És fantàstic ser aquí a TED. Sabeu, crec que hi ha algunes presentacions que em sobrepasen, però els conceptes més increïbles són els que passen per davant del meu nas. Les petites coses de la vida, que de vegades oblidem, com la pol.linització, que donem per fetes. No pots explicar la història dels pol.linitzadors, abelles, ratpenats, colibrís, papallones, sense explicar la història de la invenció de les flors i com han coevolucionat durant 50 milions d'anys.
It's great being here at TED. You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet. The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted. And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
He estat filmant flors en lapses de temps 24 hores al dia, 7 dies per setmana, durant 35 anys. Veure-les moure és una dança de la qual no me'n canso mai. M'omple de meravella, i m'obre el cor. Bellesa i seducció, crec, són les eines de la natura per a sobreviure, ja que protegim el que ens enamora. La seva relació és una història d'amor que alimenta la Terra. Ens recorda que som part de la natura, que no n'estem separats.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. To watch them move is a dance I'm never going to get tired of. It fills me with wonder, and it opens my heart. Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with. Their relationship is a love story that feeds the Earth. It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it.
En saber de les abelles desaparegudes, el problema del col.lapse de colònies, va fer-me reaccionar. Depenem dels pol.linitzadors per a més d'una tercera part de la fruita i vegetals que mengem. I molts científics creuen que és el tema més serios al que l'humanitat s'enfronta. És com el canari a la mina de carbó. Si desapareixen, nosaltres també. Ens recorda que som part de la natura i necessitem cuidar-la.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action. We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat. And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind. It's like the canary in the coalmine. If they disappear, so do we. It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
El que em va motivar a filmar el seu comportament és quelcom que vaig preguntr als meus consellers científics: Què motiva als pol.linitzadors? Doncs la resposta va ser, "Es tracta del risc i la recompensa." Ben astorat vaig dir, "I per què?" I van dir, "Doncs, perquè volen sobreviure." Vaig dir, "Per què?" "Doncs, per a reproduir-se." "Doncs, per què?" I pensava que probablement dirien, "Doncs, es tracta de sexe." I en Chip Taylor, el nostre expert en papallones Monarca, va respodre, "Res dura per sempre. Tot a l'univers s'acaba."
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers: "What motivates the pollinators?" Well, their answer was, "It's all about risk and reward." Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?" And they'd say, "Well, because they want to survive." I go, "Why?" "Well, in order to reproduce." "Well, why?" And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex." And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. Everything in the universe wears out."
I això em va al.lucinar. Perquè me'n vaig adonar que la natura va inventar la reproducció com a mecanisme per a que la vida continuï endavant, com una força vital que ens atravessa i ens uneix a l'evolució de la vida. Poques vegades vista per l'ull nu aquesta intersecció entre el món animal i el món vegetal és un moment realment màgic. És un moment místic quan la vida es regenera, una i altra vegada.
And that blew my mind. Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life. Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.
Aquí hi ha nèctar per a la meva pel.lícula. Espero que bebeu, piuleu i planteu algunes llavors per pol.linitzar un bonic jardí. I sempre tingueu temps d'olorar les flors i us deixeu omplir per la bellesa, i redescobrir la capacitat de sorprendre's. Aquí teniu algunes imatges de la pel.lícula.
So here is some nectar from my film. I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden. And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. Here are some images from the film.
(Música)
(Music)
(Aplaudiments)
(Applause)
Gràcies. Moltes gràcies.
Thank you. Thank you very much.
(Aplaudiments)
(Applause)
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)