I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Je voudrais vous entretenir de la raison pour laquelle beaucoup de projets de santé en ligne échouent. Je pense vraiment que la principale raison en est que nous avons cessé d'écouter nos patients. L'une des choses que nous avons faites à l'Université Radboud, a été de nommer un responsable en chef de l'écoute. D'une façon pas très scientifique, elle sort une petite tasse de café ou de thé, et demande aux patients, aux familles, aux proches : " Qu'est-ce qui vous arrive ? Comment pouvons-nous vous aider ? " Nous pensons, nous aimons à penser, que c'est l'une des causes principales de l'échec de tous les projets de santé en ligne - peut-être pas tous, mais la plupart - depuis que nous avons cessé d'écouter.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Voici ma balance WiFi. C'est un appareil très simple. Elle a un bouton, allumé / éteint. Tous les matins, je grimpe dessus. Eh oui, je me suis fixé un objectif, comme vous pouvez le voir. Je l'ai fixé à 95 kg. Mais l'important, c'est que de façon très simple, à chaque fois que je grimpe dessus, elle envoie mes données sur Google Health. Celles-ci sont recueillies par mon médecin généraliste, de façon à ce qu'il puisse examiner ma courbe de poids, non seulement au moment même où j'ai besoin de soins cardiologiques, ou autres, mais aussi en remontant dans mon passé. Voici autre chose. Comme vous le savez peut-être, j'ai plus de 4 000 abonnés à mon compte Twitter. Alors chaque matin, je saute sur ma balance WiFi, et avant même que je ne sois dans ma voiture, les gens commencent à me dire : « Je crois qu'un repas léger serait bon pour toi aujourd'hui, Lucien. » (Rires)
(Laughter)
Mais c'est très bien ainsi,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
on appelle ça la pression des pairs, c'est utilisé pour aider les patients, on peut l'utiliser pour l'obésité, on peut l'utiliser pour arrêter de fumer. D'autre part, on pourrait l'utiliser pour faire que les gens se bougent un peu, et essaient de travailler ensemble sur un projet ludique, pour mieux contrôler leur santé.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
Ceci sera bientôt disponible, la semaine prochaine. On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre. Les gens pourront prendre leur tension depuis chez eux, l'envoyer à leur médecin, et finalement la communiquer à d'autres, par exemple, pour un peu plus de cent dollars. Nous en sommes au point où les patients peuvent prendre les commandes, et se saisir à nouveau, non seulement du contrôle de leur propre vie, être le capitaine de leur propre navire, mais peuvent aussi nous aider à résoudre les questions de santé qui se posent à nous, telles que l'explosion des coûts de santé, le doublement des besoins, et tout ça. Développer des techniques faciles à employer, et ainsi commencer à intégrer les patients dans l'équipe.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
On peut le faire avec ce genre de techniques, mais aussi par crowdcourcing. Je voudrais vous montrer l'une des choses que nous avons faites, avec une petite vidéo d'introduction.
(Music)
(Musique)
(Heart-beat)
Nous avons tous des instruments de navigation dans nos voitures.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Voire même dans nos mobiles. Nous savons parfaitement où se situent tous les DAB dans la ville de Maastricht. De même, nous savons où se trouvent toutes les stations-service. Et bien sûr, on peut trouver les fast-food. Mais où peut bien se trouver le défibrillateur automatique le plus proche, pour aider ce patient ? Nous avons demandé, et personne ne le savait. Personne ne savait où l'on pouvait trouver immédiatement le défibrillateur automatique le plus proche pour sauver une vie.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Ce que nous avons donc fait, c'est d'utiliser le crowdsourcing aux Pays-Bas. Nous avons mis un site en ligne, et nous avons demandé : « Si vous voyez un défibrillateur automatique, merci de nous le signaler, dites-nous où il est, et à quels horaires il est accessible », parce que parfois, il est inaccessible en dehors des heures de bureau, bien sûr. Et plus de 10 000 défibrillateurs ont déjà été signalés aux Pays-Bas. L'étape suivante a été de trouver la bonne application. Nous avons construit une application pour iPad. Nous avons fait une application pour Layar, la réalité augmentée, pour trouver ces défibrillateurs. Si vous vous trouvez dans une ville comme Maastricht, et que quelqu'un s'effondre, vous pouvez utiliser votre iPhone, ou bien votre mobile Microsoft, dès les prochaines semaines, pour trouver le défibrillateur le plus proche, qui peut sauver une vie.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
Pour aujourd'hui, nous voudrions baptiser ce système, plutôt que « Un défibrillateur pour vous », qui est son appellation actuelle, « Un défibrillateur pour nous tous ». Nous voudrions le développer au niveau mondial. Nous demandons à tous nos collègues, partout dans le monde, aux universités comme nous, de nous aider à trouver, à collaborer et à agir comme une plate-forme, pour signaler les défibrillateurs du monde entier par crowdsourcing. De façon à ce que, si vous êtes en vacances, et que quelqu'un s'effondre, que ce soit l'un de vos proches, ou quelqu'un juste devant vous, vous puissiez en trouver un.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
L'autre chose que nous voudrions demander, aux entreprises du monde entier, c'est de nous aider à valider l'emplacement de ces défibrillateurs. Ce pourrait être les services de messagerie, ou les gens qui posent les réseaux, par exemple, qui pourraient vérifier si les défibrillateurs signalés sont toujours en place.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Alors, merci de nous aider à faire cela, et d'essayer, non seulement d'améliorer un peu la santé, mais aussi d'en prendre le contrôle. Merci.
Thank you.
(Applaudissements)
(Applause)