Who are we? That is the big question. And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape. This could be us. We belong to the family called the Hominidae. We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
Qui sommes-nous? Voilà la vraie question Fondamentalement, nous ne sommes qu'une espèce de singe bipède parmi d'autres, avec un gros cerveau et très intelligente. Cela pourrait être nous. Nous appartenons à la famille des hominidés. Nous sommes l'espèce appelée Homo sapiens sapiens, et c'est une chose qu'il ne faut pas oublier pour définir notre place dans le monde d'aujourd'hui et pour envisager notre futur sur la Terre.
We are one species of about five and a half thousand mammalian species that exist on planet Earth today. And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. We're one species out of approximately, or let's say, at least 16 upright-walking apes that have existed over the past six to eight million years. But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos.
Nous sommes une espèce parmi environ cinq mille cinq cent espèces de mammifères qui existent sur Terre aujourd'hui. Et ceci ne représente qu'une infime fraction de toutes les espèces qui ont habité la Terre dans le passé. Nous sommes une espèce parmi environ... disons au minimum 16 espèces de singes bipèdes ayant existé dans les dernières 6 à 8 millions d'années. Mais en l'état actuel de nos connaissances, nous sommes les seuls singes bipèdes qui vivent actuellement sur Terre, à l'exception des bonobos.
And it's important to remember that, because the bonobos are so human, and they share 99 percent of their genes with us. And we share our origins with a handful of the living great apes. It's important to remember that we evolved. Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos. We have a common past, and we have a common future. And it is important to remember that all of these great apes have come on as long and as interesting evolutionary journey as we ourselves have today. And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
et c'est important de ne pas oublier ce fait parce que les bonobos sont tellement humains, ils partagent 99% de notre patrimoine génétique avec nous, et nous partageons nos origines avec une poignée de grands singes qui vivent actuellement Il est important de se rappeler que nous avons évolué Je sais que, pour certaines personnes, ce mot est à proscrire mais de fait nous sommes le fruit de l'évolution d'ancêtres communs que nous partageons avec les gorilles, les chimpanzés et également les bonobos. Nous avons un passé commun ainsi qu'un avenir commun et il est important de se rappeler que tous ces grands singes ont connu une évolution tout aussi longue et intéressante que nous-mêmes aujourd'hui. C'est cette évolution qui est vraiment intéressante pour l'humanité, c'est cette évolution qui a été le centre d'intérêt principal des trois dernières générations de ma famille, en Afrique de l'Est à la recherche de fossiles de nos ancêtres pour essayer de reconstituer notre évolution.
And this is how we look for them. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface. And that's an example of what we may do as we walk across the landscape in Northern Kenya, looking for fossils. I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. (Laughter) It's extremely time-consuming, labor-intensive and it is something that is going to involve a lot more people, to begin to piece together our past. We still really haven't got a very complete picture of it.
Et voici comment nous les recherchons. Un groupe de jeunes gens passionnés parcourt très lentement de vastes zones d'Afrique, à la recherche de petits fragments d'os, d'os fossilisés, qui peuvent se trouver à la surface du sol. Et voici un exemple de ce que nous pouvons faire tandis que nous parcourons les terres du Nord Kenya, à la recherche de fossiles. Je ne pense pas que beaucoup d'entre vous ici voient le fossile qui se trouve sur cette image, mais si vous regardez attentivement, on voit une mâchoire --la mâchoire inférieure -- d'un singe bipède vieux de 4.1 millions d'années trouvée sur la rive occidentale du lac Turkana. (rires) C'est un travail qui demande énormément de temps et d'énergie, et il va encore falloir impliquer beaucoup plus de gens pour pouvoir commencer à reconstituer notre passé. En réalité, la compréhension de ce passé est encore très incomplète.
When we find a fossil, we mark it. Today, we've got great technology: we have GPS. We mark it with a GPS fix, and we also take a digital photograph of the specimen, so we could essentially put it back on the surface, exactly where we found it. And we can bring all this information into big GIS packages, today. When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Lorsque nous trouvons un fossile, nous marquons son emplacement. Aujourd'hui, nous disposons d'une technologie fantastique, nous avons le GPS. Nous le marquons avec ses coordonnées GPS, et nous prenons aussi une photo digitale de la pièce de sorte que nous pourrions la remettre sur le sol à l'endroit exact où nous l'avons trouvée, et aujourd'hui nous pouvons centraliser toute ces informations dans de puissants systèmes d'information géographique (SIG). Lorsque nous trouvons quelque chose de très important, comme les os d'un ancêtre humain, nous commençons par le faire sortir de terre doucement et avec beaucoup d'attention en utilisant des cure-dents et des pinceaux fins. Ensuite les sédiments sont passés à travers ces tamis, et nous les examinons à nouveau très attentivement, à la recherche de petits fragments d'os, et ensuite l'ensemble est lavé.
And these things are so exciting. They are so often the only, or the very first time that anybody has ever seen the remains. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that.
Ces fragments sont si excitants, ils sont souvent les seuls, ou les premiers à être découverts. Voici un moment spécial lorsque ma mère et moi étions en train de déterrer des restes de nos ancêtres, et c'est une des choses les plus spéciales que l'on puisse faire avec sa mère. (rires) Peu de gens peuvent s'en prévaloir.
But now, let me take you back to Africa, two million years ago. I'd just like to point out, if you look at the map of Africa, it does actually look like a hominid skull in its shape. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley. It essentially runs up from the Gulf of Aden, or runs down to Lake Malawi. And the Rift Valley is a depression. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
Maintenant, laissez-moi vous ramener en Afrique, il y a deux millions d'années. J'aimerais vous montrer que, si vous regardez une carte de l'Afrique, vous verrez qu'en réalité sa forme ressemble à celle d'un crâne d'hominidé. Maintenant, allons en Afrique de l'Est, dans la vallée du Rift. Elle remonte principalement depuis le golf d'Aden, ou descend jusqu'au lac Malawi. La vallée du Rift est une dépression. C'est un bassin dans lequel se déversent les rivières qui viennent des hauts plateaux, des rivières qui transportent des sédiments, et préservent les ossements d'animaux qui ont vécu là.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. (Laughter) OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, A, for these things to become -- to be -- preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. And we really have only spent 50 years looking for these remains, and begin to actually piece together our evolutionary story.
Si vous voulez devenir un fossile, vous devez en fait mourir quelque part où vos os seront enterrés rapidement. Il vous faut ensuite espérer que la terre se déplace de telle manière qu'elle ramène les os à la surface. Ensuite, il ne vous reste plus qu'à espérer que l'un d'entre nous trouve des petits bouts de vous en se promenant. (rires) OK, en réalite il est vraiment surprenant que nous en sachions autant aujourd'hui sur nos ancêtres, parce que c'est incroyablement difficile, premièrement, que ces éléments soient préservés, et deuxièmement, qu'ils soient ramenés à la surface de la terre. Et nous n'avons en réalité passé que les cinquante dernières années à rechercher ces restes, et à commencer à reconstituer pour de bon l'histoire de notre évolution.
So, let's go to Lake Turkana, which is one such lake basin in the very north of our country, Kenya. And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. That's a huge job that we've got on our hands. Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north. But, essentially, two million years ago, Homo erectus, up in the far right corner, lived alongside three other species of human ancestor. And here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there. (Laughter)
Alors allons au lac Turkana, qui est l'un de ces bassins tout au nord de notre pays, le Kenya. Si vous regardez au Nord ici, il y a une grosse rivière qui se jette dans le lac, transporte des sédiments et préserve les restes des animaux qui ont vécu là. Les sites de fossiles se trouvent le long des deux côtés de ce lac, ce qui représente environ 32 kilomètres carrés. C'est un sacré boulot qui nous attend. Il y a deux millions d'années au lac Turkana, Homo erectus, l'un des nos ancêtres, vivait dans la région. Vous pouvez voir quelques-uns des principaux sites de fossiles sur lesquels nous avons travaillé au nord, mais essentiellement, il y a deux millions d'années, Homo erectus, la-haut tout à droite, cohabitait avec trois autres espèces ancêtres de l'humain. Voici le crâne d'un Homo erectus, que je viens de prendre sur l'étagère. (rires)
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm. In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Where did these things come from? That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception. Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.
Ce qui ne veut pas dire qu'être une espèce unique est la norme sur la Terre. En fait, si vous regardez dans le passé la norme était d'avoir de multiples espèces d'hominidés ou d'ancêtres d'humains qui coexistaient à un moment donné. D'où viennent ces choses? C'est ce à quoi nous essayons encore de répondre, et il est important de prendre conscience qu'il y a de la diversité dans toutes les espèces, et nos ancêtres ne font pas exception. Voilà la reconstitution de quelques fossiles que nous avons trouvés au lac Turkana.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile. And we dug up giant tortoises, and elephants and things like that. But when I was 12, as I was in this picture, a very exciting expedition was in place on the west side, when they found essentially the skeleton of this Homo erectus.
J'ai la chance d'avoir grandi au Kenya, et d'avoir passé beaucoup de temps à accompagner mes parents au lac Turkana à la recherche de restes humains. Lorsque nous sommes devenus assez agés, nous avons eu le droit de fouiller le sol à la recherche de fossiles comme celui-ci, celui d'un crocodile au museau fin, et nous sortions du sol des tortues terrestres géantes, des éléphants et d'autres choses comme cela. Quand j'avais 12 ans, comme sur cette photo, un projet très excitant était en cours sur la rive occidentale, et c'est à ce moment que l'on a retrouvé le squelette de cet Homo erectus.
I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. And I imagined him to be tall, dark-skinned. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. He was very able to use stones effectively as tools. And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. He'd probably had an injury as a child. He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
J'ai pu créer un lien très facilement avec ce squelette d'Homo erectus, parce que j'avais le même age que lui au moment de sa mort. Je l'imaginais grand, avec la peau mate. Ses semblables étaient certainement capables de courir sur de longues distances en pourchassant leur proie, et probablement suant abondamment ce faisant. Il était tout a fait expert dans l'utilisation de pierres comme outils. Et cet individu en particulier, celui que je vous montre ici, avait le dos en mauvais état -- il s'était probablement blessé alors qu'il était enfant. Il avait une scoliose et donc d'autres femelles avaient dû s'occuper de lui tout spécialement, ainsi probablement que les membres plus jeunes de sa famille, ce qui lui a permis de vivre jusqu'à l'âge de 12 ans. Malheureusement pour lui, il est tombé dans un marécage et n'a pas pu en sortir. De fait, ses os furent rapidement ensevelis et très bien préservés.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. It's actually this little piece up here on the top. Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. And what was so fun about it was this: the skull pieces got closer and closer to the roots of the tree, and fairly recently the tree had grown up, but it had found that the skull had captured nice water in the hillside, and so it had decided to grow its roots in and around this, holding it in place and preventing it from washing away down the slope. We began to find limb bones; we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. It was truly exciting. He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
Il est resté là pendant 1.6 million d'années jusqu'à ce que Kamoya Kimeu, le célèbre chasseur de fossiles, marche le long d'une petite colline où il a trouvé ce petit fragment de crâne à la surface du sol, parmi des petits cailloux, et l'identifie comme étant une partie d'hominidé. Il s'agit en fait de ce petit morceau ici sur le haut du crâne. On a commencé à fouiller l'endroit immediatement et on a commencé à extraire de plus en plus de petits morceaux de crâne des sédiments. Le plus drôle c'est que les morceaux du crâne se rapprochaient de plus en plus des racines d'un arbre qui avait poussé là assez récemment. L'arbre avait trouvé que le crâne retenait bien l'eau de la colline et décidé de faire croitre ses racines à l'intérieur et autour du crâne, ce qui l'a maintenu en place et l'a empêché d'être emporté au bas de la colline. Nous avons commencé à trouver des os des membres, nous avons trouvé des os des doigts, les os du pelvis, des vertèbres, des côtes , les clavicules, des choses qui n'avaient jamais été vues auparavant chez Homo erectus. C'était vraiment excitant. Il avait un corps très semblable au nôtre, et il était sur le point de devenir humain.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe. Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height. But they lived only 18,000 years ago, and that is truly extraordinary to think about.
Peu de temps après, les membres de son espèce ont commencé a se déplacer vers le Nord, au delà de l'Afrique, et l'on commence à voir des fossiles d'Homo erectus en Géorgie, en Chine et dans certaines parties d'Indonésie. Ainsi, Homo erectus a été le premier ancêtre de l'homme à quitter l'Afrique et à se disséminer a travers le monde. Des découvertes excitantes, comme je l'ai dit avant, à Dmanisi, en république de Géorgie. Mais aussi des découvertes étonnantes récemment annoncées sur l'ile de Flores en Indonésie, où un groupe de ces ancêtres d'humains a été isolé, et ont vu leur taille diminuer jusqu'à environ un mètre. Ils ne sont vieux que de 18.000 ans, ce qui est vraiment extraordinaire quand on y pense.
Just to put this in terms of generations, because people do find it hard to think of time, Homo erectus left Africa 90,000 generations ago. We evolved essentially from an African stock. Again, at about 200,000 years as a fully-fledged us. And we only left Africa about 70,000 years ago. And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth.
Si l'on ramène cela à des générations, parce que les gens ont du mal à se représenter le temps, Homo erectus a quitté l'Afrique il y a 90.000 générations. Nous sommes essentiellement le fruit de l'évolution d'une souche africaine. Il y a 200.000 ans que nous sommes devenus totalement ce que nous sommes aujourd'hui, et nous n'avons quitté l'Afrique qu'environ depuis 70.000 ans. Jusqu'à il y a 30.000 ans, il y avait au moins trois singes bipèdes qui se partageaient la planète.
The question now is, well, who are we? We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. (Laughter) For the most part, we're not particularly pleasant at all. We have a much larger brain than our ape ancestors. Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
En fait, la question à se poser maintenant est qui sommes-nous? Nous sommes certainement une espèce pollueuse, gaspilleuse et agressive, avec en plus, peut-être, quelques qualités. (rires) Dans l'ensemble nous ne sommes pas particulièrement plaisants. Nous avons un cerveau beaucoup plus gros que celui de nos ancêtres singes. Est-ce une bonne évolution, ou cela va-t-il nous conduire à être l'espèce d'hominidés qui aura eu la vie la plus courte sur Terre?
And what is it that really makes us us? I think it's our collective intelligence. It's our ability to write things down, our language and our consciousness. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
Et qu'est ce qui est réellement constitutif de l'homme? Je pense que c'est notre intelligence collective. C'est notre capacité à écrire des choses, notre language et notre conscience. A partir de débuts très rudimentaires, avec un jeu d'outils de pierres très primitifs, nous en sommes arrivés à avoir des outils très avancés, dont notre usage a atteint des niveaux totalement inédits. Nous avons envoyé des sondes sur Mars, nous avons cartographié le génome humain, et récemment nous avons même créé de la vie artificielle, grâce a Craig Venter.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people.
Nous avons également réussi à communiquer avec des gens partout dans le monde, à partir d'endroits incroyables. Même depuis un site de fouilles au Nord Kenya, nous pouvons raconter à des gens ce que nous faisons. Comme Al Gore nous l'a si clairement rappelé, nous avons atteint un nombre d'humains à proprement parler incroyable sur cette planète. En réalité, les ancêtres humains n'ont réussi à survivre sur Terre, si vous regardez les données issues des fossiles, qu'environ, en moyenne, un million d'années à chaque fois. Cela ne fait que 200.000 ans que nous existons en tant qu'espèce, et cependant nous sommes plus de 6.5 milliards d'êtres humains.
And last year, our population grew by 80 million. I mean, these are extraordinary numbers. You can see here, again, taken from Al Gore's book. But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. We have to control our numbers, and I think this is as important as anything else that's being done in the world today. But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species.
L'année dernière la population a crû de 80 millions de personnes. Ce sont vraiment des chiffres incroyables. Vous pouvez voir ici, à nouveau extrait du livre d'Al Gore-- ce qui s'est passé est que notre technologie a supprimé le système de contrôle de la croissance de la population. Nous devons contrôler cette croissance, et je pense que c'est aussi important que n'importe quoi d'autre qui est fait dans le monde aujourd'hui. Mais nous devons contrôler cette croissance parce que notre espèce ne peut pas vraiment résister autrement.
My father so appropriately put it, that "We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species." Can we hold it together? It's important to remember that we all evolved in Africa. We all have an African origin. We have a common past and we share a common future. Evolutionarily speaking, we're just a blip. We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. We could tell every single human being out there, if we really wanted to. But will we do that, or will we just let nature take its course?
Comme mon père le disait très justement, nous sommes certainement le seul animal à faire des choix conscients qui soient mauvais pour la survie de notre espece. Peut-on survivre? C'est important de se rappeler que nous avons tous commencé par évoluer en Afrique. Nous avons tous une origine africaine. Nous partageons le passé et avons un avenir commun. En termes d'évolution, nous ne sommes qu'un épiphénomène. Nous sommes assis au bord d'un précipice, et nous avons les outils et la technologie à notre disposition pour communiquer ce qui doit être fait pour survivre aujourd'hui. Nous pourrions informer tous les êtres humains si nous le voulions. Ferons-nous cela ou laisserons-nous la nature suivre son cours?
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. I'll leave it at that, thank you very much. (Applause)
Pour finir sur une note positive, je pense qu'en terme d'évolution, c'est probablement une bonne chose, en fin de compte. Je terminerai là-dessus, merci beaucoup. (applaudissements)