I'm not at all a cook. So don't fear, this is not going to be a cooking demonstration. But I do want to talk to you about something that I think is dear to all of us. And that is bread -- something which is as simple as our basic, most fundamental human staple. And I think few of us spend the day without eating bread in some form. Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. Bread is not only standard in the Western diet. As I will show to you, it is actually the mainstay of modern life.
אני בכלל לא טבחית. אז אל תחששו, זו לא תהיה הדגמת בישול. אך אני כן רוצה לדבר אתכם על משהו שלדעתי יקר ללב כולנו. וזהו הלחם -- דבר כה פשוט כמו המצרך האנושי הבסיסי ביותר שלנו. ואני חושבת שמעטים מאיתנו עוברים את היום בלי לאכול לחם בצורה כלשהי. אם אינכם תושבי קליפורניה שאוכלים תזונה דלת-פחמימות, הרי שהלחם הוא דבר רגיל. לחם הוא דבר רגיל לא רק בדיאטה המערבית. כמו שאראה לכם, הוא למעשה המשענת העיקרית של החיים המודרניים.
So I'm going to bake bread for you. In the meantime I'm also talking to you, so my life is going to be complicated. Bear with me. First of all, a little bit of audience participation. I have two loaves of bread here. One is a supermarket standard: white bread, pre-packaged, which I'm told is called a Wonderbread. (Laughter) I didn't know this word until I arrived. And this is more or less, a whole-meal, handmade, small-bakery loaf of bread. Here we go. I want to see a show of hands. Who prefers the whole-meal bread? Okay let me do this differently. Is anybody preferring the Wonderbread at all? (Laughter) I have two tentative male hands. (Laughter)
אז אני הולכת לאפות עבורכם לחם. ובינתיים גם אדבר אליכם, כך שיהיה לי קצת מסובך. תהיו סבלניים איתי. ראשית כל, קצת השתתפות מצד הקהל. יש לי כאן שתי כיכרות לחם. אחד הוא לחם מרכולים סטנדרטי, לחם לבן, ארוז, ואמרו לי ששמו הוא "לחם-פלא". (צחוק) לא הכרתי את המילה הזו עד שבאתי הנה. וזו פחות או יותר, כיכר-לחם מחיטה מלאה, מלאכת-יד של מאפיה קטנה. הנה אנו מתחילים. אני רוצה לראות הרמת ידיים. מי מעדיף את הלחם מחיטה מלאה? אעשה זאת אחרת. מישהו בכלל מעדיף את הלחם-פלא? (צחוק) אני רואה שתי ידיים גבריות הססניות. (צחוק)
Okay, now the question is really, why is this so? And I think it is because we feel that this kind of bread really is about authenticity. It's about a traditional way of living. A way that is perhaps more real, more honest. This is an image from Tuscany, where we feel agriculture is still about beauty. And life is really, too. And this is about good taste, good traditions. Why do we have this image? Why do we feel that this is more true than this? Well I think it has a lot to do with our history. In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production. And we have this mythical image of how life was in rural areas in the past. Art has helped us to maintain that kind of image. It was a mythical past. Of course, the reality is quite different. These poor farmers working the land by hand or with their animals, had yield levels that are comparable to the poorest farmers today in West Africa. But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past.
אוקיי, השאלה האמיתית היא, מדוע זה ככה? ואני חושבת שזה כך משום שאנו חשים שסוג זה של לחם קשור בעצם לאותנטיות. הוא קשור לדרך-חיים מסורתית. דרך שהיא אולי אמיתית יותר, כנה יותר. זוהי תמונה מטוסקנה, ושם אנו חשים שהחקלאות עדיין קשורה ליופי. וגם החיים למעשה. וזה קשור לטעם טוב, למסורות טובות. מה הסיבה לתמונה הזו? מדוע אנו חשים שזה יותר אמיתי מזה? לדעתי זה קשור מאד להיסטוריה שלנו. ב-10,000 השנים מאז התפתחה החקלאות, רוב אבותינו היו למעשה חקלאים או בעלי זיקה חזקה לייצור המזון. ויש לנו דימוי מיתולוגי שמתאר את חיינו בעבר באזורי הכפר. האמנות עזרה לחזק את הדימוי הזה. זה היה עבר מיתולוגי. המציאות, כמובן, די שונה. האיכרים המסכנים הללו שמעבדים את האדמה בידיהם או בעזרת חיות המשק שלהם, הניבו תשואה השווה בערכה לזו של החוואים העניים ביותר בימינו במערב אפריקה. אך אנו, משום-מה, במהלך המאות או אפילו העשורים האחרונים, התחלנו לטפח דימוי מיתולוגי של עבר חקלאי וכפרי.
It was only 200 years ago that we had the advent of the Industrial Revolution. And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us. It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers. And it actually drove up our yields. And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically. All that is a real, great improvement, as we shall see. Of course we also, particularly in the last decade, managed to envelop the world in a dense chain of supermarkets, in a chain of global trade. And it means that you now eat products, which can come from all around the world. That is the reality of our modern life. Now you may prefer this loaf of bread. Excuse my hands but this is how it is.
רק לפני 200 שנה החלה המהפכה התעשייתית. ובעוד אני מתחילה לאפות כאן לחם עבורכם, חשוב מאוד להבין מה אותה מהפכה עשתה עבורנו. היא הביאה לנו חשמל, מיכון, דשנים. והיא למעשה הגדילה את התשואות שלנו. ואפילו דברים נוראיים, כמו קטיף שעועית ביד, יכולים כעת להתבצע אוטומטית. כל זה הינו שיפור מרשים ואמיתי, כפי שנראה. כמובן שגם אנו, ביחוד בעשור האחרון, הצלחנו לכסות את העולם ברשת צפופה של מרכולים, באמצעות שרשרת של מסחר גלובלי. וזה אומר שכיום אתם אוכלים מוצרים, שיכולים להגיע מכל העולם. זוהי המציאות של חיינו המודרניים. עכשיו אתם יכולים להעדיף את כיכר הלחם הזו. סליחה שאני נוגעת בידיים, אך זה מה שיש.
But actually the real relevant bread, historically, is this white Wonder loaf. And don't despise the white bread because it really, I think, symbolizes the fact that bread and food have become plentiful and affordable to all. And that is a feat that we are not really conscious of that much. But it has changed the world. This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world. So what is happening? Well the best way to look at that is to do a tiny bit of simplistic statistics. With the advent of the Industrial Revolution with modernization of agriculture in the last few decades, since the 1960s, food availability, per head, in this world, has increased by 25 percent. And the world population in the meantime has doubled. That means that we have now more food available than ever before in human history. And that is the result, directly, of being so successful at increasing the scale and volume of our production. And this is true, as you can see, for all countries, including the so-called developing countries.
אך למעשה הלחם האמיתי והרלוונטי, מבחינה היסטורית, הוא לחם-הפלא הזה. ואל תזלזלו בלחם הלבן כי הוא באמת, לדעתי, מסמל את העובדה שהלחם והמזון הפכו להיות מצויים בשפע ובמחיר סביר לכולם. וזהו הישג שאנו לא ממש מודעים לו. משום שזה שינה את העולם. הלחם הקטנטן הזה, שהוא חסר-טעם מבחינות מסוימות ויש לו בעיות רבות שינה את העולם. אז מה קורה? הכי טוב להסתכל על זה בבדיקה סטטיסטית פשטנית. עם תחילת המהפכה התעשייתית עם המודרניזציה של החקלאות במרוצת העשורים האחרונים, מאז שנות ה-60, זמינות המזון לנפש, בעולם, גדלה ב-25 אחוז. ואוכלוסיית העולם בזמן הזה הוכפלה. זה אומר שכיום יש לנו יותר מזון זמין מאשר אי-פעם בהיסטוריה האנושית. וזו היא תוצאה ישירה, מכך שהצלחנו כל-כך להגדיל את ההיקף והנפח של התפוקה שלנו. וזה נכון, כפי שאתם יכולים לראות, לכל המדינות, כולל המדינות שכביכול נקראות מדינות מתפתחות.
What happened to our bread in the meantime? As food became plentiful here, it also meant that we were able to decrease the number of people working in agriculture to something like, on average, in the high income countries, five percent or less of the population. In the U.S. only one percent of the people are actually farmers. And it frees us all up to do other things -- to sit at TED meetings and not to worry about our food. That is, historically, a really unique situation. Never before has the responsibility to feed the world been in the hands of so few people. And never before have so many people been oblivious of that fact.
מה קרה בינתיים ללחם שלנו? בזמן שהמזון נהיה שופע כאן, המשמעות היתה גם שיכולנו להפחית את כמות האנשים שעובדים בחקלאות למשהו כמו, בממוצע, במדינות בעלות הכנסה גבוהה, חמישה אחוזים או פחות מכלל האוכלוסייה. בארה"ב רק אחוז אחד מכלל האנשים הם למעשה איכרים. וזה משחרר את כולנו לעשות דברים אחרים -- לשבת בהרצאות TED ולא לדאוג למזוננו. מבחינה היסטורית זהו מצב ייחודי באמת. מעולם לפני-כן לא היתה האחריות על האכלת העולם נתונה בידיהם של כה מעטים. ומעולם לפני-כן לא היו רבים כל-כך בלתי מודעים לעובדה הזו.
So as food became more plentiful, bread became cheaper. And as it became cheaper, bread manufacturers decided to add in all kinds of things. We added in more sugar. We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, from a simple food into kind of a support for calories. And today, bread now is associated with obesity, which is very strange. It is the basic, most fundamental food that we've had in the last ten thousand years. Wheat is the most important crop -- the first crop we domesticated and the most important crop we still grow today.
ככל שהמזון מצוי יותר בשפע, הלחם הופך להיות זול יותר. ככל שמחירו ירד, יצרני הלחם החליטו להוסיף לו כל מיני דברים. הוספנו פנימה סוכר. הוספנו פנימה צימוקים, שמן וחלב, וכל מיני דברים שהופכים את הלחם, ממזון פשוט למעין מאכל עתיר-קלוריות. וכיום, הלחם מקושר עם השמנת-יתר, שזה מוזר מאוד. זה הרי המזון הפשוט והבסיסי ביותר שהיה לנו מזה עשרת אלפי השנים האחרונות. חיטה הינה היבול החשוב ביותר-- היבול הראשון שבייתנו והיבול החשוב ביותר שאנו מגדלים גם כיום.
But this is now this strange concoction of high calories. And that's not only true in this country, it is true all over the world. Bread has migrated to tropical countries, where the middle classes now eat French rolls and hamburgers and where the commuters find bread much more handy to use than rice or cassava. So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life. And the whiter the bread, in many countries, the better it is.
אך עתה זהו בליל מוזר של קלוריות רבות. וזה כך לא רק במדינה זו, זה כך בכל העולם כולו. הלחם היגר למדינות הטרופיות שם מעמד הביניים אוכל היום לחמניות מתוקות והמבורגרים ולמשתמשי התחבורה הציבורית קל יותר להשתמש בלחם מאשר באורז או בקסבה. כך שהלחם הפך ממצרך עיקרי, למקור לקלוריות המקושר להשמנת-יתר וכן למקור של מודרניות, של החיים המודרניים. וככל שהלחם לבן יותר, במדינות רבות, כך הוא טוב יותר.
So this is the story of bread as we know it now. But of course the price of mass production has been that we moved large-scale. And large-scale has meant destruction of many of our landscapes, destruction of biodiversity -- still a lonely emu here in the Brazilian cerrado soybean fields. The costs have been tremendous -- water pollution, all the things you know about, destruction of our habitats.
אם כן, זהו הסיפור של הלחם המוכר לנו כיום. אך כמובן שמחיר הייצור ההמוני היה שעלינו בהיקפי הייצור. ומשמעות העליה בהיקפי הייצור היא השמדת רבים מנופינו, השמדת המגוון הביולוגי -- יש כאן עדיין אמו בודד בשדות הסויה הסגורים בברזיל. המחירים היו עצומים -- זיהום מים, כל הדברים המוכרים לכם, הריסת בתי הגידול שלנו.
What we need to do is to go back to understanding what our food is about. And this is where I have to query all of you. How many of you can actually tell wheat apart from other cereals? How many of you actually can make a bread in this way, without starting with a bread machine or just some kind of packaged flavor? Can you actually bake bread? Do you know how much a loaf of bread actually costs? We have become very removed from what our bread really is, which, again, evolutionarily speaking, is very strange. In fact not many of you know that our bread, of course, was not a European invention. It was invented by farmers in Iraq and Syria in particular. The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. This is where it all comes from, and where these farmers who actually, ten thousand years ago, put us on the road of bread.
מה שעלינו לעשות הוא להבין מחדש את משמעות המזון עבורנו. וכאן יש לי שאלה לכולכם. כמה מכם יכולים להבדיל בין חיטה לדגנים אחרים? כמה מכם יכולים ממש להכין לחם בדרך זו, מבלי להתחיל עם מכונת-לחם או סתם איזשהו טעם בקופסה? האם תוכלו לאפות לחם? האם ידוע לכם כמה באמת עולה כיכר-לחם? הפכנו להיות מאוד מנותקים ממהותו האמיתית של הלחם שלנו, ושוב, מבחינה אבולוציונית זה מאד מוזר. למעשה לא רבים מכם יודעים שהלחם שלנו, כמובן, לא היה המצאה אירופית. הוא הומצא על-ידי איכרים בעירק ובמיוחד בסוריה. הקוץ הקטן הזה בשמאל למרכז הוא למעשה אביה הקדמון של החיטה. ממנו הכל התחיל. ומהאיכרים האלה, שלפני עשרת אלפים שנה הציבו אותנו על דרך הלחם.
Now it is not surprising that with this massification and large-scale production, there is a counter-movement that emerged -- very much also here in California. The counter-movement says, "Let's go back to this. Let's go back to traditional farming. Let's go back to small-scale, to farmers' markets, small bakeries and all that." Wonderful. Don't we all agree? I certainly agree. I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. But this is a fallacy. And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about.
ואין פלא שעם גידול האוכלוסין והייצור רחב ההיקף התפתחה תנועת-נגד -- גם ממש כאן בקליפורניה. תנועת-הנגד אומרת, "בואו נחזור אחורה לזה. הבה נחזור לחקלאות מסורתית. הבה נחזור לקנה המידה הקטן, לשווקי האיכרים, למאפיות הקטנות וכל זה". נפלא. נכון שכולנו מסכימים? אני בהחלט מסכימה. הייתי שמחה לחזור לטוסקנה לסוג כזה של רקע מסורתי, של גסטרונומיה ואוכל טוב. אך זו היא אשליה. והאשליה נובעת מעשיית אידיאליזציה לעבר שאותו שכחנו.
If we do this, if we want to stay with traditional small-scale farming we are going, actually, to relegate these poor farmers and their husbands -- among whom I have lived for many years, working without electricity and water, to try to improve their food production -- we relegate them to poverty. What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market. We cannot just think that small-scale is the solution to the world food problem. It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it. In fact we do not want this poor woman to work the land like this. If we say just small-scale production, as is the tendency here, to go back to local food means that a poor man like Hans Rosling cannot even eat oranges anymore because in Scandinavia we don't have oranges. So local food production is out. But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas. And we do not want to relegate the urban poor to starvation. So we must find other solutions.
אם נעשה זאת, אם נעדיף להישאר עם חוואות מסורתית קטנת-היקף אנחנו הולכים, למעשה, לגרום לאיכרות המסכנות הללו ולבעליהן, שביניהם חייתי שנים רבות, שיעבדו ללא חשמל ומים בנסיון לשפר את ייצור המזון שלהם-- אנו גוזרים עליהם עוני. מה שהם רוצים הוא אמצעים להעלות את התפוקה שלהם: משהו לדשן את הקרקע, משהו שיגן על היבול שלהם ומשהו כדי להביאו לשוק. אנחנו לא יכולים סתם לחשוב שהקטנת ההיקף היא הפתרון לבעיית המזון העולמית. זהו פתרון מותרות למי שיכול להרשות זאת לעצמו, אם אתם מעוניינים לאפשר זאת. למעשה אנחנו לא רוצים שהאישה המסכנה הזו תעבוד את האדמה בצורה כזו. אם נחליט על ייצור בהיקפים קטנים בלבד, כמו הנטייה הקיימת כאן, לחזור לאוכל מקומי משמעו שאדם עני כמו האנס רוסלינג לא יוכל כבר לאכול אפילו תפוזים כי בסקנדינביה אין לנו תפוזים. אם כך ייצור המזון המקומי אינו מעשי. אבל אנחנו גם לא רוצים לגזור עוני על האזורים הכפריים. ואנחנו לא רוצים לגזור רעב על העניים בעיר. אז עלינו למצוא פתרונות אחרים.
One of our problems is that world food production needs to increase very rapidly -- doubling by about 2030. The main driver of that is actually meat. And meat consumption in Southeast Asia and China in particular is what drives the prices of cereals. That need for animal protein is going to continue. We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force. So what can we do? Can we find a solution to produce more? Yes. But we need mechanization. And I'm making a real plea here. I feel so strongly that you cannot ask a small farmer to work the land and bend over to grow a hectare of rice, 150,000 times, just to plant a crop and weed it. You cannot ask people to work under these conditions. We need clever low-key mechanization that avoids the problems of the large-scale mechanization that we've had.
אחת הבעיות שלנו היא שייצור המזון העולמי צריך לגדול בצורה מהירה מאד-- להיות מוכפל עד בערך 2030. המניע העיקרי לכך הוא בעצם הבשר. ובמיוחד צריכת הבשר בדרום-מזרח אסיה ובסין זה מה שמאחורי מחירי הדגנים. הצורך בחלבון מן החי יימשך. נוכל לדבר על החלופות בהרצאה אחרת. אולי פעם. אך זהו הכוח המניע אותנו. אז מה אנחנו יכולים לעשות? האם נוכל למצוא פתרון כדי לייצר עוד? כן. אבל אנחנו זקוקים למיכשור. ואני מציגה כאן בקשה אמיתית. אני כה בטוחה שאי-אפשר לדרוש מחוואי קטן לעבד את האדמה כדי לגדל 10 דונם אורז, ולהתכופף 150 אלף פעם רק בשביל לשתול יבול ולעשב אותו. אי-אפשר לדרוש מהאנשים האלה לעבוד בתנאים הללו. אנחנו זקוקים למיכשור פשוט וחכם שימנע את הבעיות של המיכשור רחב ההיקף שיש לנו.
So what can we do? We must feed three billion people in cities. We will not do that through small farmers' markets because these people have no small farmers' markets at their disposal. They have low incomes. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food. That's what we must aim for in the next 20 to 30 years.
אז מה אנחנו יכולים לעשות? אנו מוכרחים להאכיל 3 מיליארד אנשים בערים. אנחנו לא נשיג זאת בעזרת שווקי איכרים קטנים משום שלאנשים האלו אין נגישות לשווקי איכרים קטנים. יש להם הכנסה נמוכה, והם מפיקים תועלת ממזון זול, בר-השגה, בטוח ומגוון. לכך עלינו לכוון בעשרים עד שלושים שנים הבאות.
But yes there are some solutions. And let me just do one simple conceptual thing: if I plot science as a proxy for control of the production process and scale. What you see is that we've started in the left-hand corner with traditional agriculture, which was sort of small-scale and low-control. We've moved towards large-scale and very high control. What I want us to do is to keep up the science and even get more science in there but go to a kind of regional scale -- not just in terms of the scale of the fields, but in terms of the entire food network. That's where we should move. And the ultimate may be, but it doesn't apply to cereals, that we have entirely closed ecosystems -- the horticultural systems right at the top left-hand corner. So we need to think differently about agriculture science. Agriculture science for most people -- and there are not many farmers among you here -- has this name of being bad, of being about pollution, about large-scale, about the destruction of the environment. That is not necessary. We need more science and not less. And we need good science.
אבל כן, יש מספר פתרונות. אציג לכם רק רעיון פשטני אחד: אם אני משרטטת את המדע כמייצג של השליטה על תהליך הייצור וההיקף. מה שאתם רואים זה שהתחלנו בפינה השמאלית עם חקלאות מסורתית, שהיתה בהיקף קטן וברמת שליטה נמוכה. התקדמנו לכיוון היקף גדול ושליטה גבוהה מאד. מה שאני רוצה הוא שנשמור על המדע ואפילו נכניס עוד מדע אבל שנפנה לכיוון ההיקף האזורי -- לא רק מבחינת גודל השדות, אלא מבחינת רשת המזון כולה. לשם עלינו להתקדם. ובסופו של דבר ייתכן, אך זה לא תקף לגבי דגנים, שיהיו לנו מערכות אקולוגיות סגורות לחלוטין -- מערכות הגינון הנמצאות ממש בפינה השמאלית העליונה. כך שאנחנו צריכים לחשוב בצורה שונה על מדע החקלאות. מדע החקלאות עבור רוב האנשים, ואין הרבה איכרים כאן ביניכם-- יצא לו שם כל-כך רע, שהם קשורים בזיהום, שמדובר בהיקפים גדולים בקשר להשמדת הסביבה. זה לא בהכרח כך. אנו זקוקים ליותר מדע, לא פחות. ולמדע איכותי.
So what kind of science can we have? Well first of all I think we can do much better on the existing technologies. Use biotechnology where useful, particularly in pest and disease resistance. There are also robots, for example, who can recognize weeds with a resolution of half an inch. We have much cleverer irrigation. We do not need to spill the water if we don't want to. And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small-scale and large-scale. We need to think that land is multi-functional. It has different functions. There are different ways in which we must use it -- for residential, for nature, for agriculture purposes. And we also need to re-examine livestock. Go regional and go to urban food systems. I want to see fish ponds in parking lots and basements. I want to have horticulture and greenhouses on top of residential areas. And I want to use the energy that comes from those greenhouses and from the fermentation of crops to heat our residential areas. There are all kinds of ways we can do it. We cannot solve the world food problem by using biological agriculture. But we can do a lot more.
אז איזה מין מדע יכול להיות לנו? ראשית, אני חושבת שאנו יכולים להשיג הרבה יותר עם הטכנולוגיות הקיימות. להשתמש בביוטכנולוגיה היכן שזה שימושי, בעיקר במניעתם של מזיקים ומחלות. ישנם גם רובוטים, לדוגמה, שיכולים לזהות עשבים שוטים ברמת הפרדה של כחצי אינץ'. יש לנו מערכת השקיה חכמה בהרבה. איננו צריכים לשפוך את המים אם איננו מעוניינים בכך. ועלינו לחשוב בצורה קרה ומחושבת על היתרונות היחסיים של ההיקף הקטן וההיקף הגדול. אנחנו צריכים לחשוב על כך שהקרקע היא רב-תפקודית. יש לה פונקציות שונות. ישנן דרכים שונות בהן עלינו להשתמש בה -- למגורים, לטבע, למטרות חקלאיות. ועלינו גם לבחון מחדש את נושא המשק החי. לעבור להיות אזוריים ולעבור למערכות מזון עירוניות. אני רוצה לראות בריכות דגים במגרשי חנייה ובמרתפים. אני רוצה שתהיינה גינות וחממות על גגות של איזורי מגורים. ואני רוצה להשתמש באנרגיה שמקורה באותן חממות ובתסיסה של היבולים כדי לחמם את אזורי המגורים שלנו. יש כל מיני דרכים בהן נוכל לעשות זאת. אנו לא יכולים לפתור את בעיית המזון העולמי על-ידי שימוש בחקלאות ביולוגית. אבל אנחנו יכולים לעשות הרבה יותר.
And the main thing that I would really ask all of you as you go back to your countries, or as you stay here: ask your government for an integrated food policy. Food is as important as energy, as security, as the environment. Everything is linked together. So we can do that. In fact in a densely populated country like the River Delta, where I live in the Netherlands, we have combined these functions. So this is not science fiction. We can combine things even in a social sense of making the rural areas more accessible to people -- to house, for example, the chronically sick. There is all kinds of things we can do.
והדבר העיקרי שאני באמת מבקשת מכולכם כשתשובו לארצותיכם, או אם אתם נשארים כאן, דירשו מן הממשלות שלכם מדיניות מזון משולבת. המזון חשוב בדיוק כמו האנרגיה, כמו הביטחון, כמו הסביבה. הכל מחובר יחדיו. אנו יכולים לעשות זאת. למעשה, במדינה צפופת-אוכלוסין כמו אזור נהר דלתא, היכן שאני חיה בהולנד, אנו שילבנו את הפונקציות הללו. כך שזה לא מדע בדיוני. אנו יכולים לשלב דברים אפילו ברמת העשייה החברתית של הפיכת האזורים הכפריים ליותר נגישים לאנשים -- לדוגמה, כמגורים לחולים כרוניים. יש כל מיני דברים שאנחנו יכולים לעשות.
But there is something you must do. It's not enough for me to say, "Let's get more bold science into agriculture." You must go back and think about your own food chain. Talk to farmers. When was the last time you went to a farm and talked to a farmer? Talk to people in restaurants. Understand where you are in the food chain, where your food comes from. Understand that you are part of this enormous chain of events. And that frees you up to do other things. And above all, to me, food is about respect. It's about understanding, when you eat, that there are also many people who are still in this situation, who are still struggling for their daily food. And the kind of simplistic solutions that we sometimes have, to think that doing everything by hand is going to be the solution, is really not morally justified. We need to help to lift them out of poverty. We need to make them proud of being a farmer because they allow us to survive. Never before, as I said, has the responsibility for food been in the hands of so few. And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap.
אך יש משהו שעליכם לעשות. לא די בכך שאומר, "בואו נכניס עוד מדע נועז לחקלאות." אתם צריכים לחזור, ולחשוב על שרשרת המזון שלכם. דברו עם החוואים. מתי היתה הפעם האחרונה בה הלכתם לחווה ושוחחתם עם איכר? דברו עם אנשים במסעדות. הבינו את מקומכם בשרשרת המזון, הבינו מאין מגיע המזון שלכם. הבינו שאתם חלק משרשרת עצומה של אירועים. שמשחררת אתכם לעשות דברים אחרים. ומעל לכל, עבורי, עיקר החשיבות במזון הוא הכבוד, ההבנה שכאשר אתם אוכלים יש עוד רבים שעדיין נמצאים במצב הזה, שעדיין נאבקים על אוכל יומם. והפתרונות הפשטניים שאנו לעתים מציעים: לחשוב שלעשות הכל בידיים עתיד להיות הפתרון, זה בעצם לא צודק מבחינה מוסרית. עלינו לעזור להם לצאת מהעוני. עלינו לגרום להם לחוש גאווה על היותם איכרים משום שהם מאפשרים לנו לשרוד. מעולם לפני-כן, כמו שאמרתי, האחריות על המזון לא היתה נתונה בידיהם של כה מעטים. ומעולם לפני-כן לא היו לנו המותרות של התייחסות לכך כמובן מאליו משום שהיום זה כה זול.
And I think there is nobody else who has expressed better, to me, the idea that food, in the end, in our own tradition, is something holy. It's not about nutrients and calories. It's about sharing. It's about honesty. It's about identity. Who said this so beautifully was Mahatma Gandhi, 75 years ago, when he spoke about bread. He did not speak about rice, in India. He said, "To those who have to go without two meals a day, God can only appear as bread."
ולדעתי, איש לא הביע טוב יותר, בעיני, את הרעיון שהמזון, בסופו של דבר, במסורת שלנו, הוא משהו קדוש. לא מדובר כאן על חומרים מזינים ועל קלוריות . אלא על שיתוף. על יושר. מדובר כאן על זהות. מי שאמר זאת בצורה כה יפה היה מהטמה גנדי, לפני 75 שנה, כאשר הוא דיבר על הלחם. הוא לא דיבר על האורז בהודו. הוא אמר, "לאלו שנאלצים לחיות ללא שתי ארוחות ביום, אלוהים יכול להופיע רק בדמות לחם."
And so as I'm finishing my bread here -- and I've been baking it, and I'll try not to burn my hands. Let me share with those of you here in the first row. Let me share some of the food with you. Take some of my bread. And as you eat it, and as you try it -- please come and stand up. Have some of it. I want you to think that every bite connects you to the past and the future: to these anonymous farmers, that first bred the first wheat varieties; and to the farmers of today, who've been making this. And you don't even know who they are. Every meal you eat contains ingredients from all across the world. Everything makes us so privileged, that we can eat this food, that we don't struggle every day. And that, I think, evolutionarily-speaking is unique. We've never had that before. So enjoy your bread. Eat it, and feel privileged. Thank you very much. (Applause)
אז בעודי מסיימת את הכנת הלחם שלי כאן -- אפיתי אותו. אנסה שלא לכוות את ידי. תנו לי לחלק לכם, כאן בשורות הראשונות. תנו לי לחלוק איתכם חלק מהמזון. קחו קצת מלחמי. ובעודכם אוכלים אותו, ובעודכם טועמים אותו -- אנא עימדו. קחו קצת מזה. אני רוצה שתחשבו שכל נגיסה מחברת אתכם אל העבר ואל העתיד, לאותם איכרים אלמונים, לאותו לחם ראשון ולאותם זני חיטה ראשונים, ולאיכרים של היום, שעשו את זה. ואתם אינכם אפילו יודעים מי הם. כל ארוחה שאתם אוכלים מכילה בתוכה מרכיבים מכל העולם. הכל הופך אותנו לכה בעלי-זכות, שאנו יכולים לאכול מזון זה, שאיננו נאבקים עבורו מידי יום. וזה, אני חושבת, ייחודי מבחינה אבולוציונית. זה מעולם לא היה לנו. אז תיהנו מהלחם שלכם. איכלו אותו, וחושו שנפלה לידיכם זכות. תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)