It's great being here at TED. You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet. The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted. And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
Nagyszerű itt lenni a TED-en. Az igazat megvallva néhány előadás nekem már túl magas, de azok a legcsodálatosabb gondolatok, amelyek a talpam alatt vannak. Ezek az élet apró dolgai, melyekről hajlamosak vagyunk megfeledkezni, ilyen például a beporzás, amit magától értetődőnek veszünk. Nem lehet elmesélni a beporzók történetét -- a méhek, denevérek, kolibrik, pillangók történetét -- anélkül, hogy elmesélnénk a virágok történetét, ahogy kifejlődtek egymás mellett több, mint 50 millió év alatt.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. To watch them move is a dance I'm never going to get tired of. It fills me with wonder, and it opens my heart. Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with. Their relationship is a love story that feeds the Earth. It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it.
Ezeket a gyorsított felvételeket a virágokról napi 24 órában, a hét minden napján, több, mint 35 év alatt készítettem. A mozgásuk egyfajta tánc, amit nem lehet megunni. Lenyűgöz, s egyben megnyitja a szívemet. Azt hiszem, a szépség és a csábítás a természet eszköze a túléléshez, hiszen megvédjük, amibe beleszeretünk. Ez a kapcsolat az a szerelmes történet, ami Földünket táplálja. Emlékeztet minket arra, hogy a természethez tartozunk, nem válhatunk el tőle.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action. We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat. And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind. It's like the canary in the coalmine. If they disappear, so do we. It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
Amikor hallottam a méheket veszélyeztető elnéptelenedés szindrómáról, arra ösztönzött, hogy tegyek értük valamit. A beporzóknak köszönhetjük gyümölcseink és zöldségeink több, mint egyharmadát. És sok tudós szerint ez az emberiség egyik legsúlyosabb problémája. Olyanok, mint a kanárik a szénbányákban. Ha eltűnnek, velük együtt mi is eltűnünk. Arra emlékeztet bennünket, hogy a természethez tartozunk, és vigyáznunk kell rá.
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers: "What motivates the pollinators?" Well, their answer was, "It's all about risk and reward." Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?" And they'd say, "Well, because they want to survive." I go, "Why?" "Well, in order to reproduce." "Well, why?" And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex." And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. Everything in the universe wears out."
Ami arra késztetett, hogy lefilmezzem a viselkedésüket, az volt, amit a tudományos tanácsadóimtól kérdeztem: "Mi ösztönzi a beporzókat?" Erre azt felelték: "Az egész a kockázatról és a jutalomról szól." Rácsodálkoztam, mint egy kisgyerek: "Miért van ez így?" Azt mondták: "Azért, mert életben akarnak maradni." Mire én: "Miért?" "Azért, hogy szaporodjanak." "De mégis miért?" Ha jól emlékszem, erre azt felelték: "Az egész a szexről szól." Chip Taylor pedig, a monarch pillangó szakértőnk azt válaszolta: "Semmi sem tart örökké. Előbb-utóbb minden elmúlik a világon."
And that blew my mind. Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life. Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.
Ez teljesen lenyűgözött. Ugyanis megértettem, hogy a természet azért találta fel a szaporodást, mint mechanizmust, hogy haladjon az élet; ez egy életerő, ami keresztülmegy rajtunk, s így mindannyian az élet evolúciójának egy-egy kapocsává válunk. Puszta szemmel ritkán látni -- ez a kereszteződés, az állat- és növényvilág találkozása valóban varázslatos esemény. Ez az a titokzatos pillanat, amikor az élet regenerálódik, újra meg újra.
So here is some nectar from my film. I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden. And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. Here are some images from the film.
Íme tehát némi nektár a filmemből. Remélem, ha megisszák, továbbadják, és elültetnek néhány magot, hogy egy barátságos kertet neveljenek. Sose sajnálják az időt, hogy megszagolják a virágokat, elteljenek a szépségükkel, és újra felfedezzék az áhitat érzését. Íme tehát néhány jelenet a filmből.
(Music)
(Zene)
(Applause)
(Taps)
Thank you. Thank you very much.
Köszönöm. Nagyon köszönöm.
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)