Who are we? That is the big question. And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape. This could be us. We belong to the family called the Hominidae. We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
Кто мы такие? Это большой вопрос. По сути, мы всего лишь прямоходящие сверхразумные обезьяны с большим мозгом. Это могли бы быть мы. Мы принадлежим к семейству гоминид. Наш вид называется Homo sapiens sapiens и это важно помнить, чтобы понять наше место в мире сегодня и наше будущее на планете Земля.
We are one species of about five and a half thousand mammalian species that exist on planet Earth today. And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. We're one species out of approximately, or let's say, at least 16 upright-walking apes that have existed over the past six to eight million years. But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos.
Мы являемся представителями одного из пяти с половиной тысяч видов млекопитающих, существующих на Земле сегодня. И это только малая доля всех видов, когда-либо живших на планете в прошлом. Мы являемся одним из как минимум 16-ти видов прямоходящих обезьян, существовавших за последние 6-8 миллионов лет. Но насколько нам известно, мы единственные прямоходящие обезьяны, не считая бонобо, живущие на Земле сегодня.
And it's important to remember that, because the bonobos are so human, and they share 99 percent of their genes with us. And we share our origins with a handful of the living great apes. It's important to remember that we evolved. Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos. We have a common past, and we have a common future. And it is important to remember that all of these great apes have come on as long and as interesting evolutionary journey as we ourselves have today. And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
И это важно помнить, потому что бонобо очень человекоподобны, и у нас с ними 99 процентов одинаковых генов. У нас общее прошлое с целым рядом обезьян. Важно помнить, что мы эволюционировали. Я знаю, что для некоторых это звучит, как сквернословие, но мы произошли от общих предков с гориллами, шимпанзе и бонобо. У нас общее прошлое и общее будущее. И важно помнить, что все эти обезьяны прошли столь же долгий и интересный путь развития как и мы на сегодняшний день. И именно этот путь представляет такой интерес для человечества, именно он стал фокусом исследований последних трёх поколений моей семьи. Мы отправились в Восточную Африку в поисках окаменелых останков наших предков, чтобы собрать картину нашего эволюционного прошлого.
And this is how we look for them. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface. And that's an example of what we may do as we walk across the landscape in Northern Kenya, looking for fossils. I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. (Laughter) It's extremely time-consuming, labor-intensive and it is something that is going to involve a lot more people, to begin to piece together our past. We still really haven't got a very complete picture of it.
И вот как мы их ищем. Группа целеустремлённых молодых людей медленно продвигается по просторам Африки в поисках мельчайших фрагментов костей, окаменелостей, которые могут быть на поверхности. Вот пример того, что мы можем делать, пока мы идём по Северной Кении в поисках окаменелостей. Не уверена, что многим из вас видно окаменелость, изображённую на фотографии. Но если внимательно присмотреться, вы увидите нижнюю челюсть прямоходящей обезьяны возрастом 4,1 миллиона лет. Она была найдена на западной стороне озера Туркана. (Смех) Потребуется невероятно много времени и сил, и гораздо больше людей, чтобы начать составлять картину нашего прошлого. У нас до сих пор нет его полной картины.
When we find a fossil, we mark it. Today, we've got great technology: we have GPS. We mark it with a GPS fix, and we also take a digital photograph of the specimen, so we could essentially put it back on the surface, exactly where we found it. And we can bring all this information into big GIS packages, today. When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Когда мы находим окаменелость, мы маркируем её. Сегодня у нас есть великолепная технология — у нас есть GPS. Мы ставим метки с помощью GPS и фотографируем образец на цифровой фотоаппарат, чтобы потом положить его обратно в том же месте, где мы его нашли. И мы можем собрать все эти данные в единую геоинформационную систему. Когда мы находим что-нибудь очень важное, например, кости предка человека, мы начинаем раскопки с огромной осторожностью и очень медленно, используя зубочистки и маленькие кисточки. Все осадочные породы затем пропускаются через такие экраны, и мы снова очень тщательно их изучаем в поисках маленьких фрагментов костей, а затем промываем водой.
And these things are so exciting. They are so often the only, or the very first time that anybody has ever seen the remains. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that.
И это всё ужасно интересно. Часто это единственные, если не самые первые найденные кем-либо останки. Вот очень волнительный момент, когда мы с мамой занимались раскопками останков предков человека. Это самое замечательное, что можно делать с мамой. (Смех) Немногие могут этим похвастаться.
But now, let me take you back to Africa, two million years ago. I'd just like to point out, if you look at the map of Africa, it does actually look like a hominid skull in its shape. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley. It essentially runs up from the Gulf of Aden, or runs down to Lake Malawi. And the Rift Valley is a depression. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
Но сейчас давайте вернёмся в Африку на два миллиона лет назад. Хочу заметить, что если смотреть на карту Африки, она по своей форме напоминает череп гоминида. Давайте отправимся в Восточно-Африканскую рифтовую долину. Она простирается от Аденского залива до озера Малави. Великая рифтовая долина — это огромная впадина. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. (Laughter) OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, A, for these things to become -- to be -- preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. And we really have only spent 50 years looking for these remains, and begin to actually piece together our evolutionary story.
Если вы хотите стать ископаемым, вам нужно умереть там, где ваши кости будут быстро погребены. Ваше счастье, если слои почвы будут смещаться так, что ваши кости окажутся опять на поверхности. И после вам нужно уповать, что кто-нибудь из нас найдёт частичку вас. (Смех) Это просто удивительно, что сегодня мы так много знаем o наших предках. Ведь для таких артефактов невероятно сложно, во-первых, сохраниться, и во-вторых, вернуться на поверхность. Да и ищем мы такие останки всего последние 50 лет, составляя общую картину нашей эволюции.
So, let's go to Lake Turkana, which is one such lake basin in the very north of our country, Kenya. And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. That's a huge job that we've got on our hands. Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north. But, essentially, two million years ago, Homo erectus, up in the far right corner, lived alongside three other species of human ancestor. And here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there. (Laughter)
Давайте отправимся к одному из озёр в долине — озеру Туркана на самом севере Кении. Если вы посмотрите на север, то здесь одна большая река впадает в озеро, принося с собой осадочные породы, сохранившие останки живших здесь животных. Ископаемые расположены с обеих сторон озера, занимая общую площадь более 50 000 квадратных километров. Так что перед нами огромная работа. Два миллиона лет назад на берегах озера Туркана Homo erectus, один из наших предков, жил именно в этом регионе. В основном мы занимаемся раскопками окаменелостей на севере. Но по существу, Homo erectus жил здесь два миллиона лет назад (в верхнем правом углу) по соседству с тремя другими видами предков человека. Вот череп, принадлежащий Homo erectus, который я только что взяла с полки здесь. (Смех)
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm. In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Where did these things come from? That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception. Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.
Однако существование единственного биологического вида на Земле не является нормой. Если мы посмотрим в прошлое, нормой является существование многочисленных видов гоминидов, или предков человека, которые сосуществовали в разные периоды времени. И откуда они все появились? Мы пытаемся ответить именно на эти вопросы. Очень важно понять разнообразие всех биологических видов, и наши предки не исключение. Перед вами наши попытки воссоздания некоторых окаменелостей, найденных на берегах озера Туркана.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile. And we dug up giant tortoises, and elephants and things like that. But when I was 12, as I was in this picture, a very exciting expedition was in place on the west side, when they found essentially the skeleton of this Homo erectus.
Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя с моими родителями к озеру Туркана в поисках человеческих останков. И когда мы подросли, мы тоже смогли принять участие в раскопках таких ископаемых, как этот узкорылый крокодил. Мы откапывали гигантских черепах и слонов. На это фотографии мне 12 лет. Это была очень интересная экспедиция на восточный берег озера, где был найден фактически целый скелет Homo erectus.
I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. And I imagined him to be tall, dark-skinned. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. He was very able to use stones effectively as tools. And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. He'd probably had an injury as a child. He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
Я чувствую некоторую связь с этим Homo erectus, потому что мне было столько же лет, сколько ему, когда он умер. Я представляла его себе высоким и темнокожим. Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея. Он умел использовать камни в качестве орудий. А у этой особи, что я сейчас держу в руках, были проблемы со спиной. Он, скорее всего, повредил её в детстве. У него был сколиоз, что значит, что другие самки или младшие члены его группы о нём заботились, причём очень хорошо, раз он смог дожить до 12 лет. На свою беду он упал в болото и не смог из него выбраться. Таким образом, его кости очень быстро утонули в болоте и поэтому прекрасно сохранились.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. It's actually this little piece up here on the top. Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. And what was so fun about it was this: the skull pieces got closer and closer to the roots of the tree, and fairly recently the tree had grown up, but it had found that the skull had captured nice water in the hillside, and so it had decided to grow its roots in and around this, holding it in place and preventing it from washing away down the slope. We began to find limb bones; we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. It was truly exciting. He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока очень известный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись по склону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа на поверхности среди камней и не распознал его как часть гоминида. Вот этот кусочек сверху. И, конечно, сразу же начались раскопки, и всё больше и больше частей черепа были найдены в осадочной породе. Интересная деталь: во время раскопок части черепа попадались всё ближе и ближе к корням дерева, которое выросло относительно недавно. Оказывается, в черепе содержалось много воды, так что корни дерева проросли вокруг него, таким образом удержав череп на склоне холма. Мы начали находить кости конечностей, нашли кости пальцев, тазовые кости, позвонки, рёбра, ключицу — те части человека прямоходящего, которые ни разу ещё не были найдены. Это было невероятно захватывающе. Его тело было очень похоже на наше и он был на пороге превращения в человека.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe. Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height. But they lived only 18,000 years ago, and that is truly extraordinary to think about.
Немного позже представители его вида покинули Африку, продвигаясь на север. С этого момента мы находим их останки в Грузии, Китае и в некоторых частях Индонезии. Таким образом, Homo erectus был первым предком человека, покинувшим Африку и начавшим свой поход по всему миру. Как я уже упомянула, в Дманиси, в Грузии, были сделаны удивительные находки. Также, недавно были сделаны неожиданные находки на острове Флорес в Индонезии, где группа предков человека оказалась изолирована и в результате они стали карликами всего в метр высотой. Но самое удивительное, что жили они всего каких-то 18 000 лет назад.
Just to put this in terms of generations, because people do find it hard to think of time, Homo erectus left Africa 90,000 generations ago. We evolved essentially from an African stock. Again, at about 200,000 years as a fully-fledged us. And we only left Africa about 70,000 years ago. And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth.
Если перевести это на поколения, так как иногда сложно абстрактно думать о времени, то Homo erectus покинул Африку 90 000 поколений назад. По существу, мы — выходцы из Африки. 200 000 лет назад мы уже были такими, какие мы сейчас. Мы покинули Африку всего 70 000 лет назад. 30 000 лет назад на Земле было как минимум три вида прямоходящих обезьян.
The question now is, well, who are we? We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. (Laughter) For the most part, we're not particularly pleasant at all. We have a much larger brain than our ape ancestors. Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
И теперь возникает вопрос: кто мы такие? Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств. (Смех) По большей же части, мы не очень приятные. Наш мозг больше, чем у наших предков-обезьян. Станем ли мы полезной эволюционной адаптацией или окажемся самым недолговечным видом гоминидов на планете?
And what is it that really makes us us? I think it's our collective intelligence. It's our ability to write things down, our language and our consciousness. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
Что делает нас такими, какие мы есть? Я думаю, что это коллективный разум. Наша способность записывать , наш язык и сознание. От примитивных истоков и необработанных каменных орудий мы пришли к современным технологиям и используем их на высочайшем уровне. Мы запустили вездеходы на Марс, расшифровали геном человека, а недавно, благодаря Крейгу Вентеру, создали искусственную жизнь.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people.
Мы можем общаться с людьми из разных уголков мира, из самых необычных мест. Даже во время раскопок в северной Кении мы можем рассказывать, что мы делаем. Как Эл Гор точно заметил, население нашей планеты достигло невероятных размеров. Если мы посмотрим на статистику окаменелостей, каждый вид предков человека прожил на Земле в среднем только около миллиона лет. Как вид, мы существуем всего 200 000 лет, однако наше население уже достигло более шести с половиной миллиардов человек.
And last year, our population grew by 80 million. I mean, these are extraordinary numbers. You can see here, again, taken from Al Gore's book. But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. We have to control our numbers, and I think this is as important as anything else that's being done in the world today. But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species.
В прошлом году наше население увеличилось на 80 миллионов. Это просто невероятные числа. Вот замечательная иллюстрация из книги Эла Гора. В действительности современные технологии уничтожили систему сдержек и противовесов в приросте населения. Нам нужно регулировать наш рост, и на мой взгляд, это самое важное, что мы можем сегодня сделать. Нам нужно регулировать рост населения, иначе мы не выживем как вид.
My father so appropriately put it, that "We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species." Can we hold it together? It's important to remember that we all evolved in Africa. We all have an African origin. We have a common past and we share a common future. Evolutionarily speaking, we're just a blip. We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. We could tell every single human being out there, if we really wanted to. But will we do that, or will we just let nature take its course?
Мой отец очень точно подметил: «Мы единственные животные, которые осознанно принимают решения, губительные для нас как биологического вида.» Сможем ли мы выжить? Очень важно помнить, что мы развивались в Африке. У всех нас есть африканское начало. У нас общее прошлое и общее будущее. С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка. Мы сидим на краю пропасти, но у нас есть инструменты и технологии, чтобы помочь нам сделать всё необходимое для выживания. Мы можем передать эту информацию каждому человеку на Земле. Сделаем ли мы это, или позволим природе идти своим чередом?
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. I'll leave it at that, thank you very much. (Applause)
Я постараюсь закончить на положительной ноте. С эволюционной точки зрения это достаточно хорошее решение. Я закончу на этом, спасибо большое. (Аплодисменты)