What do you think would happen if you invited an individual who had been living on the street for many years, had mental health issues and was an alcoholic to move directly from the street into housing? We had heard this was being done in New York City, and it was called the Housing First model. We wondered if it would work in Utah.
Как вы думаете, что произойдёт, если предложить человеку, который много лет прожил на улице, страдает психическими заболеваниями и злоупотребляет алкоголем, переехать с улицы в жилой дом? Мы слышали, что в Нью-Йорке уже началось осуществление инициативы под названием «Программа по обустройству бездомных». Чтобы проверить, будет ли эта программа эффективной в штате Юта,
So to make that determination, we decided to create a pilot, and Keta was one of the 17 chronically homeless individuals we included in this pilot. She had been on the street for 20-plus years, had mental health issues and was a severe alcoholic. The first night in her apartment, she put her belongings on the bed and slept on the floor. The next three nights, she slept out by the dumpster near the apartment building. With the aid of her case manager, she moved back into her apartment but continued to sleep on the floor for several nights. It took over two weeks for her to develop enough trust and confidence that this apartment was hers and would not be taken away from her before she would start sleeping in the bed.
было принято решение запустить пилотный проект. Среди 17 хронических бездомных, которых мы включили в проект, была Кета. Кета провела на улицах более 20 лет, страдала психическими заболеваниями и хроническим алкоголизмом. Первую ночь в своей квартире Кета провела, сложив свои пожитки на кровать, сама же при этом она легла на пол. Следующие три ночи она провела рядом с мусорными баками, стоявшими возле дома. Благодаря стараниям куратора Кета вернулась в выделенную ей квартиру, но на протяжении ещё нескольких ночей продолжала спать на полу. Прошло более двух недель, прежде чем Кета наконец поверила, что новая квартира на самом деле принадлежит ей и что у неё не отнимут выделенное жильё, и стала спать в кровати.
Homelessness is a continuing challenge for many cities throughout our country. Our homeless population falls into three major categories: those that are temporarily homeless, about 75 percent; those that are episodically homeless, about 10 percent; and those that are chronically homeless, about 15 percent. Chronic homelessness is defined as an unaccompanied adult who has been continuously homeless for a year or more or more than four times homeless in three years that totals 365 days. This small 15 percent of the homeless population can consume 50 to 60 percent of the homeless resources available in a community. In addition, they can cost the community 20,000 to 45,000 dollars a year per person in emergency services costs, such as EMT runs, emergency room visits, as many of you will be aware, addictions, interactions with the police, jail time. Simply put, this small population costs a lot.
Проблема бездомных продолжает оставаться насущной во многих городах нашей страны. Большинство бездомных в США можно разделить на три категории: временные бездомные — они составляют около 75%, эпизодические бездомные — таких около 10%, и хронические бездомные — их около 15%. Хроническим бездомным считается несопровождаемый совершеннолетний, у которого не было определённого места жительства на протяжении одного и более лет или более четырёх раз в течение трёх лет, а в общей сложности 365 дней. На эти 15% бездомных уходит 50–60% ресурсов, выделяемых из местных бюджетов на поддержку бездомного населения. Каждый хронический бездомный может обходиться местному бюджету дополнительно 20 000–45 000 долларов в год в виде затрат на неотложную медицинскую помощь, включая выезды персонала скорой помощи и посещения отделений скорой помощи, как вы уже знаете, борьбу с наркотической и алкогольной зависимостью, выезды полицейских и отбывание тюремного срока. Иными словами, на эту небольшую группу населения тратится немало средств.
Based on this reality, the US government began an initiative in 2003 inviting states and cities and counties to develop a plan to end chronic homelessness in a 10-year period. The state of Utah accepted this invitation, and I was asked to lead this effort. In 2005, we approved a 10-year plan, and 10 years later, in 2015, we reported a reduction in our chronic homeless population of 91 percent statewide.
В итоге в 2003 году правительство США выступило с инициативой, призывая штаты, города и округа разработать план с целью покончить с хронической бездомностью в течение 10 лет. Представители штата Юта поддержали эту инициативу, а возглавить программу в нашем штате было предложено мне. В 2005 году мы утвердили 10-летний план и через 10 лет, к 2015 году, сумели сократить число хронических бездомных во всём штате на 91%.
(Applause)
(Аплодисменты)
That's amazing. When I began this process, and we began this process, I realized that I had a limited understanding of homelessness and the factors that impacted it, and that I needed a fairly major change in my belief, in my thinking, because I had been raised with the theory of rugged individualism and "pull yourself up by the bootstraps." That philosophy came from being raised on our family's cattle ranch in a small town in the western desert of Utah. On the ranch, you learned that nothing takes priority over caring for the cattle, something always needs fixing and most importantly, hard work makes the world right. It was through that lens that I would see homeless people. When I was a teenager, our family would go into Salt Lake City, and I would see these homeless people -- "hobos" we called them then -- sitting around on the street, and I would think, "You lazy bums, get a job. Pull yourself up by the bootstraps."
Это просто поразительно. Когда я взялся за эту работу, когда мы взялись за эту работу, я понимал, как мало я знал о бездомных и факторах, влияющих на их образ жизни, и что мне предстояло коренным образом изменить свои убеждения и своё мышление, потому что я вырос в семье, где твёрдо верили в индивидуализм и в то, что каждый человек сам прокладывает свой жизненный путь. С таким мировоззрением я рос на нашей животноводческой ферме в маленьком городке, расположенном в пустынном западном регионе штата Юта. Занимаясь животноводством, мы знали, что не может быть ничего важнее, чем уход за домашним скотом, что на ферме всегда нужно что-то починить, но самое главное — это то, что терпение и труд всё перетрут. Именно через эту призму я смотрел на бездомных людей. Помню, когда я был ещё подростком, мы всей семьёй ездили в Солт Лейк Сити и, завидев на улицах бездомных, — мы звали их бомжами — я думал: «Вы, разгильдяи, найдите себе какую-нибудь работу, чтобы выбиться в люди».
After high school, I left the ranch, graduated from college, went to work for Ford Motor Company for several years, then got a job at the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints and moved back to Salt Lake City. During that employment, I had the opportunity to be loaned out to the state's largest homeless shelter to assist them in developing and improving their financial and management capabilities.
Окончив школу, я уехал с фермы, получил высшее образование, устроился в компанию Ford Motor, где проработал несколько лет, затем поступил на службу в Церковь Иисуса Христа Святых последних дней и переехал обратно в Солт Лейк Сити. Во время служения в церкви мне представилась возможность поработать в крупнейшем в Юте приюте для бездомных — я помог центру разработать и усовершенствовать их финансовую и организационную базу.
While there, I became aware of a new approach to dealing with homeless individuals and drug addicts. It was called the harm reduction model, and it consisted of passing out clean needles and condoms. And I thought, "Now that is one stupid idea." (Laughter) "That's just going to encourage them to continue that behavior. Just tell them to stop." Several years later, I read some of the early 10-year plans to end chronic homelessness promoted by the federal government. As I read through those plans, and I thought, "Pfft! This is unrealistic. You can't end homelessness. There's too many personal choices and factors beyond our control."
Именно тогда я узнал о новом подходе к решению проблемы бездомных и наркозависимых людей. Это была программа снижения вреда. Она предполагала бесплатную раздачу чистых игл и презервативов. Я подумал тогда: «Но это же абсурд!» (Смех) «Ведь таким образом мы поощряем дурные привычки. Надо просто убедить людей избавиться от этих привычек». Спустя несколько лет мне довелось ознакомиться с одним из первых 10-летних планов правительства США по искоренению хронической бездомности. Я читал эти планы и думал: «Ну вот ещё, это совершенно нереально. Мы не сможем покончить с бездомностью. Это личный выбор каждого бродяги. Не в нашей власти изменить их жизнь».
My perspective changed, however, when I attended a conference in 2003, where I learned the reason behind the 10-year plan. First was this small population of the homeless group that was 15 percent and were very expensive. That made sense for a conservative state like Utah.
Однако моё мнение изменилось, когда в 2003 году я побывал на конференции и понял, почему план по искоренению хронической бездомности был рассчитан на 10 лет. Во-первых, он был нацелен помочь лишь маленькой группе бездомных, которая составляла 15%, но обходилась налогоплательщикам довольно дорого. В этом был определённый смысл, учитывая, что Юта — консервативный штат.
The second insight was learning about this Housing First, or low-barrier housing. There had been an agency in New York City that had been inviting mentally ill homeless individuals to move directly from the street into housing. And they were also allowed to continue to use drugs and to drink, just like we can in our homes. They were, in addition, offered services -- not required to use them -- by on-site case managers to assist them to adjust to their new living arrangements and to stabilize their lives. They were using the harm reduction model. And despite my initial low expectations about hearing about this model, they were having an astonishing success rate: 85 percent were still housed after 12 months.
Во-вторых, стали понятны доводы в пользу реализации программы по обустройству бездомных, то есть выделения доступного жилья. В Нью-Йорке было агентство, которое занималось переселением душевнобольных бездомных в выделенное для них жильё. Новым жильцам разрешалось использовать наркотики и алкоголь, как и всем другим жителям. Более того, им предлагались услуги, — но они не обязаны были ими пользоваться, — местных кураторов, которые могли оказать помощь в адаптации к новым жилищным условиям и нормализовать образ жизни. При работе с этими бездомными использовалась модель снижения вреда. Поначалу у меня были весьма низкие ожидания от этой модели. Но её эффективность оказалась просто ошеломляющей: 12 месяцев после начала проекта 85% бывших бездомных всё ещё проживали в квартирах.
The third insight was the importance of developing a trusting relationship. Because of the abuse these individuals have had throughout most of their lives, they hardly trust anybody, and the clean needles and condoms and low-barrier housing was a means to begin to develop a relationship of trust. Vital.
В-третьих, я осознал важность доверительных отношений с подопечными. Многие бездомные всю жизнь подвергались нечеловеческому обращению, поэтому они никому не доверяли. Чистые иглы, презервативы и доступное жильё стали первым шагом, способствующим построению доверительных отношений. Это крайне важно.
So as I flew home from this conference, sitting in the plane looking out the window, I realized that my understanding and perspective about homelessness was shifting. And as I stared out that window, this very strong feeling and thought came to me that if there's any state in the union that could end chronic homelessness, it was the state of Utah, because there's an underlying feeling and desire and willingness to collaborate to serve our neighbors, including those who are homeless. A new vision was becoming clear to me how this could be done.
И вот я возвращался с конференции домой и, глядя в иллюминатор, думал, что моё представление о проблеме бездомных начало меняться. Я смотрел в окно, и меня охватывало чувство непоколебимой уверенности, что если и есть такой штат в США, который мог бы покончить с хронической бездомностью, то это непременно штат Юта, потому что именно наши жители отличаются желанием и готовностью сплотиться, чтобы помочь тем, кто живёт рядом с нами, включая бездомных. У меня появилось чёткое представление о том, как воплотить это в жизнь.
Now, those of us that attended the conference said, "Yeah, these models will work in Utah." But when we got back home, there were many who said, "Nah, those aren't going to work. They won't succeed here." But there was, however, an affordable housing organization who was willing to build our first 100 units. But they had concerns about having 100 chronically homeless people in one location. To address that concern, we decided to create a pilot to test that idea while we built the first 100 units. We would use existing units scattered throughout Salt Lake City.
Мои коллеги, побывавшие на конференции, согласились: «Да, в Юте модель будет успешной». Но дома оказалось много и тех, кто думал иначе: «Нет, у нас ничего не выйдет, ничего не получится». И тем не менее нашлась одна жилищная компания, которая согласилась построить 100 первых квартир по приемлемой цене. Единственное, что их беспокоило, это то, что мы собирались поселить 100 хронических бездомных людей в одном месте. Поэтому, пока строились эти 100 квартир, было решено запустить пилотный проект, чтобы проверить, насколько обоснованы эти опасения. Мы сошлись на том, что разместим первых подопечных в уже построенных квартирах,
Then we debated:
расположенных в разных уголках Солт Лейк Сити.
Should we select fairly high-functioning homeless persons or the most challenging ones we could find? And this is where my background on the ranch came into play. Back then, my mother cooked our meals and heated the water for our weekly bath on a wood-burning and coal-burning stove. And after chopping wood for that stove all those years, I'd learned to chop the big end of the log first, when I had the most energy. We decided to use the "big end of the log first" approach and selected 17 of the most challenging, difficult, chronically homeless people we could find, because we knew we would learn the most from them. Twenty-two months later, all 17 were still housed, including Keta, who today, 11 years later, is sleeping in her own bed and is sober.
Нам предстояло определиться: выбрать для пилотного проекта наиболее дееспособных бездомных или самых безнадёжных, которых мы только сможем найти. Ответ мне подсказал мой опыт работы на ферме. Когда я был ребёнком, мать готовила кушать и раз в неделю подогревала воду, чтобы мы могли помыться. Делала она это на дровяной или угольной печи. На протяжении многих лет я колол дрова, чтобы растопить печь, и знал, что начинать всегда лучше с толстых брёвен — пока есть силы. Мы решили последовать этому методу и отобрали 17 хронических бездомных, которые представляли для нас наибольшую сложность. Мы знали, что именно они преподадут нам самые ценные уроки. Через 22 месяца после начала проекта все 17 человек всё ещё жили в выделенных им квартирах, включая Кету, которая сегодня, спустя 11 лет, спит в собственной постели и больше не злоупотребляет алкогольными напитками.
At the end of this pilot, one of the young case managers said, "We used to debate up at our university classes which theory of case management was the most effective. Now our theory of case management is: anything necessary to keep them housed." We became believers, and built hundreds of units over those next 10 years, leading to the reduction of our statewide chronic homeless population of 91 percent.
В конце пилотного проекта молодой куратор рассказал нам: «В университете мы проводили дебаты о том, какой метод социальной поддержки является наиболее эффективным. А теперь я с уверенностью заявляю: все средства хороши, лишь бы подопечные оставались жить под собственной крышей». Мы поверили, что у нас всё получится, и на протяжении последовавших 10 лет построили сотни квартир. В результате во всём штате число хронических бездомных уменьшилось на 91%.
Now, who are homeless people? Many people just want them to go away, to disappear, not disrupt our lives. Through this 10-year, 11-year process, I gained many insights of why people become homeless. One of those insights came to me a few years ago when I was visiting with our medical outreach team. These are our frontline workers that go out and visit the street homeless and the prostitutes to check on their medical health. One of the team members mentioned that eight of the prostitutes had given birth to 31 children that had become wards of the state. They also shared that some of the pimps were their husbands, and worse yet, their parents. These prostitutes, in their late teens, 20s, early 30s, were expected to earn enough money a day to support a hundred-dollar-a-day heroin addiction, their living expenses and their pimp. And with unprotected sex, they were paid more, and predictably, this would lead to a pregnancy. Children born under these circumstances many times end up becoming homeless. And it's not helpful to look at those born under those circumstances, or a parent that makes their child a drug addict at age seven, or a generation of babies born through drug addiction, and not feel some despair. For me, I believe every person is of value, no matter who you are. And it's not helpful to look at somebody with this start in life and blame them for where they are.
Кто же такие эти бездомные? Многие из нас хотят, чтобы бездомные ушли куда-нибудь, исчезли, чтобы они не нарушали нашу мирную жизнь. За эти 10 лет, уже, пожалуй, 11, я услышал много историй о том, как люди становятся бездомными. Одну причину я узнал несколько лет тому назад, когда работал вместе с бригадой медиков. Есть такие бригады полевых медиков, которые делают выезды к уличным бездомным и проституткам, чтобы провести медицинский осмотр. Один из медиков рассказал мне, что у 8 проституток родился 31 ребёнок, которые были переданы под опёку государства. Как оказалось, сутенёрами многих проституток выступали их мужья или, ещё хуже, их собственные родители. От этих проституток, среди которых были подростки, а также девушки лет 20–30, ждали таких заработков, которых хватало бы, чтобы покрыть ежедневные расходы на героин — порядка 100 долларов в день, — оплатить расходы на проживание и услуги сутенёра. Предлагая незащищённый секс, девушки рассчитывали заработать больше, а без презервативов, разумеется, они чаще беременели. Дети, появившиеся на свет таким образом, часто становятся бездомными. От случаев, когда дети рождаются при подобных обстоятельствах, или когда родители приобщают детей к наркотикам в возрасте 7 лет, или когда целое поколение детей рождается от наркозависимых родителей, кровь стынет в жилах. Я же считаю, что любой человек представляет большу́ю ценность, и неважно, кто он. Поэтому не сто́ит судить тех, кто появился на свет вот таким образом, и винить их в том, в какой дыре они оказались.
(Applause)
(Аплодисменты)
No one grows up saying, "My goal in life is to become homeless." And that's the beauty of the harm reduction and Housing First model. It recognizes the complexities of the different factors that can shape a human life. These models meet people where they are, not where we are or where we think they should be.
Нет таких людей, которые, вырастая, хотели бы стать бездомными. Поэтому я отдаю должное и модели снижения вреда, и программе по обустройству бездомных за то, что они учитывают сложную мозаику факторов, влияющих на человеческую жизнь. Эти программы помогают людям там, где они есть, а не где мы есть или где мы считаем эти люди должны находиться.
The pilot we did with our 17 taught us many lessons. When people have been living on the street for many years, moving back into housing requires lots of things to learn. And Donald taught us some of these transition lessons. His case manager asked him why he had not turned up the heat in his cold apartment. Donald said, "How do you do that?" He was shown how to use a thermostat. The case manager also observed that he was heating the beans in the can on the stove, like he had done over the campfires for many years. He was shown how to use pots and pans. We also learned that he had a sister that he had not seen in 25 years, who thought he was dead. She was happy to learn otherwise, and they were soon reconnected. Hundreds of people like Keta and Donald are now housed and reconnecting with their families. Also, many of our communities are incurring fewer emergency services costs.
Мы извлекли много уроков из пилотного проекта, в котором участвовали наши первые 17 подопечных. Когда люди годами живут на улице, а затем переезжают в собственное жилище, им приходится многому учиться. Дональд преподал нам немало уроков, которые мы должны были учесть при переселении бездомных в дома. Куратор дома, где жил Дональд, однажды спросил его, почему тот не включает отопление, когда в квартире холодно. На что Дональд ответил: «А как это делается?» Куратору пришлось рассказать, как пользоваться термостатом. Куратор также заметил, что Дональд подогревал бобы на плите прямо в жестяной банке — точно так же, как делал это многие годы над костром. Ему показали, как пользоваться кастрюлями и сковородками. Мы также узнали, что у Дональда была сестра, которую он не видел более 25 лет и которая полагала, что сам Дональд давно умер. Сестра была рада узнать, что её брат жив, и их семья воссоединилась. Сотни людей, таких как Кета и Дональд, сегодня имеют крышу над головой и воссоединяются со своими родными. Во многих районах сократились расходы на оказание экстренной медицинской помощи.
I have learned over and over again that when you listen to somebody's story with an open heart, walk in their shoes with them, you can't help but love and care for them and want to serve them. This is why I'm committed to continuing to bring hope and support to our homeless citizens, who I consider to be my brothers and sisters.
И я много раз убеждался в том, что когда мы слушаем чью-то историю жизни с открытым сердцем, когда мы ставим себя на место этих людей, мы неизбежно начинаем любить их, заботиться о них и хотим продолжать служить им и дальше. Именно поэтому я буду стараться и впредь нести надежду и оказывать всестороннюю помощь бездомным гражданам нашей страны, которых я считаю своими братьями и cёстрами.
Thank you.
Благодарю вас.
(Applause)
(Аплодисменты)