It's great being here at TED. You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet. The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted. And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
Я счастлив выступать здесь, на TED. Возможно, некоторые из тех выступлений, что звучат здесь, окажутся выше моего понимания, но самые удивительные вещи часто лежат прямо у нас под ногами. Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся. Но невозможно говорить об опылителях: пчёлах, летучих мышах, колибри, бабочках, -- не вспомнив при этом об истории появления цветов, о том, как они и опылители вместе эволюционировали в течение 50 миллионов лет.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. To watch them move is a dance I'm never going to get tired of. It fills me with wonder, and it opens my heart. Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with. Their relationship is a love story that feeds the Earth. It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it.
Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет. Я никогда не устаю смотреть, как они движутся в неведомом танце. Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться. Я считаю, что красота и соблазн -- этот инструмент, придуманной природой, чтобы обеспечить выживание, потому что мы оберегаем то, во что влюблены. Отношения цветов и опылителей -- это история любви, питающая Землю. Она напоминает нам, что мы -- часть природы и не можем существовать без неё.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action. We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat. And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind. It's like the canary in the coalmine. If they disappear, so do we. It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию. Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении. И многие учёные считают, что это одна из наиболее серьёзных проблем, стоящих перед человечеством. Это то же самое, что канарейка в угольной шахте. Если погибнет она -- погибнем и мы. Это напоминает нам о том, что мы -- часть природы и должны заботиться о ней.
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers: "What motivates the pollinators?" Well, their answer was, "It's all about risk and reward." Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?" And they'd say, "Well, because they want to survive." I go, "Why?" "Well, in order to reproduce." "Well, why?" And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex." And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. Everything in the universe wears out."
Что заставило меня сделать фильм о поведении цветов и опылителей, так это разговор с моими научными советниками: Что служит стимулом для опылителей? "Ну," -- ответили они мне. -- "Дело тут в риске и вознаграждении." Широко открыв глаза от удивления, я спросил: "Это ещё почему?" А они говорят: "Потому что они хотят выжить." "Почему?" -- не унимаюсь я. "Чтобы размножаться." "А зачем размножаться?" И тут я подумал -- они, вероятно, скажут: "Всё дело в сексе." А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: "Ничто не вечно. Всё во вселенной изнашивается."
And that blew my mind. Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life. Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.
И это просто ошеломило меня. Потому что я понял, что природа изобрела размножение как механизм для того, чтобы жизнь двигалась вперёд, как жизненную силу, которая пронизывает нас насквозь и делает нас звеном в цепи эволюции жизни. Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, -- на самом деле, что-то волшебное. Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
So here is some nectar from my film. I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden. And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. Here are some images from the film.
Вот несколько капель нектара из моего фильма. Надеюсь, вы выпьете его, зачирикаете благодарно и рассеете зёрна, и понесёте пыльцу в дружественный сад. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга. Вот несколько отрывков из моего фильма.
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you. Thank you very much.
Спасибо. Спасибо большое.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)