How many people here would like to live to be at least 80 years old? Yeah. I think we all have this hopeful expectation of living into old age. Let's project out into the future, to your future "you's," and let's imagine that we're all 85. Now, everyone look at two people. One of you probably has Alzheimer's disease.
Як багато з вас хотіли б прожити щонайменше 80 років? Так. Думаю, ми всі щиро сподіваємося дожити до старості. Перенесімося в майбутнє, до ваших майбутніх "я", уявімо, що нам усім по 85 років. Тепер кожен нехай погляне на двох осіб. Один з вас, ймовірно, має хворобу Альцгеймера.
(Laughter)
(Сміх)
Alright, alright. And maybe you're thinking, "Well, it won't be me." Then, OK. You are a caregiver. So --
Гаразд, гаразд. І можливо, ви думаєте "Та ні, це буду не я". Тоді гаразд. Ви опікун. Тому -
(Laughter)
(Сміх)
so in some way, this terrifying disease is likely to affect us all.
тому деякою мірою ця страшна хвороба, ймовірно, торкнеться нас усіх.
Part of the fear around Alzheimer's stems from the sense that there's nothing we can do about it. Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure. So if we're lucky enough to live long enough, Alzheimer's appears to be our brain's destiny.
Частина пов'язаних із хворобою Альцгеймера страхів виникає з думки, що з цим нічого не можна вдіяти. Незважаючи на десятки років досліджень, ми досі не винайшли серйозного лікування і ліків. Тому, якщо нам пощастить прожити досить довго, хвороба Альцгеймера видається неминучою для нашого мозку.
But maybe it doesn't have to be. What if I told you we could change these statistics, literally change our brain's destiny, without relying on a cure or advancements in medicine?
Та, може, так не має бути. Якби я вам сказала, що ми можемо змінити цю статистику, буквально змінити долю нашого мозку, не покладаючись на ліки або досягнення медицини?
Let's begin by looking at what we currently understand about the neuroscience of Alzheimer's. Here's a picture of two neurons connecting. The point of connection, this space circled in red, is called the synapse. The synapse is where neurotransmitters are released. This is where signals are transmitted, where communication happens. This is where we think, feel, see, hear, desire ... and remember. And the synapse is where Alzheimer's happens.
Спочатку поглянемо на те, що ми наразі розуміємо про нейрофізіологію Альцгеймера. От зображення зв'язку двох нейронів. Точка зв'язку, цей простір, що позначено червоним, називається синапсом. У синапсі вивільнюються нейротрансмітери. Тут передаються сигнали, тут відбувається комунікація. Саме тут ми думаємо, відчуваємо, бачимо, чуємо, бажаємо і пам'ятаємо. І саме у синапсі стається Альцгеймер.
Let's zoom in on the synapse and look at a cartoon representation of what's going on. During the business of communicating information, in addition to releasing neurotransmitters like glutamate into the synapse, neurons also release a small peptide called amyloid beta. Normally, amyloid beta is cleared away metabolized by microglia, the janitor cells of our brains. While the molecular causes of Alzheimer's are still debated, most neuroscientists believe that the disease begins when amyloid beta begins to accumulate. Too much is released, or not enough is cleared away, and the synapse begins to pile up with amyloid beta. And when this happens, it binds to itself, forming sticky aggregates called amyloid plaques.
Давайте наблизимо синапс і поглянемо на схему того, що там діється. Під час процесу передачі інформації додатково до вивільнення нейротрансмітерів, наприклад, глютамату, нейрони вивільнюють і невеличкий пептид, що називається амілоїд бета. В нормі амілоїд бета вичищається звідти, метаболізований мікроглією - клітинами-прибиральниками нашого мозку. І хоча молекулярні причини Альцгеймера досі викликають дискусії, більшість нейрофізіологів вірить, що хвороба починається тоді, коли амілоїд бета починає накопичуватися. Забагато вивільнюється або недостатньо вичищається, і синапс починає нагромаджувати амілоїд бета. І коли це стається, він закупорюється, формуючи липкі утворення під назвою амілоїдні бляшки.
How many people here are 40 years old or older? You're afraid to admit it now. This initial step into the disease, this presence of amyloid plaques accumulating, can already be found in your brains. The only way we could be sure of this would be through a PET scan, because at this point, you are blissfully unaware. You're not showing any impairments in memory, language, or cognition ... yet. We think it takes at least 15 to 20 years of amyloid plaque accumulation before it reaches a tipping point, then triggering a molecular cascade that causes the clinical symptoms of the disease. Prior to the tipping point, your lapses in memory might include things like, "Why did I come in this room?" or "Oh ... what's his name?" or "Where did I put my keys?"
Скільки тут людей у віці 40 років і більше? Зараз вам лячно це визнати. Оцей перший крок до хвороби, присутність накопичених амілоїдних бляшок, вже можна простежити у вашому мозку. Але, напевно, у цьому можна переконатися лише за допомогою ПЕТ-томографії, тож наразі ви у блаженному невіданні. Ви не виявляєте жодних погіршень у пам'яті, мовленні чи мисленні... поки що. Ми вважаємо, що треба принаймні 15-20 років для накопичення бляшок, перш ніж настане переламний момент, що запустить молекулярний каскад, що призведе до клінічних симптомів хвороби. Перш, ніж переламний момент настане, ваші провали в пам'яті можуть бути ситуаціями на кшталт "А нащо я зайшов до цієї кімнати?", або "Ох... а як же його звали?", або "Де я подів свої ключі?"
Now, before you all start freaking out again, because I know half of you did at least one of those in the last 24 hours -- these are all normal kinds of forgetting. In fact, I would argue that these examples might not even involve your memory, because you didn't pay attention to where you put your keys in the first place. After the tipping point, the glitches in memory, language and cognition are different. Instead of eventually finding your keys in your coat pocket or on the table by the door, you find them in the refrigerator, or you find them and you think, "What are these for?"
Тепер, перш ніж ви усі знов перелякаєтесь, бо я знаю, половина з вас пережила таке принаймні один раз за останню добу, - усе це нормальні приклади забування. Власне, я б посперечалася, що ці приклади можуть навіть не мати стосунку до вашої пам'яті, бо ви не звернули уваги на те, куди поклали ключі, перш за все. Після переламного моменту помилки пам'яті, мовлення чи мислення стають інакшими. Замість того, щоб нарешті знайти ключі у кишені пальто або на столику біля дверей, ви знайдете їх у холодильнику, або ж ви знайдете їх і подумаєте "А навіщо цей предмет?"
So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point? Our microglia janitor cells become hyper-activated, releasing chemicals that cause inflammation and cellular damage. We think they might actually start clearing away the synapses themselves. A crucial neural transport protein called "tau" becomes hyperphosphorylated and twists itself into something called "tangles," which choke off the neurons from the inside. By mid-stage Alzheimer's, we have massive inflammation and tangles and all-out war at the synapse and cell death.
Тож що стається, коли амілоїдні бляшки накопичуються до критичної точки? Наші мікроглії-прибиральники стають гіперактивними, виділяючи речовини, що призводять до запалення і шкодять клітинам. Ми припускаємо, що вони можуть почати зачистку самого синапсу. Критично важливий транспортний протеїн "тау" стає гіперфосфорильованим і закручується у так звані тау-клубки, які придушують нейрони зсередини. На середній стадії Альцгеймера маємо масове запалення, тау-клубки, серйозну війну в синапсі і загибель клітин.
So if you were a scientist trying to cure this disease, at what point would you ideally want to intervene? Many scientists are betting big on the simplest solution: keep amyloid plaques from reaching that tipping point, which means that drug discovery is largely focused on developing a compound that will prevent, eliminate, or reduce amyloid plaque accumulation. So the cure for Alzheimer's will likely be a preventative medicine. We're going to have to take this pill before we reach that tipping point, before the cascade is triggered, before we start leaving our keys in the refrigerator. We think this is why, to date, these kinds of drugs have failed in clinical trials -- not because the science wasn't sound, but because the people in these trials were already symptomatic. It was too late. Think of amyloid plaques as a lit match. At the tipping point, the match sets fire to the forest. Once the forest is ablaze, it doesn't do any good to blow out the match. You have to blow out the match before the forest catches fire.
Якби ви були науковцем, що має намір вилікувати хворобу, на якій стадії ви б в ідеалі хотіли втрутитися? Багато науковців роблять ставку на найпростіше розв'язання: не дати амілоїдним бляшкам досягти того переламного моменту, а це значить, що відкриття ліків найбільше зосереджено на виявленні суміші, яка зможе запобігти, усунути або зменшити накопичення амілоїдних бляшок. Тож скоріше за все, ліки від Альцгеймера будуть превентивним лікуванням. Нам потрібно буде приймати ці ліки до того, як настане переламний момент, до того, як почнеться каскадна реакція, до того, як ми почнемо залишати ключі у холодильнику. На нашу думку, саме через це цей тип ліків провалився у клінічних випробуваннях - не тому, що наука не мала рації, але тому, що люди у цих випробуваннях вже виявляли симптоми хвороби. Було запізно. Подумайте про амілоїдні бляшки як про палаючий сірник. У критичний момент сірник спричинить лісову пожежу. Коли вже ліс у вогні, нема жодного сенсу дмухати на сірник. Вам треба погасити сірник до того, як вогонь перекинеться на ліс.
Even before scientists sort this out, this information is actually really good news for us, because it turns out that the way we live can influence the accumulation of amyloid plaques. And so there are things we can do to keep us from reaching that tipping point.
Навіть перш, ніж науковці з усім розберуться, ця інформація - чудова новина для нас, бо це означає, що наш спосіб життя може впливати на накопичення амілоїдних бляшок. А значить, можна зробити щось, що утримає нас від цього переламного моменту.
Let's picture your risk of Alzheimer's as a see-saw scale. We're going to pile risk factors on one arm, and when that arm hits the floor, you are symptomatic and diagnosed with Alzheimer's. Let's imagine you're 50 years old. You're not a spring chicken anymore, so you've accumulated some amyloid plaques with age. Your scale is tipped a little bit.
Уявімо ваш ризик Альцгеймера як гойдалку. Покладемо фактори ризику на один бік, і коли ця частина торкнеться землі - ви виявите симптоми і отримаєте діагноз Альцгеймера. Уявімо, що вам 50 років. Ви більше не кров з молоком, тож накопичили певну кількість амілоїдних бляшок до цього віку. Ваша гойдалка трохи нахиляється.
Now let's look at your DNA. We've all inherited our genes from our moms and our dads. Some of these genes will increase our risk and some will decrease it. If you're like Alice in "Still Alice," you've inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta, and this alone will tip your scale arm to the ground. But for most of us, the genes we inherit will only tip the arm a bit. For example, APOE4 is a gene variant that increases amyloid, but you can inherit a copy of APOE4 from mom and dad and still never get Alzheimer's, which means that for most of us, our DNA alone does not determine whether we get Alzheimer's. So what does? We can't do anything about getting older or the genes we've inherited. So far, we haven't changed our brain's destiny.
Тепер погляньмо на ваше ДНК. Усі ми успадковуємо наші гени від батьків. Деякі гени збільшують наш ризик, а деякі його зменшують. Якщо ви, як Еліс в стрічці "Все ще Еліс", ви успадкували рідкісну генетичну мутацію, що збирає амілоїд бета, і цього вже досить, щоб ваша гойдалка торкнулася землі. Але для більшості з нас успадковані гени тільки трошки хитнуть її. Наприклад, APOE4 - варіант гену, що збільшує амілоїд, але ви можете успадкувати копію APOE4 від мами і тата, але ніколи не захворіти на Альцгеймер, тобто для більшості з нас ДНК окремо не визначає, чи матимемо ми Альцгеймер. А що визначає? Ми нічого не вдіємо зі старінням або з генами, які успадкували. Поки що ми не змінили долю нашого мозку.
What about sleep? In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid throughout our brains, clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses while we were awake. Deep sleep is like a power cleanse for the brain. But what happens if you shortchange yourself on sleep? Many scientists believe that poor sleep hygiene might actually be a predictor of Alzheimer's. A single night of sleep deprivation leads to an increase in amyloid beta. And amyloid accumulation has been shown to disrupt sleep, which in turn causes more amyloid to accumulate. And so now we have this positive feedback loop that's going to accelerate the tipping of that scale.
Як щодо сну? У повільному глибокому сні гліальні клітини проводять цереброспінальну рідину крізь наш мозок, вичищаючи відходи метаболізму, які накопичилися в синапсах, поки ми не спали. Глибокий сон - наче потужний очищувач для мозку. Але що стається, якщо ви обділяєте себе годинами сну? Багато науковців вірить, що погана гігієна сну насправді може бути провісником Альцгеймера. Єдина ніч депривації сну призводить до зросту амілоїду бета. Доведено, що накопичення амілоїду порушує сон, і це знов призводить до ще більшого накопичення амілоїду. Тож тепер маємо це коло зворотного зв'язку, яке прискорить перекидання гойдалки.
What else? Cardiovascular health. High blood pressure, diabetes, obesity, smoking, high cholesterol, have all been shown to increase our risk of developing Alzheimer's. Some autopsy studies have shown that as many as 80 percent of people with Alzheimer's also had cardiovascular disease. Aerobic exercise has been shown in many studies to decrease amyloid beta in animal models of the disease. So a heart-healthy Mediterranean lifestyle and diet can help to counter the tipping of this scale.
Що ще? Кардіоваскулярне здоров'я. Високий кров'яний тиск, діабет, ожиріння, паління, високий холестерол - доведено, що усе це підвищує ризик розвитку Альцгеймера. Дослідження після розтину показали, що аж 80% людей, хворих на Альцгеймер, також мали кардіоваскулярні хвороби. Згідно багатьох досліджень, аеробні вправи знижують кількість амілоїду бета у тваринних моделях хвороби. Тож корисні для серця середземноморський спосіб життя і дієта можуть допомогти вплинути на рівновагу.
So there are many things we can do to prevent or delay the onset of Alzheimer's. But let's say you haven't done any of them. Let's say you're 65; there's Alzheimer's in your family, so you've likely inherited a gene or two that tips your scale arm a bit; you've been burning the candle at both ends for years; you love bacon; and you don't run unless someone's chasing you.
Тож ми можемо зробити багато чого, щоб запобігти Альцгеймеру або сповільнити його. Але припустімо, ви нічого подібного не робили. Скажімо, вам 65 років, у родині є випадки Альцгеймера, - ймовірно, ви успадкували один-два гени, що теж впливає на рівновагу. Ви недосипали роками, ви любите бекон і не бігаєте, хіба що хтось за вами женеться.
(Laughter)
(Сміх)
Let's imagine that your amyloid plaques have reached that tipping point. Your scale arm has crashed to the floor. You've tripped the cascade, setting fire to the forest, causing inflammation, tangles, and cell death. You should be symptomatic for Alzheimer's. You should be having trouble finding words and keys and remembering what I said at the beginning of this talk. But you might not be.
Уявімо, що амілоїдні бляшки досягли того переламного моменту. Гойдалка вдарилася об землю. Ви запустили каскад, ліс запалав, призводячи до запалення, клубків і смерті клітин. У вас мають бути симптоми Альцгеймера. У вас мають бути складнощі із пошуков слів і ключів і запам'ятовуванням, що я сказала на початку цієї доповіді. Але цього може й не бути.
There's one more thing you can do to protect yourself from experiencing the symptoms of Alzheimer's, even if you have the full-blown disease pathology ablaze in your brain. It has to do with neural plasticity and cognitive reserve. Remember, the experience of having Alzheimer's is ultimately a result of losing synapses. The average brain has over a hundred trillion synapses, which is fantastic; we've got a lot to work with. And this isn't a static number. We gain and lose synapses all the time, through a process called neural plasticity. Every time we learn something new, we are creating and strengthening new neural connections, new synapses.
Є ще одна річ, яку можна зробити, щоб захиститися від симптомів Альцгеймеру, навіть, якщо хвороба спалахнула у вашому мозку. Йдеться про нейропластичність і когнітивний резерв. Пам'ятаймо, страждання від Альцгеймера - повною мірою результат втрати синапсів. Середньостатистичний мозок має понад сотню трильйонів синапсів, і це фантастично, нам є з чим попрацювати. І це не константа. Ми додаємо й втрачаємо синапси постійно в межах процесу, що називається нейропластичність. Щоразу, коли ми вивчаємо щось нове, ми створюємо й зміцнюємо нейронні зв'язки, нові синапси.
In the Nun Study, 678 nuns, all over the age of 75 when the study began, were followed for more than two decades. They were regularly given physical checkups and cognitive tests, and when they died, their brains were all donated for autopsy. In some of these brains, scientists discovered something surprising. Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage -- what appeared to be unquestionable Alzheimer's -- the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive.
У Дослідженні Монахинь за 678 католицькими сестрами (усі старші 75 на той момент) спостерігали понад 20 років. З ними регулярно проводили медичні огляди та когнітивні тести, і коли вони помирали, мозок кожної було пожертвувано для дослідження. У деяких з цих мозків науковці помітили дещо неочікуване. Незважачи на наявність бляшок, клубки і усихання мозку, - які здавалися беззаперечним доказом Альцгеймера - монахині, чий мозок досліджували, не виявляли жодних ознак хвороби, коли були живі.
How can this be? We think it's because these nuns had a high level of cognitive reserve, which is a way of saying that they had more functional synapses. People who have more years of formal education, who have a high degree of literacy, who engage regularly in mentally stimulating activities, all have more cognitive reserve. They have an abundance and a redundancy in neural connections. So even if they have a disease like Alzheimer's compromising some of their synapses, they've got many extra backup connections, and this buffers them from noticing that anything is amiss.
Як це можливо? Ми вважаємо, що ці монахині мали вищий рівень конітивного резерву, іншими словами, вони мали більше функціональних синапсів. Люди, які мають більше років освіти, що мають вищий рівень грамотності, що регулярно беруть участь у діяльності, яка стимулює мозок, - усі вони мають більший когнітивний резерв. Вони мають достатньо або надмір нейронних зв'язків. Тож навіть, якщо вони мають хворобу на зразок Альцгеймера, що послаблює деякі їхні синапси, в них лишається багато додаткових запасних зв'язків, і це вберігає їх від відчуття, що чогось не вистачає.
Let's imagine a simplified example. Let's say you only know one thing about a subject. Let's say it's about me. You know that Lisa Genova wrote "Still Alice," and that's the only thing you know about me. You have that single neural connection, that one synapse. Now imagine you have Alzheimer's. You have plaques and tangles and inflammation and microglia devouring that synapse. Now when someone asks you, "Hey, who wrote 'Still Alice?'" you can't remember, because that synapse is either failing or gone. You've forgotten me forever.
Уявімо спрощений приклад. Уявімо, ви знаєте щось одне про предмет. Скажімо, про мене. Ви знаєте, що Ліза Дженова написала "Все ще Еліс", і це єдине, що вам про мене відомо. У вас є один-єдиний нейронний зв'язок, один той синапс. Тепер уявіть, що у вас Альцгеймер. Ви маєте бляшки, і клубки, і запалення, і мікроглія нищить той синапс. Тепер, коли хтось спитає вас: "Слухай, а хто написав "Все ще Еліс"?" - ви не згадаєте, бо той синапс не працює або зник. Ви назавжди мене забули.
But what if you had learned more about me? Let's say you learned four things about me. Now imagine you have Alzheimer's, and three of those synapses are damaged or destroyed. You still have a way to detour the wreckage. You can still remember my name. So we can be resilient to the presence of Alzheimer's pathology through the recruitment of yet-undamaged pathways. And we create these pathways, this cognitive reserve, by learning new things. Ideally, we want these new things to be as rich in meaning as possible, recruiting sight and sound and associations and emotion.
А що, коли ви дізналися про мене більше? Скажімо, ви дізналися про мене чотири факти. Тепер уявіть, що у вас Альцгеймер, і три з чотирьох синапсів знищено або пошкоджено. Ви все ж маєте спосіб оминути уламки. Ви досі можете пригадати моє ім'я. Тож ми можемо опиратися впливу хвороби Альцгеймера через залучення досі непошкоджених шляхів. І ми створюємо ці шляхи, цей когнітивний резерв, через вивчення нового. В ідеалі, це нове має бути якомога більш наповненим, включаючи вигляд, звук, асоціації та емоції.
So this really doesn't mean doing crossword puzzles. You don't want to simply retrieve information you've already learned, because this is like traveling down old, familiar streets, cruising neighborhoods you already know. You want to pave new neural roads. Building an Alzheimer's-resistant brain means learning to speak Italian, meeting new friends, reading a book, or listening to a great TED Talk.
Тож тут, насправді, не йдеться про кросворди. Вам не потрібно просто відтворювати інформацію, що вже відома, бо це наче подорожувати старими знайомими вулицями, вітаючи сусідів, яких давно знаєш. Вам треба виробити нові нейронні шляхи. Створити стійкий до Альцгеймера мозок - значить вивчати італійську, заводити нові знайомства, читати книжки або слухати цікавезну доповідь на TED.
And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease. Diagnosis doesn't mean you're dying tomorrow. Keep living. You won't lose your emotional memory. You'll still be able to understand love and joy. You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel. And you are more than what you can remember.
І якщо колись, попри все це, у вас виявлять Альцгеймер, ось три речі, яких я навчилася від моєї бабусі і десятків інших людей із Альцгеймером, з якими познайомилася. Цей діагноз не позначає, що ви завтра помрете. Продовжуйте жити. Ви не втратите емоційну пам'ять. Ви досі зможете розуміти любов і насолоду. Ви, може, не пригадаєте, що я сказала п'ять хвилин тому, але ви пригадаєте, що тоді відчули. Адже ви є чимось більшим, ніж те, що ви пам'ятаєте.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)