Wer sind wir? Das ist die große Frage. Und im Grunde sind wir bloß aufrecht gehende, superintelligente Affen, die ein großes Gehirn besitzen. Das könnten wir sein. Wie gehören zur Familie der Hominidae. Wir sind die Art genannt Homo sapiens sapiens, und es ist wichtig, das im Hinterkopf zu behalten, im Hinblick auf unseren Platz in der heutigen Welt und unsere Zukunft auf dem Planeten Erde.
Who are we? That is the big question. And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape. This could be us. We belong to the family called the Hominidae. We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
Wir sind eine Art von ungefähr fünfeinhalbtausend Säugetierarten, die heute auf dem Planeten Erde existieren. Und das ist nur ein winziger Bruchteil aller Arten, die je auf dem Planeten gelebt haben, in der Vergangenheit. Wir sind eine Art von ungefähr – oder besser gesagt mindestens 16 aufrecht gehenden Affenarten, die in den letzten sechs bis acht Millionen Jahren existiert haben. Aber soweit wir wissen, sind wir die einzigen aufrecht gehenden Affen, die heute auf dem Planet Erde existieren, mit Ausnahme der Bonobos.
We are one species of about five and a half thousand mammalian species that exist on planet Earth today. And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times. We're one species out of approximately, or let's say, at least 16 upright-walking apes that have existed over the past six to eight million years. But as far as we know, we're the only upright-walking ape that exists on planet Earth today, except for the bonobos.
Und es ist wichtig, das im Hinterkopf zu behalten, weil die Bonobos so menschlich sind, und sie teilen 99 Prozent ihrer Gene mit uns, und wir teilen unsere Herkunft mit einer Hand voll der lebenden Großaffen. Es ist wichtig, dass wir bedenken, dass wir uns evolutionär entwickelt haben. Ich weiß, dass es für manche Leute ein schmutziges Wort ist, aber wir haben uns entwickelt aus Vorfahren, die wir mit den Gorillas, den Schimpansen und auch den Bonobos gemeinsam haben. Wir haben eine gemeinsame Vergangenheit, und wir haben eine gemeinsame Zukunft, und es ist wichtig, dass wir bedenken, dass alle diese Großaffen eine genauso lange und interessante evolutionäre Reise hinter sich haben wie wir heute. Und es ist diese Reise, die für die Menschheit so interessant ist, und es ist diese Reise, die den Fokus der letzten drei Generationen meiner Familie bildet, während wir in Ostafrika nach den Fossilresten unserer Vorfahren suchen, um unsere evolutionäre Vergangenheit zusammen zu setzen.
And it's important to remember that, because the bonobos are so human, and they share 99 percent of their genes with us. And we share our origins with a handful of the living great apes. It's important to remember that we evolved. Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos. We have a common past, and we have a common future. And it is important to remember that all of these great apes have come on as long and as interesting evolutionary journey as we ourselves have today. And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
Und dies ist, wie wir nach ihnen suchen. Eine Gruppe engagierter junger Männer und Frauen wandert sehr langsam über weite Gebiete Afrikas und sucht nach kleinen Knochenfragmenten, die sich vielleicht unter der Oberfläche befinden. Und das ist ein Beispiel dafür, was wir tun, während wir uns über die Landschaft Nordkenias bewegen und nach Fossilien suchen. Ich bezweifle, dass viele von Ihnen im Publikum das Fossil erkennen können, dass sich auf diesem Bild befindet, aber wenn Sie ganz genau hinschauen, erkennen sie einen Kiefer – Unterkiefer – eines 4,1 Millionen Jahre alten, aufrecht gehenden Affen, der beim Turkana-See an der Westküste gefunden wurde. (Lachen) Es ist extrem zeitaufwendig, arbeitsintensiv und es wird sehr viel mehr Leute erfordern, damit anzufangen, unsere Vergangenheit zusammen zu setzen. Wir haben immer noch kein komplettes Bild davon.
And this is how we look for them. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface. And that's an example of what we may do as we walk across the landscape in Northern Kenya, looking for fossils. I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. (Laughter) It's extremely time-consuming, labor-intensive and it is something that is going to involve a lot more people, to begin to piece together our past. We still really haven't got a very complete picture of it.
Wenn wir ein Fossil finden, markieren wir es. Heutzutage verfügen wir über großartige Technologie, wir haben GPS. Wir markieren es mit einem GPS-Fix und wir nehmen ein digitales Foto von dem Exemplar auf, so dass wir es im Grunde wieder zurück unter die Oberfläche legen können, genau, wo wir es gefunden haben, und wir können all diese Informationen heutzutage zu GIS-Paketen zusammenfügen. Wenn wir dann etwas Wichtiges finden, wie etwa die Knochen eines menschlichen Vorfahren, dann beginnen wir damit, es extrem sorgfältig und langsam freizulegen, mit Hilfe von Zahnstochern und feinen Malpinseln. Und all das Sediment wird anschließend durch diese Filter gesiebt, dann untersuchen wir es wieder sehr sorgfältig und suchen nach kleinen Knochenfragmenten, und dann wird es gewaschen.
When we find a fossil, we mark it. Today, we've got great technology: we have GPS. We mark it with a GPS fix, and we also take a digital photograph of the specimen, so we could essentially put it back on the surface, exactly where we found it. And we can bring all this information into big GIS packages, today. When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Und diese Dinge sind so aufregend, sie sind oft das einzige oder das allererste Mal, dass jemand die Überreste gesehen hat. Und hier ist ein ganz besonderer Moment, als meine Mutter und ich einige Überreste von menschlichen Vorfahren freilegten, und das ist eines der außergewöhnlichsten Dinge, die man je mit seiner Mutter machen kann. (Lachen) Nicht viele Menschen können das sagen.
And these things are so exciting. They are so often the only, or the very first time that anybody has ever seen the remains. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that.
Aber jetzt will ich Sie zurück nach Afrika bringen, vor zwei Millionen Jahren. Ich möchte nur darauf hinweisen, dass, wenn man sich die Karte von Afrika anschaut, es in seiner Form tatsächlich einem Schädel eines Hominiden ähnelt. Wir werden jetzt nach Ostafrika und zum Rift Valley gehen. Sie verläuft im Großen und Ganzen aufwärts vom Golf von Aden aus oder abwärts zum Malawi-See. Und das Rift Valley ist eine Vertiefung. Es handelt sich um ein Talbecken, und Flüsse fließen vom Hochland in das Talbecken und führen Sediment mit sich, das die Knochen von Tieren, die dort lebten, enthält.
But now, let me take you back to Africa, two million years ago. I'd just like to point out, if you look at the map of Africa, it does actually look like a hominid skull in its shape. Now we're going to go to the East African and the Rift Valley. It essentially runs up from the Gulf of Aden, or runs down to Lake Malawi. And the Rift Valley is a depression. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
Wenn man zu einem Fossil werden will, muss man irgendwo sterben, wo die Knochen rasch begraben werden. Dann hofft man, dass sich die Erde in solch einer Weise bewegt, dass die Knochen zurück an die Oberfläche getragen werden. Und dann hofft man, dass einer von uns dort herumläuft und kleine Teile findet. (Lachen) OK, es ist also völlig überraschend, dass wir soviel von unseren Vorfahren wissen wie wir wissen, denn es ist unglaublich schwierig, das diese Dinge erstens konserviert werden, und zweitens, dass sie zurück an die Oberfläche befördert werden. Und wir haben bisher nur 50 Jahre damit verbracht, nach diesen Überresten zu suchen, und beginnen nun damit, unsere evolutionäre Geschichte tatsächlich zusammen zu setzen.
If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried. You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. (Laughter) OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, A, for these things to become -- to be -- preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. And we really have only spent 50 years looking for these remains, and begin to actually piece together our evolutionary story.
Lassen Sie uns also zum Turkana-See gehen, der ein solches Seebecken ist, im hohen Norden unseres Landes, Kenia. Und wenn Sie hier nach Norden schauen, gibt es dort einen großen Fluss, der in den See mündet und der Sediment mit sich führt und die Überreste der Tiere konserviert, die dort gelebt haben. Fossilfundstellen befinden sich zu beiden Seiten dieses Seebeckens, das etwa 20.000 Quadratmeilen umfasst. Das ist eine riesige Aufgabe, der wir uns stellen müssen. Vor zwei Millionen Jahren lebte in der Nähe des Turkana-Sees der Homo erectus, einer unserer menschlichen Vorfahren, genau in diesem Gebiet. Sie können einige der größten Fossilfundstellen sehen, an denen wir im Norden arbeiten, aber im Grunde lebte Homo erectus vor zwei Millionen Jahren in der äußersten rechten Ecke, zusammen mit drei anderen Arten menschlicher Vorfahren. Und hier sehen Sie einen Schädel von Homo erectus, den ich gerade eben aus dem Regal dort geholt habe. (Lachen)
So, let's go to Lake Turkana, which is one such lake basin in the very north of our country, Kenya. And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Fossil sites run up and down both lengths of that lake basin, which represents some 20,000 square miles. That's a huge job that we've got on our hands. Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north. But, essentially, two million years ago, Homo erectus, up in the far right corner, lived alongside three other species of human ancestor. And here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there. (Laughter)
Aber es ist nicht die Norm, eine einzelne Spezies auf dem Planeten Erde zu sein. Wenn man sich in der Zeit zurück bewegt, dann ist es die Norm, dass mehrere Arten von Hominiden existieren oder von menschlichen Vorfahren, die zu bestimmten Zeiten koexistieren. Woher kamen diese Dinge? Das ist etwas, auf das wir noch Antworten suchen, und es wichtig zu erkennen, dass es Vielfalt in allen verschiedenen Arten gibt, und unsere Vorfahren bilden keine Ausnahme. Hier sind einige Rekonstruktionen von Fossilien, die beim Turkana-See gefunden wurden.
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm. In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Where did these things come from? That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception. Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.
Aber ich hatte das Glück, in Kenia aufzuwachsen und meine Eltern zum Turkana-See zu begleiten, um nach menschlichen Überresten zu suchen. Und als wir alt genug waren, konnten wir Fossilien ausgraben wie dieses hier, ein Panzerkrokodil, und wir fanden Riesenschildkröten und Elefanten und andere Dinge. Aber als ich 12 war, wie auf diesem Bild hier, fand eine sehr spannende Expedition an der Westküste statt, wo man das Skelett dieses Homo erectus fand.
But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile. And we dug up giant tortoises, and elephants and things like that. But when I was 12, as I was in this picture, a very exciting expedition was in place on the west side, when they found essentially the skeleton of this Homo erectus.
Ich konnte mich sehr gut mit diesem Skelett des Homo erectus identifizieren, weil ich genauso alt war, wie er es gewesen war, als er starb. Und ich stellte ihn mir groß und dunkelhäutig vor. Seine Brüder waren sicherlich in der Lage, lange Strecken zu rennen, um Wild zu jagen, und schwitzten wahrscheinlich heftig, während sie dies taten. Er hatte eine große Begabung dafür, Steine effektiv als Werkzeuge zu benutzen. Und dieses Individuum, das ich hier hochhalte, hatte Rückenprobleme – er hatte wahrscheinlich als Kind eine Verletzung erlitten. Er hatte eine Skoliose und muss daher penibel von anderen, weiblichen und wahrscheinlich viel kleineren Familienmitgliedern behütet worden sein, um sein Alter von 12 Jahren zu erreichen. Unglücklicherweise fiel er in einen Sumpf und konnte sich nicht befreien. So wurden seine Knochen rasch begraben und sehr schön konserviert.
I could relate to this Homo erectus skeleton very well, because I was the same age that he was when he died. And I imagined him to be tall, dark-skinned. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. He was very able to use stones effectively as tools. And this individual himself, this one that I'm holding up here, actually had a bad back. He'd probably had an injury as a child. He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. Essentially, his bones were rapidly buried and beautifully preserved.
Und er blieb dort 1,6 Millionen Jahre lang, bis jener äußerst berühmte Fossiljäger, Kamoya Kimeu, einen kleinen Hang entlang wanderte und dieses kleine Stück seines Schädels an der Oberfläche fand, zwischen den Kieseln, und es als hominid identifizierte. Es handelt sich dabei um dieses kleine Stück hier oben. Tja, es wurde sofort mit einer Ausgrabung begonnen und mehr und mehr kleine Teile seines Schädels wurden dem Sediment entnommen. Und was daran so interessant war, war Folgendes – die Schädelteile befanden sich näher und näher an den Wurzeln des Baumes und vor recht kurzer Zeit war der Baum gewachsen, aber er hatte entdeckt, dass der Schädel das Wasser im Hang eingefangen hatte, und in Folge dessen hatte er sich dazu entschlossen, seine Wurzeln in und um den Schädel herum wachsen zu lassen, so dass dieser an seinem Platz gehalten und davon abgehalten wurde, den Hang hinab geschwemmt zu werden. Wir fingen an, Extremitätenknochen zu finden, wir fanden Fingerknochen, die Beckenknochen, Wirbel, Rippen, die Schlüsselbeinknochen, Dinge, die von einem Homo erectus nie zuvor gesehen worden waren. Es war wirklich aufregend. Er hatte einen Körper, der unserem sehr ähnlich war, und er befand an der Grenze dazu, menschlich zu werden.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. It's actually this little piece up here on the top. Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment. And what was so fun about it was this: the skull pieces got closer and closer to the roots of the tree, and fairly recently the tree had grown up, but it had found that the skull had captured nice water in the hillside, and so it had decided to grow its roots in and around this, holding it in place and preventing it from washing away down the slope. We began to find limb bones; we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. It was truly exciting. He had a body very similar to our own, and he was on the threshold of becoming human.
Tja, kurz darauf wanderten Mitglieder seiner Art nach Norden ab und verließen Afrika, und man findet Fossilien von Homo erectus in Georgien, China und Teilen Idonesiens. Homo erectus war also der erste menschliche Vorfahre, der Afrika verließ und damit begann, sich über den Globus zu verbreiten. Einige aufregende Funde gab es, wie ich erwähnt habe, in Dmanisi in der Republik Georgien. Aber es wurden vor Kurzem überraschende Funde auf der Insel Flores in Indonesien verkündet, wo eine Gruppe dieser menschlichen Vorfahren isoliert wurde, und sie schrumpften und sind nur etwa einen Meter groß. Aber sie lebten vor nur 18.000 Jahren, und das ist außergewöhnlich.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe. Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height. But they lived only 18,000 years ago, and that is truly extraordinary to think about.
Um diesen Ausdruck in Generationen zu beschreiben, weil Menschen sich Zeit nur schwer vorstellen können, Homo erectus verließ Afrika vor 90.000 Generationen. Wir haben uns im Grunde aus afrikanischen Ursprüngen entwickelt. Noch einmal, nach etwa 200.000 Jahren existieren wir als ein vollständig ausgebildetes Wir und wir haben Afrika erst vor etwa 70.000 Jahren verlassen. Und bis vor 30.000 Jahren teilten sich mindestens drei aufrecht gehende Affenarten den Planeten Erde.
Just to put this in terms of generations, because people do find it hard to think of time, Homo erectus left Africa 90,000 generations ago. We evolved essentially from an African stock. Again, at about 200,000 years as a fully-fledged us. And we only left Africa about 70,000 years ago. And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth.
Wie Frage ist nun, naja, wer sind wir? Wir sind sicherlich eine verschmutzende, verschwenderische, aggressive Spezies, vielleicht mit ein paar einzelnen netten Eigenschaften. (Lachen) Im Großen und Ganzen sind wir nicht besonders ansprechend. Wir haben ein viel größeres Gehirn als unsere affenartigen Vorfahren. Ist das eine gute evolutionäre Adaption oder wird es dazu führen, dass wir die hominide Art sein werden, die am kürzesten auf dem Planeten Erde existiert?
The question now is, well, who are we? We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. (Laughter) For the most part, we're not particularly pleasant at all. We have a much larger brain than our ape ancestors. Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
Und was genau macht uns aus? Ich denke es ist unsere kollektive Intelligenz. Es ist unsere Fähigkeit, Dinge nieder zu schreiben, unsere Sprache und unser Bewusstsein. Von sehr primitiven Anfängen ausgehend, mit sehr groben Werkzeugen aus Stein, haben wir nun fortschrittliche Werkzeuge und unsere Benutzung dieser Werkzeuge hat noch nie da gewesene Höhen erreicht. Wir haben Buggys zum Mars bekommen, wir haben das menschliche Genom entschlüsselt, und vor Kurzem haben wir sogar künstliches Leben erschaffen, dank Graig Venter.
And what is it that really makes us us? I think it's our collective intelligence. It's our ability to write things down, our language and our consciousness. From very primitive beginnings, with a very crude tool kit of stones, we now have a very advanced tool kit, and our tool use has really reached unprecedented levels: we've got buggies to Mars; we've mapped the human genome; and recently even created synthetic life, thanks to Craig Venter.
Und wir haben es geschafft, mit Menschen in der ganzen Welt zu kommunizieren, von außergewöhnlich Orten aus. Selbst von einer Ausgrabung in Nordkenia aus können wir mit Leuten darüber sprechen, was wir tun. Wie Al Gore uns eindringlich erinnert hat, haben wir eine außerordentlich hohe Bevölkerungszahl auf diesem Planeten erreicht. Menschliche Vorfahren haben auf dem Planeten Erde, wenn man sich die Fossilfunde anschaut, nur durchschnittlich eine Million Jahre überlebt. Wir existieren als eine Spezies seit 200.000 Jahren, und dennoch haben wir eine Bevölkerungszahl von sechseinhalb Milliarden Menschen erreicht.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet. Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people.
Und letztes Jahr wuchs unsere Bevölkerung um 80 Millionen. Ich meine, dies sind außergewöhnliche Zahlen. Sie können das hier sehen, wiederum dem Buch von Al Gore entnommen – aber was geschehen ist, ist, dass unsere Technologie die Kontroll- und Ausgleichsmechanismen unseres Bevölkerungswachstums außer Kraft gesetzt hat. Wir müssen unsere Bevölkerungszahlen unter Kontrolle bekommen, und ich denke, dass dies genauso wichtig ist wie alles andere, was heutzutage in der Welt gemacht wird. Aber wir müssen unserer Bevölkerungszahlen unter Kontrolle bekommen, weil wir sonst als Art nicht überleben können.
And last year, our population grew by 80 million. I mean, these are extraordinary numbers. You can see here, again, taken from Al Gore's book. But what's happened is our technology has removed the checks and balances on our population growth. We have to control our numbers, and I think this is as important as anything else that's being done in the world today. But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species.
Wie mein Vater so zutreffend sagte, wir sind sicherlich die einzigen Tiere, die bewusst Entscheidungen treffen, die schlecht für unser Überleben als Art sind. Können wir überleben? Es ist wichtig, uns darauf zu besinnen, dass wir uns alle in Afrika entwickelt haben. Wir alle haben afrikanische Wurzeln. Wir haben eine gemeinsame Vergangenheit und wir teilen eine gemeinsame Zukunft. Aus evolutionärer Sicht sind wir nur ein kurzes Aufflackern. Wir sitzen am Rande eines Abgrunds, und wir verfügen über das Werkzeug und die Technologie, um uns darüber zu verständigen, was getan werden muss, damit wir heute weiterexistieren können. Wir könnten jedem einzelnen menschlichen Wesen davon berichten, wenn wir es wirklich wollten. Aber werden wir das machen oder werden wir die Natur ihren Lauf nehmen lassen?
My father so appropriately put it, that "We are certainly the only animal that makes conscious choices that are bad for our survival as a species." Can we hold it together? It's important to remember that we all evolved in Africa. We all have an African origin. We have a common past and we share a common future. Evolutionarily speaking, we're just a blip. We're sitting on the edge of a precipice, and we have the tools and the technology at our hands to communicate what needs to be done to hold it together today. We could tell every single human being out there, if we really wanted to. But will we do that, or will we just let nature take its course?
Naja, um mit einer äußerst positiven Überlegung zu enden, ich denke, dass dies evolutionär gesehen am Ende wahrscheinlich eine recht gute Sache ist. Dabei will ich es belassen, haben Sie vielen Dank. (Applaus)
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. I'll leave it at that, thank you very much. (Applause)