When I graduated UCLA, I moved to Northern California, and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast. And I didn't have a phone or TV, but I had US mail. And life was good back then -- if you could remember it. I'd go to the general store for a cup of coffee and a brownie, I'd ship my film to San Francisco, and lo and behold, two days later, it would end up on my front door, which was way better than having to fight the traffic of Hollywood. I didn't have much money,
Kiam mi diplomiĝis ĉe UCLA, mi translokiĝis al Norda Kalifornio, kaj mi loĝis en urbeto nomata Elk, ĉe la marbordo de Mendocino. Kaj mi ne havis telefonon aŭ televidilon, sed mi havis la usonan poŝton. Kaj vivo estis tiutempe bona -- se vi memoras. Mi iris al la ĉiovendejo por taso da kafo kaj ‘brownie’-kuketo, mi sendis mian filmon al San Francisco, kaj imagu, du tagojn poste, ĝi aperis ĉe mia pordo, kio estis multe pli bone ol batali en la trafiko de Hollywood. Mi ne havis multe da mono.
(Music)
(Muziko)
but I had time and a sense of wonder.
sed mi havis tempon kaj senson de miro.
So I started shooting time-lapse photography. It would take me a month to shoot a four-minute roll of film, because that's all I could afford.
Do, mi komencis fari tempo-rapidigitan fotadon. Mi bezonis unu monaton por fari 4-minutan filmon, ĉar nur tiom multe mi povis elspezi.
I've been shooting time-lapse flowers continuously, nonstop, 24 hours a day, seven days a week, for over 30 years. And to see them move is a dance I'll never get tired of. Their beauty immerses us with color, taste, touch. It also provides a third of the food we eat.
Mi tempo-rapidigite filmis florojn seninterrompe, senpaŭze 24 horojn tage, 7 tagojn semajne dum pli ol 30 jaroj. Kaj vidi ilin moviĝi estas danco, kiu neniam enuigas min. Ilia beleco dronigas nin per koloro, gusto, tuŝo. Ĝi provizas nin per triono de la manĝaĵo kiun ni manĝas.
(Music)
(Muziko)
Beauty and seduction are nature's tools for survival, because we protect what we fall in love with. It opens our hearts and makes us realize we are a part of nature, and we're not separate from it. When we see ourselves in nature, it also connects us to every one of us, because it's clear that it's all connected in one.
Beleco kaj delogo estas la iloj de la naturo por pluvivi, ĉar ni protektas tion, kion ni ekamas. Ĝi malfermas la korojn kaj igas nin kompreni ke ni estas parto de la naturo, kaj ni ne estas apartaj de ĝi. Kiam ni vidas nin mem en la naturo, ĝi kunligas nin kun ĉiuj el ni, ĉar estas klare ke ĉio estas kunligita.
When people see my images, a lot of times they'll say, "Oh my God." Have you ever wondered what that meant? The "oh" means it caught your attention; it makes you present, makes you mindful. The "my" means it connects with something deep inside your soul. It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard. And "God"? God is that personal journey we all want to be on, to be inspired, to feel like we're connected to a universe that celebrates life.
Kiam homoj vidas miajn bildojn, multofte ili diras “Oh my God.” [Mia Dio.] Ĉu vi iam scivolis kion tio signifas? “Oh” signifas ke ĝi kaptis vian atenton; faras vin ĉeestanta, faras vin atentema. “My” [mia] signifas ke ĝi kunligas kun io profunde en via animo. Ĝi kreas irejon por via interna voĉo leviĝi kaj esti aŭdata. Kaj “God” [Dio]? Dio estas tiu persona vojaĝo sur kiu ni ĉiuj volas esti, por esti inspirataj, por senti ke ni estas kunligitaj al universo kiu celebras vivon.
Did you know that 80 percent of the information we receive comes through our eyes, and if you compare light energy to musical scales, it would only be one octave that the naked eye could see, which is right in the middle? And aren't we grateful for our brains, that can take this electrical impulse that comes from light energy to create images in order for us to explore our world? And aren't we grateful that we have hearts that can feel these vibrations in order for us to allow ourselves to feel the pleasure and the beauty of nature?
Ĉu vi sciis ke 80 procentoj de la informo kiun ni ricevas venas tra niaj okuloj, kaj se vi komparas energion de lumo kun muzikaj skaloj, nur unu oktavon la nuda okulo povus vidi, kiu estas ĝuste en la mezo? Ĉu ni ne estas dankemaj pro niaj cerboj, ke ĝi povas preni tiun elektran impulson kiu venas de la luma energio por krei bildojn por ke ni povu esplori nian mondon? Ĉu ni ne estas dankemaj ke ni havas korojn, kiuj povas senti tiujn vibradojn por ke ni povu permesi nin mem senti la plezuron kaj la belecon de la naturo?
Nature's beauty is a gift that cultivates appreciation and gratitude. So, I have a gift I want to share with you today, a project I'm working on called "Happiness Revealed." And it'll give us a glimpse into that perspective -- from the point of view of a child and an elderly man -- of that world.
Natura beleco estas donaco kiu kulturas aprezon kaj dankemon. Do, mi havas donacon kiun mi volas dividi kun vi hodiaŭ. Projekto, pri kiu mi nun laboras, nomata “Feliĉo rivelita” Kaj ĝi donos al ni ekrigardon al tiu perspektivo -- el la vidpunkto de infano kaj maljunulo -- de tiu mondo.
Little girl: When I watch TV, it's just some shows that you just -- that are pretend. And when you explore, you get more imagination than you already had, and when you get more imagination, it makes you want to go deeper in so you can get more and see beautifuller things, like the path, if it's a path, it could lead you to a beach or something, and it could be beautiful.
Knabineto: Kiam mi spektas televidon, estas nur kelkaj spektakloj ke oni nur -- kiuj estas ŝajnaj. Kaj kiam oni esploras, oni ricevas pli da imagopovo ol oni antaŭe havis, kaj kiam oni ricevas pli da imagopovo, tio dezirigas onin profundiĝi pli por ke oni povu akiri pli kaj vidi pli belajn aĵojn, simile al la vojeto, se estas vojeto, ĝi povus konduki onin al strando aŭ io, kaj tio povus esti bela.
(Music)
(Muziko)
(Narrator) Brother David Steindl-Rast: Do you think this is just another day in your life? It's not just another day. It's the one day that is given to you: today.
(Voĉo de frato David Steindl-Rast:) Ĉu vi pensas ke tiu ĉi estas nur alia tago en via vivo? Ĝi ne estas nur alia tago. Ĝi estas unu tago donita al vi: hodiaŭ.
(Music)
(Muziko)
It's given to you. It's a gift. It's the only gift that you have right now. And the only appropriate response is gratefulness.
Ĝi estas donita al vi. Ĝi estas donaco. Ĝi estas la ununura donaco kiun vi ĵus nun havas. Kaj la ununura taŭga respondo estas dankemo.
(Music)
(Muziko)
If you do nothing else but to cultivate that response to the great gift that this unique day is, if you learn to respond as if it were the first day in your life and the very last day, then you will have spent this day very well.
Se vi faras nenion alian ol kulturi tiun respondon al la granda donaco, kiu estas tiu ĉi unika tago, se vi lernas respondi kvazaŭ ĝi estus la unua tago de via vivo kaj la vere lasta tago, tiam vi utiligus ĉi tiun tagon tre bone.
(Music)
(Muziko)
Begin by opening your eyes and be surprised that you have eyes you can open, that incredible array of colors that is constantly offered to us for our pure enjoyment. Look at the sky. We so rarely look at the sky. We so rarely note how different it is from moment to moment, with clouds coming and going. We just think of the weather, and even with the weather, we don't think of all the many nuances of weather. We just think of "good weather" and "bad weather." This day, right now, has unique weather, maybe a kind that will never exactly, in that form, come again. The formation of clouds in the sky will never be the same as it is right now. Open your eyes. Look at that.
Komencu per malfermo de viaj okuloj kaj surpriziĝu, ke vi havas okulojn, kiujn vi povas malfermi, tiu nekredebla kolekto da koloroj kiu estas konstante prezentita al ni por nia nura ĝojo. Rigardu la ĉielon. Ni tiel malofte rigardas la ĉielon. Ni tiel malofte rimarkas kiom malsimila ĝi estas de momento al momento, kun nuboj, kiuj venas kaj pasas. Ni nur pensas pri la vetero, kaj eĉ pri la vetero, ni ne pensas pri ĉiuj nuancoj de la vetero. Ni nur pensas pri “bona vetero” kaj “malbona vetero”. Tiu ĉi tago, ĝuste nun, havas unikan veteron, eble ian tipon, kiu neniam, en tiu ekzakta formo, venos denove. La nubaj formoj en la ĉielo neniam estos la samaj kiel ili ĝuste nun estas. Malfermu viajn okulojn. Rigardu tion.
(Music)
(Muziko)
Look at the faces of people whom you meet. Each one has an incredible story behind their face, a story that you could never fully fathom, not only their own story, but the story of their ancestors. We all go back so far, and in this present moment, on this day, all the people you meet, all that life from generations and from so many places all over the world flows together and meets you here, like a life-giving water, if you only open your heart and drink.
Rigardu la vizaĝojn de tiuj homoj, kiujn vi renkontas. Ĉiu el ili havas nekredeblan rakonton malantaŭ sia vizaĝo, rakonton, kiun vi neniam povas plene kompreni, ne nur sian propran rakonton, sed la rakonton de siaj antaŭuloj. Ni ĉiuj havas longan historion. Kaj en ĉi tiu momento, en ĉi tiu tago, ĉiu homo, kun kiuj vi renkontiĝas, ĉiu vivo de generacioj kaj de tiom da lokoj de ĉie en la mondo kunfluas kaj renkontiĝas kun vi tie ĉi, kiel viv-dona akvo, se vi simple malfermas vian koron kaj trinkas.
(Music)
(Muziko)
Open your heart to the incredible gifts that civilization gives to us. You flip a switch, and there is electric light. You turn a faucet, and there is warm water and cold water, and drinkable water. It's a gift that millions and millions in the world will never experience.
Malfermu vian koron al la nekredeblaj donacoj kiujn civilizo donas al ni. Vi ŝaltas ŝaltilon, kaj estas elektra lumo. Vi turnas kranon, kaj tie estas varma akvo kaj malvarma akvo, kaj trinkebla akvo. Tio estas donaco, kiun milionoj kaj milionoj en la mondo neniam spertos.
So these are just a few of an enormous number of gifts to which we can open your heart. And so I wish you that you will open your heart to all these blessings, and let them flow through you, that everyone whom you will meet on this day will be blessed by you, just by your eyes, by your smile, by your touch, just by your presence. Let the gratefulness overflow into blessing all around you.
Nu, ĉi tiuj estas nur kelkaj el amasego da donacoj al kiuj ni povas malfermi niajn korojn. Kaj mi tiel deziras ke vi malfermu vian koron al ĉiuj tiuj ĉi benoj, kaj permesu ilin traflui vin, ke ĉiuj, kiujn vi hodiaŭ renkontos estos benataj pere de vi, simple per viaj okuloj per via rideto, per via tuŝo, simple per via ĉeesto. Lasu la dankemon superflui al beno ĉirkaŭ vi.
(Music)
(Muziko)
And then, it will really be a good day.
Kaj tiam, vere estos bona tago.
(Applause)
(Aplaŭdo)
Louie Schwartzberg: Thank you.
Louie Schwartzberg: Dankon.
(Applause)
(Aplaŭdo)
Thank you very much.
Mi dankas vin.
(Applause)
(Aplaŭdo)