We are at a remarkable moment in time. We face over the next two decades two fundamental transformations that will determine whether the next 100 years is the best of centuries or the worst of centuries.
Zamanda önemli bir noktadayız. Gelecek 20 yıldaki 2 temel değişim ile yüzleşmemiz; gelecek 100 yılımızın en iyi veya en kötü yüzyıl olmasını belirleyecek.
Let me illustrate with an example. I first visited Beijing 25 years ago to teach at the People's University of China. China was getting serious about market economics and about university education, so they decided to call in the foreign experts. Like most other people, I moved around Beijing by bicycle. Apart from dodging the occasional vehicle, it was a safe and easy way to get around. Cycling in Beijing now is a completely different prospect. The roads are jammed by cars and trucks. The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. When I was there last in the spring, there was an advisory for people of my age — over 65 — to stay indoors and not move much.
Bir örnek ile canlandırmama izin verin. 25 yıl önce Pekini ilk kez "People's China" üniversitesinde öğretmenlik için ziyaret ettim. Çin piyasa ekonomisi ve üniversite eğitimi konusunda ciddileşiyordu bu nedenle yabancı uzmanları davet etmeye karar verdiler. Diğer tüm insanlar gibi, ben de Pekin'de bisiklet ile dolaşırdım. Ara sıra araçlardan kaçma sayılmaz ise, bisiklet bir yere ulaşmak için güvenli ve kolay bir yol idi. Şu anda Pekin'de bisiklete binmek tamamen farklı bir durum. Yollar arabalar ve kamyonlar tarafından sıkıştırılmış durumda. Kömür ve dizelin yanmasından dolayı hava tehlikeli ölçüde kirli. Geçen ilk baharda orada iken, benim yaşlarımdaki, 65 üstü insanlara evde kalmaları ve çok hareket etmemeleri tavsiye ediliyordu.
How did this come about? It came from the way in which Beijing has grown as a city. It's doubled over those 25 years, more than doubled, from 10 million to 20 million. It's become a sprawling urban area dependent on dirty fuel, dirty energy, particularly coal. China burns half the world's coal each year, and that's why, it is a key reason why, it is the world's largest emitter of greenhouse gases. At the same time, we have to recognize that in that period China has grown remarkably. It has become the world's second largest economy. Hundreds of millions of people have been lifted out of poverty. That's really important. But at the same time, the people of China are asking the question: What's the value of this growth if our cities are unlivable? They've analyzed, diagnosed that this is an unsustainable path of growth and development. China's planning to scale back coal. It's looking to build its cities in different ways.
Peki bu nasıl oldu? Bir şehir olarak Pekin hâlâ büyümektedir. 25 yılda 10 milyon'dan 20 milyona ikiye katlanmıştır, hatta ikiden de daha fazlaya. Kirli yakıt, kirli enerji ve kısmi olarak kömüre bağlı olarak genişleyen kentsel bir alan haline geldi. Her yıl dünyadaki kömürün yarısı Çin' de yakılmaktadır ve bu yüzden, esas sebep bu olduğu için Dünyanın en büyük sera gazı yayıcısıdır. Aynı zamanda, Çin'in bu süreçte önemli ölçüde büyüdüğünün farkında olmalıyız. Dünyanın ikinci büyük ekonomisi haline gelmiştir. Yüz milyonlarca insan yoksulluktan kurtulmuşlardır. Bu gerçekten önemlidir. Fakat aynı zamanda Çin'deki bu insanlar "Şehirler yaşanmaz olduktan sonra büyümenin ne anlamı var?" sorusunu soruyorlar. Onlar bu şekilde büyümenin ve gelişmenin sürdürülemez olduğunu analize edip teşhis ettiler. Çin kömür tüketimini azaltmayı planlıyor. Şehirleri farklı yollarla inşa etmeye bakıyorlar.
Now, the growth of China is part of a dramatic change, fundamental change, in the structure of the world economy. Just 25 years ago, the developing countries, the poorer countries of the world, were, notwithstanding being the vast majority of the people, they accounted for only about a third of the world's output. Now it's more than half; 25 years from now, it will probably be two thirds from the countries that we saw 25 years ago as developing. That's a remarkable change. It means that most countries around the world, rich or poor, are going to be facing the two fundamental transformations that I want to talk about and highlight.
Günümüzde büyüyen Çin dünya ekonomik yapısındaki temel, dramatik değişikliklerin bir parçasıdır. Sadece 25 yıl önce, gelişmekte olan ülkeler, dünyanın fakir ülkeleri, dünya nüfusunun büyük bir çoğunluğunu oluşturmalarına rağmen dünyadaki çıktının yaklaşık 3'te birinin sebebiydiler. Şu anda yarıdan fazlası; 25 yıl önce gelişmekte olan ülke olarak gördüğümüz bu ülkeler 25 yıl sonra şimdiye göre muhtemelen 3'te 2 olacaklardır. Bu olağanüstü bir değişimdir. Bu değişim, dünya genelindeki zengin veya fakir çoğu ülkenin 2 temel değişim ile yüzleşeceğini ifade etmektedir. Bunun hakkında konuşmak ve vurgulamak istiyorum.
Now, the first of these transformations is the basic structural change of the economies and societies that I've already begun to illustrate through the description of Beijing. Fifty percent now in urban areas. That's going to go to 70 percent in 2050. Over the next two decades, we'll see the demand for energy rise by 40 percent, and the growth in the economy and in the population is putting increasing pressure on our land, on our water and on our forests.
Bu değişimlerin ilki Pekin'de baştan aşağıya toplumdaki ekonomik ve sosyal yaşamda şimdiden görülmeye başlayan basit yapısal değişimlerdir. Şu anda %50, şehirlerdedir. 2050 ye kadar %70'e ulaşacaktır. Gelecek 20 yıl boyunca, enerji talebinin %40'a ; ekonomi ve nüfustaki büyümenin topraklarımız, suyumuz ve ormanlarımız üzerindeki baskıyı arttıracağını göreceğiz.
This is profound structural change. If we manage it in a negligent or a shortsighted way, we will create waste, pollution, congestion, destruction of land and forests. If we think of those three areas that I have illustrated with my numbers — cities, energy, land — if we manage all that badly, then the outlook for the lives and livelihoods of the people around the world would be poor and damaged. And more than that, the emissions of greenhouse gases would rise, with immense risks to our climate. Concentrations of greenhouse gases in the atmosphere are already higher than they've been for millions of years. If we go on increasing those concentrations, we risk temperatures over the next century or so that we have not seen on this planet for tens of millions of years. We've been around as Homo sapiens — that's a rather generous definition, sapiens — for perhaps a quarter of a million years, a quarter of a million. We risk temperatures we haven't seen for tens of millions of years over a century. That would transform the relationship between human beings and the planet. It would lead to changing deserts, changing rivers, changing patterns of hurricanes, changing sea levels, hundreds of millions of people, perhaps billions of people who would have to move, and if we've learned anything from history, that means severe and extended conflict.
Bu yoğun yapısal değişimdir. Eğer bunu kısa yoldan veya ihmalkar bir şekilde yönetir isek, Atık, kirlilik, trafik sıkışıklığı, orman ve arazilerin yok olmasına sebep olacağız. Eğer sayılarla görselleştirdiğim bu üç alanı -şehirler, enerji ve tarım arazileri konularını düşünürsek, bunların hepsini kötü yönetir isek, dünya genelindeki insanların geçimleri ve hayatları için manzara kötü ve hasarlı olacaktır. Ve bundan daha da fazlası, sera gazları emisyonu iklimimiz için büyük bir risk ile yükselecek. Hali hazırda atmosferdeki sera gazları konsantrasyonu milyonlarca yıllardır olandan daha fazla. Eğer bu konsantrasyonu arttırmaya devam edersek gelecek yüzyıl boyunca sıcaklık riskine maruz kalacağız ve bu nedenle 10 milyonlarca yıldır gördüğümüz bu gezegeni görmeyeceğiz. Muhtemelen çeyrek milyon yıldır Homo sapiens' iniz, sapiens (bilge) oldukça cömert bir tanımlama. Yüzyıldan beri on milyonlarca yıldan beri görmediğimiz sıcaklık riskini oluşturuyoruz. Bu insan varlığı ile gezegen arasındaki ilişkiyi dönüştürecektir. Bu çölleri, nehirleri fırtınaların yapısını, deniz seviyelerini, yüz milyonlarca insanı belki de milyonlarca insanın zorunlu göçüne neden olacaktır. Eğer tarihten bir şey öğrendi isek, bu şiddetli ve genişleyen çatışmalar anlamına gelmektedir.
And we couldn't just turn it off. You can't make a peace treaty with the planet. You can't negotiate with the laws of physics. You're in there. You're stuck. Those are the stakes we're playing for, and that's why we have to make this second transformation, the climate transformation, and move to a low-carbon economy. Now, the first of these transformations is going to happen anyway. We have to decide whether to do it well or badly, the economic, or structural, transformation. But the second of the transformations, the climate transformations, we have to decide to do. Those two transformations face us in the next two decades. The next two decades are decisive for what we have to do. Now, the more I've thought about this, the two transformations coming together, the more I've come to realize that this is an enormous opportunity. It's an opportunity which we can use or it's an opportunity which we can lose. And let me explain through those three key areas that I've identified: cities, energy and land. And let me start with cities. I've already described the problems of Beijing: pollution, congestion, waste and so on. Surely we recognize that in many of our cities around the world.
Ve bunu kolayca bitiremeyiz. Gezegenimiz ile barış antlaşması yapamayız. Fizik kanunları ile pazarlık yapamayız. Sen oradasın. Sen sıkışmışsın. Bunlar bizim oynadığımız riskler ve bu nedenle, ikinci dönüşümü yapmak zorundayız, iklim dönüşümünü. Ve düşük karbon ekonomisine geçmeliyiz. Şimdi bu dönüşümlerin ilki her halukarda olacaktır. Ekonomik veya yapısal dönüşümlerin iyi veya kötü yapılıp yapılmayacağının kararını vermek zorundayız. Fakat dönüşümün ikincisi olan iklim değişimi için yapılacakların kararını vermek zorundayız. Bu iki dönüşüm ile gelecek 20 yılda yüzleşeceğiz. Gelecek 20 yıl yapmak zorunda olduklarımız için ayırt edici olacaktır. Bu iki dönüşümün bir araya gelmesini daha çok düşündükçe bunun çok büyük bir fırsat olduğunu fark etmeye başladım. O kullanabileceğimiz veya kaybedebileceğimiz bir fırsat. Tanımlamış olduğum 3 anahtar alan olan şehirler, enerji ve tarım arazileri üzerinden açıklamama izin verin. Şehirler ile başlar isek, Pekin'deki problemleri hali hazırda tanımladım kirlilik, sıkışıklık, atıklar vesaire. Elbette dünya genelinde birçok şehirde bunlar var.
Now, with cities, like life but particularly cities, you have to think ahead. The cities that are going to be built — and there are many, and many big ones — we have to think of how to design them in a compact way so we can save travel time and we can save energy. The cities that already are there, well established, we have to think about renewal and investment in them so that we can connect ourselves much better within those cities, and make it easier, encourage more people, to live closer to the center. We've got examples building around the world of the kinds of ways in which we can do that. The bus rapid transport system in Bogotá in Colombia is a very important case of how to move around safely and quickly in a non-polluting way in a city: very frequent buses, strongly protected routes, the same service, really, as an underground railway system, but much, much cheaper and can be done much more quickly, a brilliant idea in many more cities around the world that's developing.
Günümüzde, hayatta olduğu gibi ama özellikle de şehirlerde ilerisini düşünmek zorundayız. Mevcut büyük şehirlere benzer yeni inşa edilecek olan şehirleri nasıl derli toplu bir yolla tasarlayacağımızı düşünmek zorundayız. Bu sayede seyahat zamanımızı ve enerjimizi tasarruf edebiliriz. Halihazırda var olan iyi kurulmuş şehirleri yenileme ve yatırım yapma hakkında düşünmeliyiz. Böylece kendimizi bu şehirlere daha iyi bağlayabilir ve daha fazla insanı şehir merkezine daha da yakın yaşama konusunda cesaretlendirebiliriz. Dünyada çeşitli şekillerde bunu yapabildiğimiz örnek yapılaşmalara sahibiz. Kolombiya Bogota'daki hızlı otobüs ulaşım sistemi şehirleri kirletmeden güvenli ve hızlı nasıl dolaşılabileceği konusunda çok önemli bir örnektir; sık otobüs seferleri, güçlü bir şekilde korunan güzergahlar, gerçekten aynı servis kalitesi bir yeraltı raylı sisteminden çok çok ucuza ve çok hızlı bir şekilde yapılabilir ve bu dünya genelinde gelişmekte olan birçok şehir için harika bir fikir.
Now, some things in cities do take time. Some things in cities can happen much more quickly. Take my hometown, London. In 1952, smog in London killed 4,000 people and badly damaged the lives of many, many more. And it happened all the time. For those of you live outside London in the U.K. will remember it used to be called The Smoke. That's the way London was. By regulating coal, within a few years the problems of smog were rapidly reduced. I remember the smogs well. When the visibility dropped to [less] than a few meters, they stopped the buses and I had to walk. This was the 1950s. I had to walk home three miles from school. Again, breathing was a hazardous activity. But it was changed. It was changed by a decision. Good decisions can bring good results, striking results, quickly.
Şehirlerde bazı şeylerin yapılması zaman alır. Şehirlerdeki bazı şeyler de çok daha hızlı yapılabilir. Benim memleketim Londra'yı ele alalım. 1952'de Londra'da dumandan 4.000 kişi öldü ve çok daha fazlasının hayatı kötü şekilde zarar gördü. Bu tüm zamanlarda oldu. İngiltere'de Londra dışında yaşayanlarınız eskiden buraya "Duman" denildiğini hatırlayacaklardır. Londra böyleydi. Kömür düzenlemesi ile bir kaç yıl içerisinde duman problemleri hızlı birşekilde azaltıldı. Bu dumanı çok iyi hatırlıyorum. Görüş mesafesi birkaç metrenin altına düştüğünde, Otobüsler durdurulurdu ve yürümek zorunda kalırdım. Bunlar 1950'lerdi. Okuldan eve 5 km yol yürümek zorunda kalırdım. Tekrarlar isem, nefes almak çok tehlikeli bir aktivite idi. Fakat bu değiştirildi. Bir fikirle değiştirildi. İyi kararlar çarpıcı ve hızlıca iyi sonuçlar getirebilir.
We've seen more: In London, we've introduced the congestion charge, actually quite quickly and effectively, and we've seen great improvements in the bus system, and cleaned up the bus system. You can see that the two transformations I've described, the structural and the climate, come very much together. But we have to invest. We have to invest in our cities, and we have to invest wisely, and if we do, we'll see cleaner cities, quieter cities, safer cities, more attractive cities, more productive cities, and stronger community in those cities — public transport, recycling, reusing, all sorts of things that bring communities together. We can do that, but we have to think, we have to invest, we have to plan.
Daha fazlasını gördük: Londra'da hızlı ve etkin bir şekilde trafik sıkışıklığı ücretiyle tanıştık ve otobüs sisteminde çok büyük gelişmeler gördük ve otobüs sistemini düzelttik. Tanımlamış olduğum iki dönüşüm, yapısal ve iklimsel dönüşümler çok fazla bir araya gelirler. Fakat yatırım yapmak zorundayız. Şehirlerimize yatırım yapmak zorundayız, ve akıllıca yatırım yapmalıyız, ve eğer yapar isek daha temiz, daha sessiz, daha güvenli, daha cazip, daha üretken şehirler ve bu şehirlerdeki daha kuvvetli toplulukları göreceğiz. Toplu taşıma, geri dönüşüm, tekrar kullanım gibi sıralanan bu şeylerin hepsi toplulukları bir araya getirecek. Bunu yapabiliriz fakat düşünmeliyiz, yatırım ve plan yapmak zorundayız.
Let me turn to energy. Now, energy over the last 25 years has increased by about 50 percent. Eighty percent of that comes from fossil fuels. Over the next 20 years, perhaps it will increase by another 40 percent or so. We have to invest strongly in energy, we have to use it much more efficiently, and we have to make it clean. We can see how to do that. Take the example of California. It would be in the top 10 countries in the world if it was independent. I don't want to start any — (Laughter) California's a big place. (Laughter) In the next five or six years, they will likely move from around 20 percent in renewables — wind, solar and so on — to over 33 percent, and that would bring California back to greenhouse gas emissions in 2020 to where they were in 1990, a period when the economy in California would more or less have doubled. That's a striking achievement. It shows what can be done. Not just California — the incoming government of India is planning to get solar technology to light up the homes of 400 million people who don't have electricity in India. They've set themselves a target of five years. I think they've got a good chance of doing that. We'll see, but what you're seeing now is people moving much more quickly. Four hundred million, more than the population of the United States. Those are the kinds of ambitions now people are setting themselves in terms of rapidity of change. Again, you can see good decisions can bring quick results, and those two transformations, the economy and the structure and the climate and the low carbon, are intimately intertwined. Do the first one well, the structural, the second one on the climate becomes much easier.
Enerji meselesine döneyim. Geçtiğimiz son 25 yıl boyunca enerji üretimi yaklaşık %50 arttı. Bunun %80'i fosil yakıtlardan elde edildi. Gelecek 20 yıl boyunca, muhtemelen başka bir %40 artışı olacak. Enerjiye güçlü bir şekilde yatırım yapmak zorundayız. Onu daha verimli kullanmak ve bunu temiz bir şekilde yapmak zorundayız. Bunların nasıl yapılabileceğini görebiliriz. Kaliforniya örneğini ele alırsak. Eğer o bağımsız olsaydı, dünyanın en büyük 10 ülkesi içerisinde yer alacaktı. Ortalığı karıştırmak istemiyorum. (Gülüşmeler) Kaliforniya büyük bir yer. (Gülüşmeler) Gelecek 5 veya 6 yıl içerisinde, %20 oranında olan rüzgar, güneş ve buna benzer yenilenebilir enerji kaynaklarını %33'ün üzerine çıkaracaklar. ve bu Kaliforniya'nın 2020 yılındaki sera gazı emisyonunu 1990 yılındaki seviyelerine geri getirecek. Bu süreçte Kaliforniya ekonomisi neredeyse iki katına çıkacak. Bu çok çarpıcı bir başarı. Ne yapılabileceğini gösteriyor. Sadece Kaliforniya değil, Hindistan'da yönetime gelen hükümet elektriği olmayan 400 milyon insanın evine ışıklandırma için güneş enerjisi teknolojisi getirmeyi planlıyor. Kendilerine bunun için 5 yıllık bir hedef koydular. Bunların yapılması için iyi bir şansa sahip olduklarını düşünüyorum. Göreceğiz, fakat şu anda insanların daha da hızlı bir şekilde hareket ettiklerini görüyorsunuz. 400 milyon, Amerika Birleşik Devletlerinin nüfusundan da fazla. Günümüzde insanların değişimin hızı açısından kendi kendilerine belirledikleri çeşitli arzular vardır. Tekrar edersek, iyi kararların iyi sonuçlar getireceğini görebilirsiniz ve bu iki dönüşüm, ekonomi ve yapı, iklim ve düşük karbon iç içedirler. İlki iyi yapılırsa, yani yapısal olan, ikinci olarak iklim üzerinde
Look at land, land and particularly forests. Forests are the hosts to valuable plant and animal species. They hold water in the soil and they take carbon dioxide out of the atmosphere, fundamental to the tackling of climate change. But we're losing our forests. In the last decade, we've lost a forest area the size of Portugal, and much more has been degraded. But we're already seeing that we can do so much about that. We can recognize the problem, but we can also understand how to tackle it. In Brazil, the rate of deforestation has been reduced by 70 percent over the last 10 years. How? By involving local communities, investing in their agriculture and their economies, by monitoring more carefully, by enforcing the law more strictly.
bir şeyler yapmak daha kolay hale gelecektir. Tarım arazilerine bakın, tarım arazisi ve özellikle ormanlara. Ormanlar, bitki ve hayvan türleri için değerli ev sahibidirler, suyu toprakta tutarlar, atmosferden karbondioksiti alırlar, ve iklim değişikliği ile mücadele için temeldirler. Fakat ormanlarımızı kaybediyoruz. Geçtiğimiz onyılda, Portekiz ölçüsündeki bir alan kadar ormanı kaybettik, ve daha da fazlasını bozduk. Bu konuda daha da fazlasını yapabileceğimizi görüyoruz. Problemin farkında olabiliriz, fakat nasıl mücadele edeceğimizi de anlayabiliriz. Brezilya'da geçtiğimiz on yıl boyunca orman tahribatı %70 oranında azaltıldı. Nasıl? Yerel topluluklarla, onların tarım ve ekonomisine yatırımla, daha dikkatli bir şekilde gözlemleyerek, kanunları daha da sıkı bir şekilde uygulayarak.
And it's not just stopping deforestation. That's of course of first and fundamental importance, but it's also regrading degraded land, regenerating, rehabilitating degraded land. I first went to Ethiopia in 1967. It was desperately poor. In the following years, it suffered devastating famines and profoundly destructive social conflict. Over the last few years, actually more than a few, Ethiopia has been growing much more rapidly. It has ambitions to be a middle-income country 15 years from now and to be carbon neutral. Again, I think it's a strong ambition but it is a plausible one. You're seeing that commitment there. You're seeing what can be done. Ethiopia is investing in clean energy. It's working in the rehabilitation of land. In Humbo, in southwest Ethiopia, a wonderful project to plant trees on degraded land and work with local communities on sustainable forest management has led to big increases in living standards.
Sadece orman tahribatı durdurulmadı. Elbette o ilki ve en önemlisi fakat bozulmuş alanların tekrar düzenlenmesi, yeniden üretimesi ve iyileştirilmesi ayrıca önemlidir. İlk olarak 1967 yılında Etiyopya'ya gittim. Son derecede fakirdi. Takip eden yıllarda, ciddi bir kıtlığa ve son derece yıkıcı sosyal çatışmalara maruz kaldılar. Geçtiğimiz son bir kaç yılda, aslında birkaç yıldan da fazla süredir Etiyopya daha da hızlı bir şekilde büyümektedir. 15 yıl sonra orta gelirli ve nötr karbonlu bir ülke olma arzuları var. Yinelersem, çok kuvvetli fakat mantıklı bir arzu olduğunu düşünüyorum. Bu kararlılığı orada görüyorsunuz. Ne yapılabileceğini görüyorsunuz. Etiyopya temiz enerjiye yatırım yapıyor. Tarım arazilerinin rehabilitasyonuna çalışıyorlar. Güneybatı Etiyopya'daki Humbo'da harika bir proje olan sürdürülebilir orman yönetimi üzerinde yerel topluluklarla yürütülen bozulmuş alanlar üzerinde ağaç yetiştirme yaşam standardında büyük artışlara neden olmakta.
So we can see, from Beijing to London, from California to India, from Brazil to Ethiopia, we do understand how to manage those two transformations, the structural and the climate. We do understand how to manage those well. And technology is changing very rapidly. I don't have to list all those things to an audience like this, but you can see the electric cars, you can see the batteries using new materials. You can see that we can manage remotely now our household appliances on our mobile phones when we're away. You can see better insulation. And there's much more coming.
Öyleyse Pekin'den Londra'ya, Kaliforniya'dan Hindistan'a Breziyal'dan Etiyopya'ya, bu iki dönüşümü, yapısal ve iklimsel dönüşümü nasıl yöneteceğimizi görebiliriz. Bu durumları nasıl iyi yöneteceğimizi anlarız. Ve teknoloji çok hızlı değişiyor. Bu tür bir dinleyici kitlesine bütün bu şeyleri listelememe gerek yok fakat elektrikli arabaları görebilirsiniz, yeni malzemeler kullanılarak yapılan pilleri görebilirsiniz. Evimizden uzaktayken cep telefonumuz üzerinden ev aletlerimizi uzaktan yönetebildiğimizi görebiliyorsunuz. Daha iyi yalıtım görebiliyorsunuz. Ve daha fazlası geliyor.
But, and it's a big but, the world as a whole is moving far too slowly. We're not cutting emissions in the way we should. We're not managing those structural transformations as we can. The depth of understanding of the immense risks of climate change are not there yet. The depth of understanding of the attractiveness of what we can do is not there yet. We need political pressure to build. We need leaders to step up. We can have better growth, better climate, a better world. We can make, by managing those two transformations well, the next 100 years the best of centuries. If we make a mess of it, we, you and me, if we make a mess of it, if we don't manage those transformations properly, it will be, the next 100 years will be the worst of centuries. That's the major conclusion of the report on the economy and climate chaired by ex-President Felipe Calderón of Mexico, and I co-chaired that with him, and we handed that report yesterday here in New York, in the United Nations Building to the Secretary-General of the U.N., Ban Ki-moon. We know that we can do this.
Ama, bu büyük bir ama, bir bütün olarak dünya çok yavaş hareket ediyor. Olması gerektiği gibi emisyonları azaltmıyoruz. Yapılabilecek bu yapısal dönüşümleri yapabilecek iken yönetmiyoruz. İklim değişiminin yoğun risklerinin anlayış derinliği henüz yok. Ne yapabileceğimizin cazibesinin anlayış derinliği henüz yok. Bunu inşa için politik baskıya ihtiyacımız var. Liderlerin adım atmasına ihtiyacımız var. Daha iyi büyümeye, daha iyi iklime daha iyi bir dünyaya sahip olabiliriz. Bu iki dönüşümü iyi yöneterek, gelecek yüzyılı en iyi yüzyıl yapabiliriz. Eğer onu berbat edersek, biz, siz ve ben, eğer onu berbat edersek, eğer bu dönüşümleri düzgün yönetmezsek, gelecek 100 yıl en kötü yüzyıl olacaktır. Meksika eski devlet başkanı Felipe Calderon tarafından başkanlığını yaptığı ekonomi ve iklim üzerine raporda, bu ana sorundur. Onunla beraber eşbaşkanım ve bu raporu dün burada New York'ta Birleşmiş Milletler binasında B.M Genel Sekreteri Ban Ki Moon'a teslim ettik. Bunu yapabileceğimizi biliyoruz.
Now, two weeks ago, I became a grandfather for the fourth time. Our daughter — (Baby cries) (Laughter) (Applause) — Our daughter gave birth to Rosa here in New York two weeks ago. Here are Helen and Rosa. (Applause) Two weeks old. Are we going to look our grandchildren in the eye and tell them that we understood the issues, that we recognized the dangers and the opportunities, and still we failed to act? Surely not. Let's make the next 100 years the best of centuries.
2 hafta önce dördüncü kez büyük baba oldum. Bizim kızımız (Bebek ağlamaları) (Gülüşler) (Alkışlar) Kızımız burada New York'ta iki hafta önce Rosa'yı dünyaya getirdi. Helen ve Rosa buradalar. (Alkışlar) O iki haftalık Torunlarımızın gözlerine bakıp onlara sorunları anladığımızı tehlikelerin ve fırsatların farkında olduğumuzu ve buna rağmen başarısız olduğumuzu söyleyecek miyiz? Elbette değil. Hadi gelecek 100 yılı en iyi yüzyıl yapalım.
(Applause)
(Alkışlar)