Who are we? That is the big question. And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape. This could be us. We belong to the family called the Hominidae. We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
Chi siamo? È questa la grande domanda. Essenzialmente siamo soltanto scimmie a postura eretta, dal cervello grosso, superintelligenti. Questo potrebbe essere noi. Apparteniamo alla famiglia detta degli Ominidi. Siamo la specie chiamata Homo Sapiens Sapiens, ed è importante ricordarlo per quanto riguarda il nostro posto nel mondo oggi, e il nostro futuro sulla Terra.
We are one species of about five and a half thousand mammalian species that exist on planet Earth today. And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. We're one species out of approximately, or let's say, at least 16 upright-walking apes that have existed over the past six to eight million years. But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos.
Siamo una delle circa 5.500 specie di mammiferi che attualmente esistono sulla Terra. E costituiamo una piccolissima frazione di tutte le specie che sono vissute sul pianeta nel passato. Siamo una delle circa, o diciamo meglio, delle almeno 16 specie di scimmie che camminano erette che sono esistite negli scorsi 6/8 millioni di anni. Ma per quanto ne sappiamo, siamo l'unica scimmia che cammina eretta che esista oggi sulla Terra, eccetto i bonobo.
And it's important to remember that, because the bonobos are so human, and they share 99 percent of their genes with us. And we share our origins with a handful of the living great apes. It's important to remember that we evolved. Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos. We have a common past, and we have a common future. And it is important to remember that all of these great apes have come on as long and as interesting evolutionary journey as we ourselves have today. And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
Ed è importante ricordarlo, perché i bonobo sono così umani, che hanno il 99 per cento dei geni in comune con noi, e noi abbiamo le stesse origini di una manciata di grandi scimmie ancora esistenti. È importante ricordare che ci siamo evoluti. Ora, so che per alcune persone è un'offesa, ma ci siamo evoluti da antenati comuni con i gorilla, gli scimpanze e anche con i bonobo. Abbiamo un passato comune, e abbiamo un futuro comune ed è importante ricordare che tutte queste grandi scimmie hanno percorso un cammino evolutivo altrettanto lungo e interessante del nostro, oggi. Ed è questo viaggio che è così interessante per l'umanità, ed è questo viaggio che è stato al centro dell'attenzione delle ultime tre generazioni della mia famiglia quando siamo stati in Africa orientale a cercare resti fossili dei nostri antenati per tentare di ricostruire il nostro passato evolutivo.
And this is how we look for them. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface. And that's an example of what we may do as we walk across the landscape in Northern Kenya, looking for fossils. I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. (Laughter) It's extremely time-consuming, labor-intensive and it is something that is going to involve a lot more people, to begin to piece together our past. We still really haven't got a very complete picture of it.
E questo è il modo in cui li cerchiamo. Un gruppo di appassionati giovani uomini e donne cammina molto lentamente attraverso vaste aree dell'Africa, in cerca di piccoli frammenti di ossa, ossa fossili, che potrebbero trovarsi sulla superficie. Questo è un esempio di quello che possiamo fare quando camminiamo attraverso il paesaggio del Kenya settentrionale, in cerca di fossili. Dubito che molti di voi tra il pubblico riescano a vedere il fossile che è nella fotografia, ma se guardate molto attentamente, c'è una mandibola, una mandibola inferiore, di una scimmia eretta di 4.1 milioni di anni fa come fu trovata al lago Turkana, nella parte ovest. (Risate) È un'attività che richiede molto tempo e un intenso lavoro ed è qualcosa che coinvolge molte più persone a cominciare a ricostruire il nostro passato. Non ne abbiamo ancora un'immagine del tutto completa.
When we find a fossil, we mark it. Today, we've got great technology: we have GPS. We mark it with a GPS fix, and we also take a digital photograph of the specimen, so we could essentially put it back on the surface, exactly where we found it. And we can bring all this information into big GIS packages, today. When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Quando troviamo un fossile lo segniamo. Ora abbiamo a disposizione una tecnologia fantastica, il GPS. Lo segniamo con un punto GPS e facciamo anche una foto digitale dell'esemplare così possiamo rimetterlo sul terreno esattamente dove l'abbiamo trovato, e ora possiamo trasferire tutte queste informazioni in un grande pacchetto GIS. Quando troviamo qualcosa di veramente importante, come i resti ossei di un antenato umano cominciamo a scavare con grande cautela e molto lentamente usando strumenti da dentista e pennelli sottili. E tutti i sedimenti sono passati attraverso questi filtri, e poi li esaminiamo di nuovo molto attentamente, in cerca di piccoli frammenti ossei, e poi viene lavato.
And these things are so exciting. They are so often the only, or the very first time that anybody has ever seen the remains. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that.
E queste cose sono così emozionanti, spesso è l'unica, o la prima volta, che qualcuno ha mai visto questi resti. E questo è un momento molto speciale, quando io e mia madre stavamo scavando alcuni resti di antenati umani, ed è una delle cose più speciali che possiate mai fare con vostra madre. (Risate) Non sono in molti a poterlo dire.
But now, let me take you back to Africa, two million years ago. I'd just like to point out, if you look at the map of Africa, it does actually look like a hominid skull in its shape. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley. It essentially runs up from the Gulf of Aden, or runs down to Lake Malawi. And the Rift Valley is a depression. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
Ma ora, lasciate che vi riporti in Africa, due milioni di anni fa. Vorrei solo far notare, se guardate la mappa dell'Africa, la forma assomiglia effettivamente a quella del teschio di un ominide. Ora andiamo nell'Africa Orientale e nella Rift Valley. Essenzialmente va su dal Golfo di Aden o corre giù verso il lago Malawi. E la Rift Valley è una depressione. È un bacino e i fiumi scorrono dalle zone montagnose giù nel bacino, portando con loro sedimenti, preservando le ossa di animali che hanno vissuto lì.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. (Laughter) OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, A, for these things to become -- to be -- preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. And we really have only spent 50 years looking for these remains, and begin to actually piece together our evolutionary story.
Se volete diventare un fossile dovete morire in qualche luogo dove le vostra ossa vengono sepolte rapidamente. Poi dovete sperare che la terra si muova in modo tale da riportare le ossa di nuovo in superficie. E poi dovete sperare che uno di noi che facciamo questo mestiere cammini tutt'intorno e trovi piccoli resti di voi. (Risate) Dunque, è assolutamente sorprendente che conosciamo tutto quello che conosciamo oggi a proposito dei nostri antenati, perché è incredibilmente difficile, primo, che questi resti diventino -- si conservino, e, secondo, che vengano riportati in superficie. E in realtà sono solo 50 anni che cerchiamo questi resti, e cominciano effettivamente a ricostruire la nostra storia evolutiva.
So, let's go to Lake Turkana, which is one such lake basin in the very north of our country, Kenya. And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. That's a huge job that we've got on our hands. Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north. But, essentially, two million years ago, Homo erectus, up in the far right corner, lived alongside three other species of human ancestor. And here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there. (Laughter)
Così andiamo al lago Turkana, che è uno di questi bacini all'estremo nord del nostro paese, il Kenya. E se guardate a nord qui, c'è un grade fiume che fluisce nel lago e ha trasportato sedimenti e conservato i resti degli animali che sono vissuti qui. I siti fossili corrono lungo entrambi i lati del bacino, che costituisce circa 20.000 miglia quadrate. Quello che abbiamo per le mani è un lavoro notevole. Due milioni di anni fa al lago Turkana, l'Homo erectus, uno dei nostri antenati umani, viveva effettivamente in questa regione. Potete vedere alcuni dei maggiori siti fossili in cui abbiamo lavorato al nord, ma essenzialmente, due milioni di anni fa, l'Homo erectus, su nell'angolo destro, viveva insieme ad altre tre specie di antenati umani. E qui c'è un teschio di Homo erectus, che ho appena tolto dallo scaffale, qui. (Risate)
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm. In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Where did these things come from? That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception. Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.
Ma questo non significa che essere una specie unica sulla Terra sia la norma. Di fatto, se tornate indietro nel tempo la norma è che specie diverse di ominidi o di antenati umani coesistessero in ogni momento. Da dove vengono queste cose? Questo è quanto stiamo ancora cercando di scoprire, ed è importante rendersi conto che la diversità esiste in tutte le diverse specie e che i nostri antenati non facevano eccezione. Qui ci sono le ricostruzioni di alcuni fossili ritrovati al lago Turkana.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile. And we dug up giant tortoises, and elephants and things like that. But when I was 12, as I was in this picture, a very exciting expedition was in place on the west side, when they found essentially the skeleton of this Homo erectus.
Ma io sono stata molto fortunata a esser cresciuta in Kenya, di fatto ad accompagnare i miei genitori al lago Turkana in cerca di resti umani fossili. Ed era possibile scavare, una volta diventati abbastanza grandi, fossili come questo, un coccodrillo catafratto, e abbiamo scavato tartarughe giganti, ed elefanti e simili. Ma quando avevo 12 anni, come in questa fotografia, una spedizione molto emozionante era in corso sul lato occidentale, durante la quale ritrovarono lo scheletro di questo Homo erectus.
I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. And I imagined him to be tall, dark-skinned. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. He was very able to use stones effectively as tools. And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. He'd probably had an injury as a child. He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
Potevo sentirmi vicina a questo scheletro di Homo erectus con gran facilità, perché avevo la stessa età che aveva lui quando morì. E lo immaginavo alto, con la pelle scura. I suoi fratelli erano sicuramente capaci di coprire correndo lunghe distanze, a caccia di prede, probabilmente sudando abbondantemente mentre correvano. Era in grado di utilizzare le pietre come utensili in modo molto efficace. E questo individuo qui, quello che sto reggendo qui, in realtà aveva un problema alla schiena -- probabilmente aveva subito una frattura da piccolo. Aveva la scoliosi e dunque probabilmente doveva prendersi cura di lui qualche esemplare di femmina, e probabilmente alcuni membri molto più piccoli del suo gruppo familiare, per aver potuto raggiungere l'età di 12 anni. Sfortunatamente per lui, è caduto in una palude e non è riuscito a uscirne. Fondamentalmente, le sue ossa sono state sepolte rapidamente e conservate alla perfezione.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. It's actually this little piece up here on the top. Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. And what was so fun about it was this: the skull pieces got closer and closer to the roots of the tree, and fairly recently the tree had grown up, but it had found that the skull had captured nice water in the hillside, and so it had decided to grow its roots in and around this, holding it in place and preventing it from washing away down the slope. We began to find limb bones; we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. It was truly exciting. He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
Ed è rimasto lì fino a un milione e seicentomila anni dopo quando questo cacciatore di fossili molto famoso, Kamoya Kimeu, camminando lungo il fianco di una piccola collina ha trovato un piccolo frammento del teschio, che giaceva sul terreno tra i ciottoli, e ha capito che si trattava di un ominide. E in effetti è questo piccolo frammento qui sulla cima. Bene, si iniziò subito lo scavo, e un numero sempre maggiore di frammenti di teschio cominciò a essere estratto dal deposito. E quello che era curioso era che -- i frammenti di teschio erano sempre più vicini alle radici dell'albero, e l'albero era cresciuto in tempi piuttosto recenti, ma aveva scoperto che il teschio aveva catturato una discreta quantità di acqua, sul lato della collina e così aveva deciso di sviluppare le sue radici dentro e attorno al teschio, mantenendolo sul posto e facendo in modo che non fosse spazzato via lungo il pendio. Cominciammo a trovare ossa del corpo, trovammo ossa delle dita, le ossa del bacino, vertebre, costole, le clavicole, cose che non si erano mai viste prima dell'Homo erectus. Era veramente emozionante. Aveva un corpo molto simile al nostro, ed era sul punto di divenire umano.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe. Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height. But they lived only 18,000 years ago, and that is truly extraordinary to think about.
Bene, poco tempo dopo, membri della sua specie avrebbero cominciato a spostarsi a nord fuori dall'Africa, e si cominciano a vedere ossa fossili di Homo erectus in Georgia, in Cina e anche in alcune parti dell'Indonesia. Così, l'Homo erectus è stato il primo antenato umano a lasciare l'Africa e a cominciare a diffondersi attraverso il globo terrestre. Alcuni ritrovamenti emozionanti, di nuovo, come ho detto, da Dmanisi, nella Repubblica Georgiana. Ma anche ritrovamenti sorprendenti annunciati di recente, sull'Isola di Flores in Indonesia, dove un gruppo di questi antenati dell'uomo è stato isolato, ed è diminuito di statura, e sono alti solamente un metro circa. Ma sono vissuti solo 18.000 anni fa, e questo è davvero straordinario, a pensarci.
Just to put this in terms of generations, because people do find it hard to think of time, Homo erectus left Africa 90,000 generations ago. We evolved essentially from an African stock. Again, at about 200,000 years as a fully-fledged us. And we only left Africa about 70,000 years ago. And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth.
Per parlare in termini di generazioni, perché per le persone è difficile pensare in termini di tempo l'Homo erectus ha lasciato l'Africa 90.000 generazioni fa. Essenzialmente, noi ci siamo evoluti da un progenitore africano. Di nuovo, circa 200.000 anni fa, eccoci, come uomo completamente formato, e abbiamo lasciato l'Africa solo circa 70.000 anni fa. E fino a 30.000 anni fa, per lo meno tre specie di scimmie erette coabitavano sulla Terra.
The question now is, well, who are we? We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. (Laughter) For the most part, we're not particularly pleasant at all. We have a much larger brain than our ape ancestors. Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
La domanda ora è, bene, chi siamo? Siamo certamente una specie inquinante, dissipatrice, aggressiva, con qualche buona qualità forse. (Risate) Per lo più, non siamo particolarmente gradevoli. Abbiamo un cervello molto più voluminoso dei nostri antenati scimmie antropomorfe. Si tratta di un adattamento evolutivo positivo, o ci porterà ad essere la specie ominide vissuta di meno sulla Terra?
And what is it that really makes us us? I think it's our collective intelligence. It's our ability to write things down, our language and our consciousness. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
E cos'è che fa di noi 'noi'? Io penso che sia la nostra intelligenza collettiva. È la nostra abilità di scrivere le cose, il nostro linguaggio e la nostra coscienza. Da inizi molto primitivi, con utensili di pietra estremamente rudimentali, abbiamo ora strumenti molto avanzati, e l'uso che ne facciamo ha veramente raggiunto livelli senza precedenti. Abbiamo mandato veicoli su Marte, abbiamo mappato il genoma umano di recente abbiamo persino creato vita artificiale, grazie a Craig Venter.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people.
E siamo riusciti a comunicare con persone in tutto il mondo, da posti straordinari. Persino da uno scavo in Kenia settentrionale, possiamo parlare con altre persone di quello che facciamo. Come Al Gore ci ha così chiaramente ricordato abbiamo raggiunto un numero straordinario di abitanti su questo pianeta. Gli antenati dell'uomo sono sopravvissuti sulla Terra, se guardate ai reperti fossili, solo per un milione di anni alla volta, in media. Noi siamo stati qua solo per 200.000 anni come specie, eppure abbiamo raggiunto una popolazione di oltre 6,5 miliardi di persone.
And last year, our population grew by 80 million. I mean, these are extraordinary numbers. You can see here, again, taken from Al Gore's book. But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. We have to control our numbers, and I think this is as important as anything else that's being done in the world today. But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species.
E lo scorso anno la popolazione della Terra è cresciuta di 80 milioni. Voglio dire, questi sono numeri straordinari. Potete vedere, qui, di nuovo, tratto dal libro di Al Gore -- ma quello che è successo è che la nostra tecnologia ha rimosso i controlli e gli equilibri sulla crescita della popolazione. Dobbiamo tenere sotto controllo i numeri, e io penso sia tanto importante quanto qualsiasi altra cosa che si sta facendo oggi. Ma dobbiamo controllare i nostri numeri perché non possiamo davvero sopravvivere come specie.
My father so appropriately put it, that "We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species." Can we hold it together? It's important to remember that we all evolved in Africa. We all have an African origin. We have a common past and we share a common future. Evolutionarily speaking, we're just a blip. We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. We could tell every single human being out there, if we really wanted to. But will we do that, or will we just let nature take its course?
Mio padre l'ha detto in modo così appropriato che noi siamo certamente l'unica specie animale che consapevolmente fa scelte dannose per la nostra sopravvivenza come specie. Possiamo sopravvivere? È importante ricordare che tutti noi ci siamo evoluti in Africa. Tutti noi abbiamo origini africane. Abbiamo un passato comune e condividiamo un futuro comune. Dal punto di vista evolutivo, siamo appena un bip. Siamo seduti sull'orlo di un precipizio, e abbiamo a disposizione strumenti e tecnologia per comunicare cosa deve essere fatto per sopravvivere oggi. Potremmo dirlo a ogni singolo essere umano là fuori se davvero lo volessimo. Ma lo faremo, o lasceremo che la natura faccia il suo corso?
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. I'll leave it at that, thank you very much. (Applause)
Bene, per terminare con una nota positiva, io penso che dal punto di vista evolutivo, questa è probabilmente una cosa positiva, alla fine. E con questo vi lascio e vi ringrazio. (Applausi)