Who are we? That is the big question. And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape. This could be us. We belong to the family called the Hominidae. We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
¿Quienes somos? Esa es la gran pregunta. Esencialmente somos monos que caminan erguidos, con grandes cerebros y muy inteligentes. Éstos podríamos ser nosotros. Pertenecemos a la familia llamada "Homínidos". Nosotros somos la especie llamada Homo sapiens sapiens, y es importante recordarlo en términos de nuestro lugar en el mundo actual y nuestro futuro en el planeta Tierra.
We are one species of about five and a half thousand mammalian species that exist on planet Earth today. And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. We're one species out of approximately, or let's say, at least 16 upright-walking apes that have existed over the past six to eight million years. But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos.
Somos una especie de entre cinco mil quinientas especies de mamíferos que existen hoy en el planeta Tierra. Y ésa es sólo una pequeña fracción de todas las especies que alguna vez vivieron en el planeta en el pasado. Somos una de entre aproximadamente, o al menos 16 especies de monos que caminan erguidos que han existido en los últimos seis a ocho millones de años. Pero hasta donde sabemos, somos los únicos monos erguidos que existen actualmente en el planeta Tierra, a excepción de los bonobos.
And it's important to remember that, because the bonobos are so human, and they share 99 percent of their genes with us. And we share our origins with a handful of the living great apes. It's important to remember that we evolved. Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos. We have a common past, and we have a common future. And it is important to remember that all of these great apes have come on as long and as interesting evolutionary journey as we ourselves have today. And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
Y es importante recordarlo debido a que los bonobos son tan humanos, que comparten el 99% de sus genes con nosotros, y compartimos los mismos orígenes con un puñado de los grandes monos vivos. Es importante recordar que nosotros evolucionamos. Sé que eso ofende a algunas personas, pero evolucionamos de ancestros comunes a los gorilas, los chimpancés y también a los bonobos. Tenemos un pasado en común y tenemos un futuro en común, y es importante recordar que todos estos grandes monos han recorrido un camino evolutivo tan largo e interesante, como el nuestro. Y este camino es de tanto interés para la humanidad que ha sido el centro de atención de las pasadas tres generaciones en mi familia, ya que hemos estado en África del Este buscando restos fósiles de nuestros ancestros para tratar de reconstruir nuestro pasado evolutivo.
And this is how we look for them. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface. And that's an example of what we may do as we walk across the landscape in Northern Kenya, looking for fossils. I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. (Laughter) It's extremely time-consuming, labor-intensive and it is something that is going to involve a lot more people, to begin to piece together our past. We still really haven't got a very complete picture of it.
Y es así como los buscamos. Un grupo de hombres y mujeres dedicados caminan lentamente a través de grandes áreas de África, buscando pequeños fragmentos de hueso, hueso fósil, que pudieran estar en la superficie. Y éste es un ejemplo de lo que podemos hacer mientras caminamos a través del paisaje en el norte de Kenya, buscando fósiles. Dudo que muchos de ustedes en la audiencia puedan ver el fosil que está en esta imagen pero si observan con cuidado, hay una quijada -una quijada inferior - de un mono erguido de 4.1 millones de años de antigüedad que fue encontrado en el Lago Turkana del lado oeste. (risas) Es una labor muy intensa que consume mucho tiempo, y es algo que va a involucrar muchas más personas para comenzar a recostruir juntos nuestro pasado. Aún no tenemos la imagen completa de ello.
When we find a fossil, we mark it. Today, we've got great technology: we have GPS. We mark it with a GPS fix, and we also take a digital photograph of the specimen, so we could essentially put it back on the surface, exactly where we found it. And we can bring all this information into big GIS packages, today. When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Cuando encontramos un fósil, lo marcamos. Con la genial tecnología actual, tenemos GPS. Lo marcamos con un punto GPS y tomamos fotos digitales del espécimen para poder, en esencia, ponerlo de nuevo en la superficie, exactamente como lo encontramos, y hoy podemos reunir toda la información en grandes paquetes GIS (Sistemas de Información Geográficas). Cuando encontramos algo muy importante, como huesos de ancestros humanos, comenzamos a excavarlo despacio y con extremo cuidado usando palillos dentales y brochas finas. Y todo el sedimento se pasa através de estas pantallas, y de nuevo lo revisamos con cuidado, buscando pequeños fragmentos de hueso, y después se lo lava.
And these things are so exciting. They are so often the only, or the very first time that anybody has ever seen the remains. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that.
Estas cosas son muy emocionantes, muchas veces ha sido la única, o la primera vez que alguien haya visto estos restos. Y he aquí un momento especial cuando mi madre y yo estábamos excavando unos restos de ancestros humanos, y ésta es una de las cosas más especiales que uno puede hacer con su madre. (risas) No muchas personas pueden decir lo mismo.
But now, let me take you back to Africa, two million years ago. I'd just like to point out, if you look at the map of Africa, it does actually look like a hominid skull in its shape. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley. It essentially runs up from the Gulf of Aden, or runs down to Lake Malawi. And the Rift Valley is a depression. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
Pero ahora permítanme llevarlos a África, hace dos millones de años. Me gustaría señalar que, si observan un mapa de África, éste tiene la forma del cráneo de un homínido Ahora vamos a África del Este y al Valle Rift. Corre desde el Golgo de Aden, o corre hacia el Lago Malawi. Y el Valle Rift es una depresión. Es una cuenca y los rios fluyen de las tierras altas hacia esta cuenca, llevando sedimento, preservando los huesos de animales que vivieron ahí.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. (Laughter) OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, A, for these things to become -- to be -- preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. And we really have only spent 50 years looking for these remains, and begin to actually piece together our evolutionary story.
Si quieren volverse fósiles, necesitan morir en un lugar donde sus huesos se entierren rápidamente. Después tengan la esperanza de que la tierra se mueva de tal manera que lleve los huesos a la superficie. Y después esperen a que uno de nosotros camine alrededor y encuentre pequeños pedazos de ustedes. (risas) Bien, es absolutamente sorprendente que sepamos tanto sobre nuestros ancestros como sabemos actualmente, porque es increiblemente dificil. Primero, que los restos se preserven, y segundo, que sean llevados de nuevo a la superficie. Sólo hemos pasado 50 años buscando estos restos y comenzado a reconstruir nuestra historia evolutiva.
So, let's go to Lake Turkana, which is one such lake basin in the very north of our country, Kenya. And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. That's a huge job that we've got on our hands. Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north. But, essentially, two million years ago, Homo erectus, up in the far right corner, lived alongside three other species of human ancestor. And here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there. (Laughter)
Vayamos al Lago Turkana, una de esas cuencas lacustres en el extremo norte de nuesto país, Kenya. Y si buscan el norte ahí, hay un gran río que fluye hacia el lago que ha llevado sedimento y preservado restos de animales que vivieron ahí. Los sitios fósiles van de arriba a abajo a ambos lados de la cuenca del lago, que representa unas 20 000 millas cuadradas. Tenemos un trabajo enorme entre manos. Hace dos millones de años en el Lago Turkana, el Homo erectus, uno de nuestros ancestros humanos, vivió en esta región. Pueden ver algunos de los sitios fósiles más grandes en los que hemos trabajado en el norte, pero esencialmente, hace dos millones de años, el Homo erectus, arriba en la esquina derecha, vivió junto con otras tres especies de ancestros humanos. He aquí el cráneo de un Homo erectus que acabo de sacar de esa repisa. (risas)
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm. In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Where did these things come from? That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception. Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.
Pero no podemos decir que ser una única especie en el planeta Tierra es la norma. De hecho si vemos el pasado, es la norma que varias especies de homínidos o ancestros humanos coexistieran a la vez. ¿De dónde vienen estas cosas? Aún estamos tratando de encontrar la respuesta y es importante darse cuenta de que hay diversidad en todas las especies diferentes, y que nuestros ancestros no son la excepción. Aquí hay algunos fósiles reconstruidos que fueron encontrados en Lago Turkana.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile. And we dug up giant tortoises, and elephants and things like that. But when I was 12, as I was in this picture, a very exciting expedition was in place on the west side, when they found essentially the skeleton of this Homo erectus.
Tuve mucha suerte de haber crecido en Kenya, esencialmente acompañando a mis padres a Lago Turkana en busca de restos humanos. Y pudimos excavar, cuando tuvimos edad suficiente, fósiles como este, un cocodrilo de hocico delgado, y encontramos tortugas gigantes, elefantes, y cosas por el estilo. Cuando tenía 12 años, como en esta fotografía, una emocionante expedición se instaló en el lado oeste, y encontraron el esqueleto de un Homo erectus.
I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. And I imagined him to be tall, dark-skinned. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. He was very able to use stones effectively as tools. And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. He'd probably had an injury as a child. He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
Y me sentí relacionada con este esqueleto de Homo erectus, por que tenía la misma edad que yo cuando murió. Me lo imagine alto y de piel oscura. Sus hermanos ciertamente podían correr grandes distancias persiguiendo a su presa, sudando mucho mientras lo hacían. Podía usar piedras como herramientas efectivas. Y este individuo, éste que estoy sosteniendo aquí, tenía mal la espalda, probablemente se había lastimado de niño. Tuvo escoliosis y por lo tanto debió ser atendido con mucho cuidado por alguna hembra, y tal vez por algunos miembros más pequeños de su grupo familiar, para poder llegar a donde llegó a la edad de 12. Desafortunadamente para él, cayó a un pantano y no pudo salir. Esencialmente sus huesos se enterraron rápidamente y quedaron bellamente preservados.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. It's actually this little piece up here on the top. Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. And what was so fun about it was this: the skull pieces got closer and closer to the roots of the tree, and fairly recently the tree had grown up, but it had found that the skull had captured nice water in the hillside, and so it had decided to grow its roots in and around this, holding it in place and preventing it from washing away down the slope. We began to find limb bones; we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. It was truly exciting. He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
Y permaneció ahí hasta que, 1.6 millones de años después este famoso cazador de fósiles, Kamoya Kimeu, caminó por esta pequeña ladera, encontró una pequeña parte de su craneo en la superficie entre las rocas y lo reconoció como parte de un homínido. De hecho es esta pequeña pieza de aquí arriba. Una excavación comenzó de inmediato, y más y más pequeños pedazos de craneo comenzaron a extraerse del sedimento. Y lo más divertido de ésto fue que los pedazos de craneo se acercaban más y más a las raíces del árbol que había crecido muy recientemente, porque al parecer, el craneo había capturado agua de la ladera, y por eso el árbol había crecido con sus raíces rodeándolo, manteniéndolo en su lugar y evitando que se deslizara cuesta abajo. Comenzamos a encontrar otros huesos, huesos de los dedos, los huesos de la pelvis, vértebras, costillas, huesos del cuello, cosas que nunca antes se habían visto en un Homo erectus. Fue muy emocionante. Él tenía un cuerpo similar al nuestro, y estaba en el umbral de convertirse en humano.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe. Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height. But they lived only 18,000 years ago, and that is truly extraordinary to think about.
Poco después, los miembros de su especie comenzaron a emigrar hacia el norte, fuera de África, y comienzan a verse fósiles de Homo erectus en Georgia, China y en partes de Indonesia. El Homo erectus fue el primer ancestro humano en dejar África y comenzar a esparcirse por todo el globo. Hubo emocionantes descubrimientos, como mencioné, desde Dmanisi en la República de Georgia. Pero también algunos hallazgos sorprendentes se anunciaron recientemente desde la Isla de Flores en Indonesia, donde un grupo de estos ancestros humanos estuvieron aislados, y se convirtieron en enanos; tienen apenas un metro de altura. Pero vivieron hace 18 000 años solamente, y es algo extraordinario de pensar.
Just to put this in terms of generations, because people do find it hard to think of time, Homo erectus left Africa 90,000 generations ago. We evolved essentially from an African stock. Again, at about 200,000 years as a fully-fledged us. And we only left Africa about 70,000 years ago. And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth.
Para ponerlo en términos de generaciones, debido a que la gente encuentra dificil pensar en el tiempo, el Homo erectus dejó África hace 90 000 generaciones. Hemos evolucionado esencialmente de una estirpe africana. De nuevo, hace 200 000 años que somos ya esta especie, pero dejamos África hace apenas unos 70 000 años. Y hasta hace 30 000 años, al menos tres monos erguidos compartían el planeta Tierra.
The question now is, well, who are we? We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. (Laughter) For the most part, we're not particularly pleasant at all. We have a much larger brain than our ape ancestors. Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
La pregunta ahora es ¿quienes somos? Sin duda somos una especie agresiva que contamina y desperdicia, con algunas cosas buenas, quizá. (risas) Por lo general, no somos particularmente agradables. Tenemos un cerebro mucho mayor que el de nuestros ancestros monos. ¿Es esto una buena adaptación evolutiva, o nos va a llevar a ser la especie de homínido de menor duración en el planeta Tierra?
And what is it that really makes us us? I think it's our collective intelligence. It's our ability to write things down, our language and our consciousness. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
¿Y qué es lo que en realidad nos hace ser nosotros? Pienso que es nuestra inteligencia colectiva. Nuestra habilidad para escribir cosas, nuestro lenguaje y nuestra conciencia. Desde unos comienzos muy primitivos, con herramientas de piedra muy rústicas, ahora tenemos un conjunto de herramientas muy avanzadas y su uso ha alcanzado niveles sin precedentes. Tenemos máquinas en Marte, hemos mapeado el genoma humano, y recientemente hemos creado vida sintética, gracias a Craig Venter.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people.
Y también hemos podido comunicarnos con personas alrededor del mundo, desde lugares extraordinarios. Incluso desde una excavación en el norte de Kenya podemos contarles a las personas lo que hacemos. Como Al Gore nos recordó claramente, hemos alcanzado un número extraordinario de personas en este planeta. Los ancestros humanos sólo sobrevivieron en el planeta Tierra, si ven el registro fósil, durante un periodo promedio de un millon de años cada vez. Nuestra especie ha estado por aquí los últimos 200 000 años, y hemos llegado a ser una población de más de 6.5 mil millones de personas.
And last year, our population grew by 80 million. I mean, these are extraordinary numbers. You can see here, again, taken from Al Gore's book. But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. We have to control our numbers, and I think this is as important as anything else that's being done in the world today. But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species.
El año pasado la población creció unos 80 millones. Es decir, éstos son números extraordinarios. Aquí pueden verlo, de nuevo, tomado del libro de Al Gore. Pero lo que ha ocurrido es que nuestra tecnología ha quitado los controles y equilibrios en el crecimiento popular. Tenemos que controlar nuestros números y pienso que es tan importante como cualquier otra cosa que esté haciéndose actualmente en el mundo. Pero tenemos que controlar nuestros números porque no podremos sobrevivir como especie.
My father so appropriately put it, that "We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species." Can we hold it together? It's important to remember that we all evolved in Africa. We all have an African origin. We have a common past and we share a common future. Evolutionarily speaking, we're just a blip. We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. We could tell every single human being out there, if we really wanted to. But will we do that, or will we just let nature take its course?
Mi padre apropiadamente sostiene que somos con certeza el único animal que toma decisiones conscientes que son malas para nuestra supervivencia como especie. ¿Podemos subsistir? Es importante recordar que todos evolucionamos en África. Todos tenemos un origen africano. Tenemos un pasado común y compartimos un futuro en común. Evolutivamente hablando, somos sólo un destello. Estamos al borde de un precipicio, y tenemos las herramientas y la tecnología en nuestras manos para comunicar lo que necesita hacerse para lograr sobrevivir. Podemos decirselo a cada ser humano allá afuera si queremos. ¿Pero lo haremos o dejaremos que la naturaleza siga su curso?
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. I'll leave it at that, thank you very much. (Applause)
Para terminar con una nota muy positiva, hablando evolutivamente, pienso que esto al final será probablemente algo muy bueno. Aquí termino, muchas gracias. (aplausos)