I'm speaking to you about what I call the "mesh." It's essentially a fundamental shift in our relationship with stuff, with the things in our lives. And it's starting to look at -- not always and not for everything -- but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. And so it's the pursuit of better things, easily shared. And we come from a long tradition of sharing. We've shared transportation. We've shared wine and food and other sorts of fabulous experiences in coffee bars in Amsterdam. We've also shared other sorts of entertainment -- sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities. All these things are share-platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the "mother of all share-platforms."
Bugün size benim "elek" dediğim şeyden bahsedeceğim. Bu özünde bizim hayatımızdaki şeylerle olan ilişkimizin değişimi. Bu artık -- her zaman ve her şey için geçerli olmasa da -- bazen bazı eşyalara ve servislere ulaşımımızı ve onlara sahip olmamızı etkileme yolunda gidiyor. Sonuç olarak bu daha iyi şeylerin kolayca paylaşılabilmesini amaçlıyor. Bizler eskiye dayanan bir paylaşma kültüründen geliyoruz. Ulaşımı paylaşıyoruz. Şarapla yemeği ve Amsterdam'daki kahve dükkanlarında daha birçok zevki paylaşıyoruz. Eğlencenin pek çok şeklini paylaşıyoruz -- spor salonları, halka açık parklar, konser salonları, kütüphaneler, üniversiteler. Bütün buralar paylaşma platformları, ama paylaşma temelinde benim bütün paylaşma platformlarının annesi dediğim şeyle başlıyor ve bitiyor.
And as I think about the mesh and I think about, well, what's driving it, how come it's happening now, I think there's a number of vectors that I want to give you as background. One is the recession -- that the recession has caused us to rethink our relationship with the things in our lives relative to the value -- so starting to align the value with the true cost. Secondly, population growth and density into cities. More people, smaller spaces, less stuff. Climate change: we're trying to reduce the stress in our personal lives and in our communities and on the planet. Also, there's been this recent distrust of big brands, global big brands, in a bunch of different industries, and that's created an opening. Research is showing here, in the States, and in Canada and Western Europe, that most of us are much more open to local companies, or brands that maybe we haven't heard of. Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted. And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before -- except for if you're sitting next to someone.
Ben elek hakkında düşünüyorum, yani onun sürücü gücünü, şimdi nasıl olduğunu düşünüyorum. Bana kalırsa size bundan önce vermem gereken bazı ön bilgiler var. Birisi, ekonomik küçülme -- bu küçülme bizim hayatımızdaki eşyaların değerlerini düşünmemize yol açtı -- böylece onların gerçek ederleri ile değerlerini düşünmeye başladık. İkincisi, nüfus artışı ve şehirlerdeki insan yoğunluğu. Daha fazla insan, daha küçük yaşama alanı, daha az eşya. İklim değişikliği. Hayatımızdaki, çevremizdeki ve gezegenimizdeki stresi azaltmaya çalışıyoruz. Bir de farklı endüstrilerdeki küresel büyük markalara son zamanlarda ortaya çıkmış güvensizlik var. Ve bu bir boşluğa yol açtı. Araştırmalar gösteriyor ki, burada, Amerika'da ve Kanada'da ve Batı Avrupa'da çoğumuz yerel şirketlere ve daha önce duymadığımız markalara daha açığız. Oysa daha önce, bildiğimiz, tanıdığımız büyük markalardan şaşmazdık. Sonuncusu da şu ki şimdi gezegenimizdeki insanlara daha önce olmadığı kadar bağlıyız -- birisiyle yan yana oturduğumuz zamanlar dışında.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
The other thing that's worth considering is that we've made a huge investment over decades and decades, and tens of billions of dollars have gone into this investment that now is our inheritance. It's a physical infrastructure that allows us to get from point A to point B and move things that way. It's also -- Web and mobile allow us to be connected and create all kinds of platforms and systems, and the investment of those technologies and that infrastructure is really our inheritance. It allows us to engage in really new and interesting ways.
Göz önünde bulundurulması gereken başka bir şey ise onlarca yıldır milyonlarca dolar akıttığımız ve şimdi bir mirasa dönüşmüş bir yatırımımız var. Bu bizim A noktasından B noktasına gitmemizi veye birşeyler göndermemize izin veren fiziksel bir ağ. Bir de bizim birbirimize kolayca bağlanmamızı sağlayan ve değişik platformlar ve sistemler yaratmamıza izin veren ınternet ve cep telefonları var. Ve bu teknolojilere ve altyapıya yaptığımız yatırım bizim mirasımız olmuş durumda. Bunlar bizim yeni ve ilginç konularla haşır neşir olmamıza izin veriyor.
And so for me, a mesh company, the "classic" mesh company, brings together these three things: our ability to connect to each other -- most of us are walking around with these mobile devices that are GPS-enabled and Web-enabled -- allows us to find each other and find things in time and space. And third is that physical things are readable on a map -- so restaurants, a variety of venues, but also with GPS and other technology like RFID and it continues to expand beyond that, we can also track things that are moving, like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space. And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them.
Ve bana kalırsa, elek bir şirket, klasik elek bir şirket şu üç öğeyi birleştirir: bizim başkalarıyla bağlantı kurma yeteneğimiz -- çoğumuz küresel konumlandırma sistemi (GPS) olan ve internete bağlanan telefonlar taşıyoruz -- birbirimizi ve aradığımız şeyleri kolayca bulmamıza izin vermesi. Üçüncüsü de bir harita üzerinde kolayca görebileceğimiz fiziksel şeyler -- restoranlar, çeşitli merkezler ve GPS ile ve RFİD gibi başka teknolojilerle bundan da öteye giderek araba, taksi, otobüs ya da kutu gibi hareket eden şeyleri takip edebiliyoruz. Bu da bizim malları ve servisleri satın almadan daha kolay ve ucuza kullanmamızı sağlıyor.
For example, I want to use Zipcar. How many people here have experienced car-sharing or bike-sharing? Wow, that's great. Okay, thank you. Basically Zipcar is the largest car-sharing company in the world. They did not invent car-sharing. Car-sharing was actually invented in Europe. One of the founders went to Switzerland, saw it implemented someplace, said, "Wow, that looks really cool. I think we can do that in Cambridge," brought it to Cambridge and they started -- two women -- Robin Chase being the other person who started it. Zipcar got some really important things right. First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir. And so they were very clever about the way that they packaged car-sharing. They made it sexy. They made it fresh. They made it aspirational. If you were a member of the club, when you're a member of a club, you're a Zipster. The cars they picked didn't look like ex-cop cars that were hollowed out or something. They picked these sexy cars. They targeted to universities. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching. It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
Örneğin, ben Zipcar'ı örnek vermek istiyorum. Kaç kişi daha önce araba ya da bisiklet paylaştı? Bu harika. Tamam, teşekkür ederim. Zipcar dünyadaki en büyük araba paylaşma şirketi. Araba paylaşmayı onlar icat etmediler. Bu aslında Avrupa'da bulundu. Kuruculardan birisi İsviçre'ye gittiğinde bunun bir yerde yapıldığını gördü, ve kendi kendine "Bu harika bir şey, bence bunu Cambridge'de de yapabiliriz." dedi ve Cambridge'de yapmaya başladı ve böylece birisi Robin Chase olmak üzere iki kadın bu şirketi kurdu. Zipcar bazı şeyleri çok doğru yaptı. Öncelikle, markanın bir ses ürünün bir hatıra eşyası olduğunu iyi anladılar. Böylece araba paylaşmanın sunumunu yaparken çok akıllıca davrandılar. Bunu seksi gösterdiler. Bunu moda gösterdiler. Ve insanları buna özendirmeye çabaladılar. Klübün üyelerine Zıpster ismini verdiler. Seçtikleri arabalar içi boşaltılmış polis arabaları gibi gözükmüyordu. Seksi arabalar seçtiler. Üniversiteleri hedef olarak seçtiler. Hedefledikleri kitle ve arabanın birbirine uyumlu olmasına özen gösterdiler. Bu güzel bir deneyimdi. Arabalar temiz ve güvenilirdi ve hepsi arızasızdı.
And so from a branding perspective, they got a lot right. But they understood fundamentally that they are not a car company. They understand that they are an information company. Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow -- usually as quickly as possible. But when you're sharing a car and you have a car-share service, you might use an E.V. to commute, you get a truck because you're doing a home project. When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan. And you're going to the mountains to ski, you get different accessories put on the car for doing that sort of thing. Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. And so it's not only an option for them, but I believe it's an imperative for Zipcar and other mesh companies to actually just wow us, to be like a concierge service. Because we give them so much information, and they are entitled to really see how it is that we're moving. They're in really good shape to anticipate what we're going to want next.
Marka açısından baktığınızda pek çok şeyi doğru yaptılar. Ama bir araba şirketindense bir bilgi şirketi olduklarını iyi anladılar. Çünkü bir alaba alırken bir pazarlamacıya gideriz, onlarla konuşuruz ve hemen onlara yem oluruz. Bir arabayı paylaştığınızda ise, şehir içinde elektrikli araba kullanabilirken, evinizde inşaat olduğunda bir kamyonet alabilirsiniz. Havaalanından teyzenizi alacağınız zaman bir sedan alabilirsiniz. Dağa kayak yapmaya gideceğiniz zaman ise arabaya eşyalarınız için farklı aksesuarlar alabilirsiniz. Bu sırada, bu şirketler de bizim davranışımız ve servisten yararlanma biçimimizle ilgili bilgi topluyorlar. Bana kalırsa bizi pohpohlamak ve istediklerimizi yerine getirmek Zıpçar ve diğer elek şirketler için bir tercihten çok bir zorunluluk. Biz onlara o kadar çok bilgi veriyoruz ki bizim hareketlerimizi izleyerek daha sonra ne isteyeceğimizi anlayabilecek durumdalar.
And so what percent of the day do you think the average person uses a car? What percentage of the time? Any guesses? Those are really very good. I was imagining it was like 20 percent when I first started. The number across the U.S. and Western Europe is eight percent. And so basically even if you think it's 10 percent, 90 percent of the time, something that costs us a lot of money -- personally, and also we organize our cities around it and all sorts of things -- 90 percent of the time it's sitting around. So for this reason, I think one of the other themes with the mesh is essentially that, if we squeeze hard on things that we've thrown away, there's a lot of value in those things. What set up with Zipcar -- Zipcar started in 2000.
Sizce bir kişi günün yüzde kaçında araba kullanıyordur? Zamanının yüzde kaçında? Tahmin edebilir misiniz? İyi tahminler duydum. Bu işe ilk giriştiğimde yüzde yirmi civarında olduğunu düşünüyordum. Amerika ve Batı Avrupa'da yüzde sekiz civarında. Yüzde onunda bile olsa, bize bu kadar paraya mal olan bir şey -- şehirlerimizi ve daha birçok şeyi onlara göre ayarlıyoruz -- zamanın yüzde doksanında boş boş duruyor. İşte bu yüzden bana kalırsa bu elek sisteminin önemli bir unsuru bir kenara attığımız şeyleri yeterince sıkıştırırsak onlardan daha fazla yararlanabiliriz. ZipCar 2000 yılında kuruldu.
In the last year, 2010, two car companies started, one that's in the U.K. called WhipCar, and the other one, RelayRides, in the U.S. They're both peer-to-peer car-sharing services, because the two things that really work for car-sharing is, one, the car has to be available, and two, it's within one or two blocks of where you stand. Well the car that's one or two blocks from your home or your office is probably your neighbor's car, and it's probably also available. So people have created this business. Zipcar started a decade earlier, in 2000. It took them six years to get 1,000 cars in service. WhipCar, which started April of last year, it took them six months to get 1,000 cars in the service. So, really interesting. People are making anywhere between 200 and 700 dollars a month letting their neighbors use their car when they're not using it. So it's like vacation rentals for cars. Since I'm here -- and I hope some people in the audience are in the car business -- (Laughter) -- I'm thinking that, coming from the technology side of things -- we saw cable-ready TVs and WiFi-ready Notebooks -- it would be really great if, any minute now, you guys could start rolling share-ready cars off. Because it just creates more flexibility. It allows us as owners to have other options. And I think we're going there anyway.
Geçen yıl, 2011'de, biri İngiltere'de WhipCar, diğeri Amerika'da RelayRides adıyla iki şirket daha kuruldu. Bunların ikisi de elden ele araba paylaşma servisleri, çünkü araba paylaşmada ise yarayan iki şeyden biri araba müsait olmalı ve sizin olduğunuz yere yakın olmalı. Sizin evinize veya işinize yakın olan araba büyük ihtimalle komşunuz arabasıdır ve yine büyük ihtimalle müsaittir. Böylece yeni bir iş alanı yaratıldı. Zıpcar bundan on yıl önce 2000 yılında başladı. 1000 arabaya ulaşmaları altı yıl sürdü. Geçen nisan ayında başlayan Whıpçcar'ın bu sayıya ulaşması sadece altı ayda oldu. Bu gerçekten ilginç. İnsanlar kendi arabalarını kullanmıyorken başkalarına kiralayarak ayda 200 ile 700 dolar arasında para kazanıyorlar. Bu siz tatildeyken arabanızı kiralamak gibi. Hazır ben buradayken -- seyirciler arasında araba işinde olanlar olduğunu umuyorum -- (Gülüşmeler) -- İşin teknoloji tarafından gelen biri olarak düşünüyorum ki -- kablolu antene bağlamaya hazır televizyonlar ve kablosuz internete hazır dizüstü bilgisayarlar gördük -- sizler paylaşmaya hazır arabalar üretseniz harika olurdu. Böylece daha esnek olunabilirdi. Biz araba sahiplerinin daha fazla seçeneği olurdu. Bana kalırsa yine de o yönde ilerliyoruz.
The opportunity and the challenge with mesh businesses -- and those are businesses like Zipcar or Netflix that are full mesh businesses, or other ones where you have a lot of the car companies, car manufacturers, who are beginning to offer their own car-share services as well as a second flanker brand, or as really a test, I think -- is to make sharing irresistible. We have experiences in our lives, certainly, when sharing has been irresistible. It's just, how do we make that recurrent and scale it? We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. It's contagious because we're all connected to each other. So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels. The opposite, as we know, is also true, often more true.
Zıpçar ve Netflix gibi tam elek işletmelerin ya da kendi araba paylaşımı hizmetlerini sunmaya başlayan araba pazarlamacıları ve üreticilerinin ya da bir markanın benzer özelliklere sahip yeni bir ürünün başarması gereken en önemli şey ve aynı zamanda en büyük fırsatı paylaşmayı reddedilemez hale getirmek. Hepimizin yaşamında paylaşmanın reddedilemez olduğu durumlar olmuştur. Burada önemli olan bunu nasıl sürekli hale getirebiliriz ve pek çok insanın böyle hissetmesini sağlayabiliriz. Sosyal ağlarda bulunduğumuz için hoş bir şeyi küçük bir yerde üretmenin mümkün olduğunu biliyoruz. Bu hepimiz birbirimize bir şekilde bağlı olduğumuz için bulaşıcı. Böylece, bir şey hoşuma gittiğinde onu tweetliyorum, ya da yanımdaki beş kişiye anlatıyorum ve haber yayılıyor. Bunun tersi de daha sık biçimde doğrulanıyor.
So here we have LudoTruck, which is in L.A., doing the things that gourmet food trucks do, and they've gathered quite a following. In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur, I look at things as platforms. Platforms are invitations. So creating Craigslist or iTunes and the iPhone developer network, there are all these networks -- Facebook as well. These platforms invite all sorts of developers and all sorts of people to come with their ideas and their opportunity to create and target an application for a particular audience. And honestly, it's full of surprises. Because I don't think any of us in this room could have predicted the sorts of applications that have happened at Facebook, around Facebook, for example, two years ago, when Mark announced that they were going to go with a platform.
Los Angeles'ta gurme yemek kamyolarının yaptığını yapan LudTruck kendisine bir hayli takipçi edindi. Yine herhalde bir teknoloji girişimcisi olduğum için oluşumlara birer platform gibi yaklaşıyorum. Platformlar davetiyelerdir. Craigslist, iTüneş ve iPhone sistemi, Facebook bunun gibi farklı ağlar. Bu ağlar, her cins üreticiyi ve her cins insanı bir araya getirip onlara fikirlerini ve olanaklarını belirli bir kitleye ulaştıracak ürünlere odaklanmalarını sağlıyor. Ve açıkçası bu sürprizlerle dolu. Çünkü sanmıyorum ki bu odadaki herhangi birisi Mark iki yıl önce bir platform oluşturacaklarını söylediğinde Facebook ve Facebook'un içinde olabilecekleri tahmin edemezdi.
So in this way, I think that cities are platforms, and certainly Detroit is a platform. The invitation of bringing makers and artists and entrepreneurs -- it really helps stimulate this fiery creativity and helps a city to thrive. It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation. Now we're saying that there's other options as well. So, for example, city departments can open up transit data. Google has made available transit data API. And so there's about seven or eight cities already in the U.S. that have provided the transit data, and different developers are building applications. So I was having a coffee in Portland, and half-of-a-latte in and the little board in the cafe all of a sudden starts showing me that the next bus is coming in three minutes and the train is coming in 16 minutes. And so it's reliable, real data that's right in my face, where I am, so I can finish the latte.
Böylece bana kalırsa Detroit gibi şehirler platformlar. Yapıcıları, sanatçıları ve girişimcileri bir araya getirmek bir şehrin ilerlemesi için gerekli yaratıcılığın kıvılcımını çakıyor. İnsanları katılıma davet ediyor. Şehirler tarihte insanları her çeşit katılıma davet ettiler. Benim söylediğim şimdi daha fazla olanak var. Mesela, şehir yönetimleri ulaşım bilgisini kullanıma sunabilir. Google ulaşım bilgisine ulaşmaya olanak veriyor. Şimdiye kadar Amerika'da yedi sekiz şehirde bunu kullanabiliyorsunuz. Buna benzer hizmetler geliştiren başka şirketler de var. Portland'da bir kafede sütlü kahvemi içerken karşımdaki ekranda sonraki otobüsün üç dakika içinde trenin de 16 dakika içinde geleceği bilgisi geçti. Bu, gözümün önündeki gerçek ve güvenilir bilgi sayesinde kahvemi rahatça bitirebilirim.
There's this fabulous opportunity we have across the U.S. now: about 21 percent of vacant commercial and industrial space. That space is not vital. The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. There's this thing -- how many people here have heard of pop-up stores or pop-up shops? Oh, great. So I'm a big fan of this. And this is a very mesh-y thing. Essentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live. There's a pop-up general store every three weeks, and they do a fantastic job of making a very social event happening for foodies. Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood. Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend. An area that was edgy-artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people. So this is an example. The Crafty Fox is this woman who's into crafts, and she does these pop-up crafts fairs around London. But these sorts of things are happening in many different environments. From my perspective, one of the things pop-up stores do is create perishability and urgency. It creates two of the favorite words of any businessperson: sold out. And the opportunity to really focus trust and attention is a wonderful thing.
Amerika'nın dörtbir yanında harika bir fırsatımız var ticari ve endüstriyel alanların yüzde yirmi biri boş. Bu alan çok da önemli değil. Bu alanların etrafı canlılıktan uzak. Şöyle bir şey var -- buradaki kaç kişi mantar dükkanları duydu? Harika. Ben buna bayılıyorum. Bu, elek sisteminin çok güzel bir örneği. Özünde, Oakland'da benim yaşadığım yerin yakınında çok çeşitli restoranlar var. Her üç haftada bir bir mantar dükkan geliyor ve yemekseverler için bir sosyalleşme düzenleyerek harika bir iş yapıyorlar. Bu çok eğlenceli bir şey ve değişim geçirmekte olan bir muhitte oluyor. Bunun ardından son bir yılda bunu genişletip başka yerleri de kiraya vermeye başladılar. Bunun sayesinde biraz uçta olan bir mahelle daha popüler olmaya ve daha fazla insan çekmeye başladı. Bu bir örnek. The Crafty Fox (Elişi tilkisi) elislerine meraklı bir kadın ve bu kadın Londra'nın çeşitli yerlerinde elişi sergileri yapıyor. Bu gibi şeyler farklı ortamlarda yapılıyor. Benim bakış açımdan bu mantar dükkanların yaptığı birşey aciliyet ve tükenebilirlik yaratmak. Bir işadamının en sevdiği iki kelimeyi yaratıyor: mallarımız tükendi. Ve dikkat ve güven çekme fırsatı çok önemli birşey.
So a lot of what we see in the mesh, and a lot of what we have in the platform that we built allows us to define, refine and scale. It allows us to test things as an entrepreneur, to go to market, to be in conversation with people, listen, refine something and go back. It's very cost-effective, and it's very mesh-y. The infrastructure enables that.
Sonuç olarak elekte oluşturduğumuz platformlar tanımlamamıza, yeniden tanımlamamıza ve daha fazla kişiye ulaşmamıza olanak veriyor. Bir girişimci olarak fikirleri test etmemize, pazara sunmamıza, insanlarla konuşmamıza, dinlememize, yeniden düzenlememize ve düzeltmemize izin veriyor. Bu bir hayli hesaplı ve tam bir elek gibi. Sistem buna izin veriyor.
In closing, and as we're moving towards the end, I just also want to encourage -- and I'm willing to share my failures as well, though not from the stage. (Laughter) I would just like to say that one of the big things, when we look at waste and when we look at ways that we can really be generous and contribute to each other, but also move to create a better economic situation and a better environmental situation, is by sharing failures. And one quick example is Velib, in 2007, came forward in Paris with a very bold proposition, a very big bike-sharing service. They made a lot of mistakes. They had some number of big successes. But they were very transparent, or they had to be, in the way that they exposed what worked and didn't work. And so B.C. in Barcelona and B-cycle and Boris Bikes in London -- no one has had to repeat the version 1.0 screw-ups and expensive learning exercises that happened in Paris. So the opportunity when we're connected is also to share failures and successes.
Konuşmamın sonuna gelirken, sizi sadece cesaretlendirmek istiyorum -- başarısızlıklarımı da sizinle paylaşabilirim, sahneden değil ama. (Gülüşmeler) Benim sadece söylemek istediğim, atığa ve daha cömert olabileceğimiz ve birbirimize yardımcı olabileceğimiz alanlara baktığımızda, başarısızlarımızı paylaşırsak daha ekonomik ve daha çevreci olabiliriz. Buna verebileceğim kias bir örnek, 2007'de Velib, Paris'te ortaya cesur bir fikir attı, çok büyük bir bisiklet paylaşma servisi. Birçok hata yaptılar. Birçok konuda da başarılı oldular. Ama çok şeffaflardı ya da öyle olmaları gerekiyordu, neyin olduğunu ve neyin olmadığını hep paylaştılar. Barselona da B.C. ve B-cycle ve Londra'da Boris Bıkes gibi diğer şirketler onların hatalarını tekrarlamadılar ve Paris'teki masraflı durumlar karşılaşmadılar. Bizim bağlantılı olduğumuzdaki avantajımız birbirimizle başarılarımızı ve başarısızlıklarımızı paylaşabiliyoruz.
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early. I have a website -- it's a directory -- and it started with about 1,200 companies, and in the last two-and-a-half months it's up to about 3,300 companies. And it grows on a very regular daily basis. But it's very much at the beginning.
Şimdi bizim gördüğümüz ve bu elek şirketlerin ortaya çıkışı çekici, ancak daha çok erken. Benim bir internet sayfam var, bir rehber, 1200 şirketle başladı, son iki buçuk ayda 3300 şirketi buldu. Ve her gün genişliyor. Ancak daha yolun başındayız.
So I just want to welcome all of you onto the ride. And thank you very much.
Ben sadece sizi de buna katılmaya davet ediyorum. Çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)