibrillateurs. Quand vous vous trouvez dans une ville comme Maastricht, et que quelqu'un s'effondre, vous pouvez utiliser votre iPhone, et d'ici quelques semaines votre téléphone Microsoft, pour trouver le défibrillateur le plus proche, ce qui peut sauver une vie.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
Et dès aujourd'hui, nous voudrions vous présenter, non seulement AED4EU ( Un défibrillateur pour vous) qui est le nom du produit, mais aussi AED4US (un défibrillateur pour nous). Et nous aimerions le lancer au niveau mondial. Nous demandons à tous nos collègues, partout dans le monde, aux universités comme nous, de nous aider à trouver, travailler et agir comme une plaque tournante pour signaler les défibrillateurs du monde entier par crowdsourcing. Pour que si vous êtes en vacances et que quelqu'un s'effondre, que ce soit l'un de vos proches, ou quelqu'un juste devant vous, vous puissiez en trouver un.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
L'autre chose que nous voudrions demander, c'est que les entreprises du monde entier puisse nous aider à valider ces défibrillateurs. Ce pourrait être les services de messagerie ou les gens qui posent les réseaux de câbles par exemple, qui pourraient vérifier si les défibrillateurs signalés sont toujours en place.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Alors, merci de nous aider à faire cela, et d'essayer, non seulement d'améliorer un peu la santé, mais aussi d'en prendre le contrôle.
Thank you.
Merci
(Applause)
(Applaudissements)