I'm speaking to you about what I call the "mesh." It's essentially a fundamental shift in our relationship with stuff, with the things in our lives. And it's starting to look at -- not always and not for everything -- but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. And so it's the pursuit of better things, easily shared. And we come from a long tradition of sharing. We've shared transportation. We've shared wine and food and other sorts of fabulous experiences in coffee bars in Amsterdam. We've also shared other sorts of entertainment -- sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities. All these things are share-platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the "mother of all share-platforms."
אני אדבר על מה שאני קוראת "mesh" (שיתופיות). זהו שינוי משמעותי במערכת היחסים שלנו עם הדברים בחיינו. וזה מתחיל להיראות, על אף שלא תמיד ולא לכולם, אך בנקודות מסוימות בזמן, גישה למספר סחורות ושירותים תגרור בעלות עליהם. ולכן זהו המרדף אחרי דברים טובים שקל לחלוק אותם. לאדם היסטוריה ארוכה של שיתוף. שיתפנו תחבורה. שיתפנו אוכל ושתיה, שיתפנו חוויות נהדרות בקופי-שופס (בתי קפה למריחואנה) באמסטרדם. שיתפנו צורות נוספות של בידור: איצטדיונים, פארקים, אולמות קונצרט, ספריות, אוניברסיטאות. כל אלו פלטפורמות שיתוף אך שיתוף מתחיל ונגמר עם מה שאני מתכוונת אֵם כל פלטפורמות השיתוף.
And as I think about the mesh and I think about, well, what's driving it, how come it's happening now, I think there's a number of vectors that I want to give you as background. One is the recession -- that the recession has caused us to rethink our relationship with the things in our lives relative to the value -- so starting to align the value with the true cost. Secondly, population growth and density into cities. More people, smaller spaces, less stuff. Climate change: we're trying to reduce the stress in our personal lives and in our communities and on the planet. Also, there's been this recent distrust of big brands, global big brands, in a bunch of different industries, and that's created an opening. Research is showing here, in the States, and in Canada and Western Europe, that most of us are much more open to local companies, or brands that maybe we haven't heard of. Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted. And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before -- except for if you're sitting next to someone.
כשאני חושבת על השיתופיות הזו ואני חושבת על מה שמניע אותה ולמה דווקא עכשיו? אני חושבת על מספר כיוונים שאני אתן כרקע. הראשון הוא המיתון. המיתון גרם לנו לחשוב מחדש על מערכות היחסים עם הדברים בחיינו, יחסית לערכם. כשמתחילים לאמוד את הערך עם המחיר האמיתי. שנית - גידול אוכלוסין וצפיפות הערים. יותר אנשים, פחות מקום, פחות חפצים. שינויי אקלים. אנו מנסים לצמצם את המתח בחיינו הפרטיים ובקהילותינו ובעולם. בנוסף, לאחרונה ישנו חוסר אמון בתאגידי ענק, ותאגידים רב-לאומיים בתעשיות מגוונות. כל אלו יצרו פתח. מחקרים בארה"ב בקנדה ובמערב אירופה הראו שרובנו הרבה יותר פתוחים לחברות מקומיות או למותגים חדשים. בעבר, הלכנו עם המותגים הגדולים אשר חשבנו שאנו בוטחים בהם. הדבר האחרון הוא שאנחנו יותר מחוברים היום, ליותר אנשים מאשר אי פעם - חוץ מלאלו היושבים לצידנו.
(Laughter)
(צחוק)
The other thing that's worth considering is that we've made a huge investment over decades and decades, and tens of billions of dollars have gone into this investment that now is our inheritance. It's a physical infrastructure that allows us to get from point A to point B and move things that way. It's also -- Web and mobile allow us to be connected and create all kinds of platforms and systems, and the investment of those technologies and that infrastructure is really our inheritance. It allows us to engage in really new and interesting ways.
הדבר הנוסף ששווה לקחת בחשבון הוא ההשקעה הענקית שעשינו בעשורים האחרונים, עשרות מיליארדי דולר הלכו להשקעה זו. זו הירושה שלנו. אלו התשתיות הפיזיות שמאפשרות לנו להגיע מנקודה א' לב' ולהזיז דברים. כמו כן, האינטרנט והטלפונים הניידים מאפשרים לנו להיות מחוברים וליצור פלטפורמות ומערכות. ההשקעה בטכנולוגיות אלו, בתשתיות אלו, זו בעצם הירושה שלנו. היא מאפשרת לנו לפעול בדרכים חדשות ומעניינות.
And so for me, a mesh company, the "classic" mesh company, brings together these three things: our ability to connect to each other -- most of us are walking around with these mobile devices that are GPS-enabled and Web-enabled -- allows us to find each other and find things in time and space. And third is that physical things are readable on a map -- so restaurants, a variety of venues, but also with GPS and other technology like RFID and it continues to expand beyond that, we can also track things that are moving, like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space. And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them.
ולכן עבורי, חברת שיתוף, חברת שיתוף טיפוסית מבוססת על שלושת העקרונות האלו: יכולתינו להתחבר אחד לשני. רובנו מסתובבים עם מכשירים ניידים שיש להם גם חיבור לאינטרנט וגם חיבור לוויני (GPS). זה מאפשר לנו למצוא אחד את השני ולמצוא דברים בזמן ובמרחב. הדבר השלישי הם הדברים הפיזיים דברים שניתן לקרוא במפה לדוגמא: מסעדות, אירועים, אך גם בעזרת חיבור לוויני וטכנולוגיות נוספות כגון RFID (זיהוי באמצעות גלי רדיו) וזה ממשיך להתרחב גם מעבר. אנו יכולים לעקוב אחרי דברים זזים למשל: מכונית, מונית, תחבורה ציבורית, קופסה הזזה במרחב ובזמן. כל זאת מכין את הקרקע ליצירת גישה לשירותים ומוצרים יותר נוחים וזולים מבחינות רבות מאשר לקנות בעלות עליהם.
For example, I want to use Zipcar. How many people here have experienced car-sharing or bike-sharing? Wow, that's great. Okay, thank you. Basically Zipcar is the largest car-sharing company in the world. They did not invent car-sharing. Car-sharing was actually invented in Europe. One of the founders went to Switzerland, saw it implemented someplace, said, "Wow, that looks really cool. I think we can do that in Cambridge," brought it to Cambridge and they started -- two women -- Robin Chase being the other person who started it. Zipcar got some really important things right. First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir. And so they were very clever about the way that they packaged car-sharing. They made it sexy. They made it fresh. They made it aspirational. If you were a member of the club, when you're a member of a club, you're a Zipster. The cars they picked didn't look like ex-cop cars that were hollowed out or something. They picked these sexy cars. They targeted to universities. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching. It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
לדוגמא, זיפקאר (Zipcar). כמה אנשים בקהל חוו שיתוף מכוניות או שיתוף אופניים? וואו, מדהים. אוקיי, תודה. חברת זיפקאר הינה בעצם חברת שיתוף הרכבים הגדולה בעולם הם לא המציאו את רעיון שיתוף המכוניות שיתוף זה למעשה הומצא באירופה. אחת המייסדות ביקרה בשוויץ קיבלה השראה ממימוש הרעיון, אמרה לעצמה "וואו, זה נראה ממש מגניב. אני חושבת שזה יצליח בקיימברידג'," הביאה את זה לקיימברידג' והן החלו - שתי נשים - רובין צ'ייס היא השניה. זיפקאר עשתה כמה דברים חשובים מצוין. דבר ראשון, הם הבינו לחלוטין שמותג הינו קול ומוצר הינו מזכרת. ולכן, הם ביצעו בצורה מאד טובה את "אריזת" שיתוף המכוניות. הם עשו אותה סקסית, רעננה. הם הפכו אותה לנחשקת אם היית חבר במועדון, כשאתה חבר במועדון, אתה זיפסטר. המכוניות שהם בחרו לא נראו כמו ניידות לשעבר שהיו מרופטות וכדומה. הם בחרו מכוניות סקסיות. קהל המטרה היה האוניברסיטאות. הם וידאו שהדמוגרפיה שאליה הם כיוונו והמכוניות התאימו. עסקת החבילה הייתה טובה. המכוניות היו אמינות, נקיות, והכל עבד.
And so from a branding perspective, they got a lot right. But they understood fundamentally that they are not a car company. They understand that they are an information company. Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow -- usually as quickly as possible. But when you're sharing a car and you have a car-share service, you might use an E.V. to commute, you get a truck because you're doing a home project. When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan. And you're going to the mountains to ski, you get different accessories put on the car for doing that sort of thing. Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. And so it's not only an option for them, but I believe it's an imperative for Zipcar and other mesh companies to actually just wow us, to be like a concierge service. Because we give them so much information, and they are entitled to really see how it is that we're moving. They're in really good shape to anticipate what we're going to want next.
מבחינת מיתוג, הם עשו הרבה דברים נכון. אולם הם הפנימו שהם לא חברת רכב. הם הבינו שהם חברת מידע. מכיוון שכאשר אנחנו קונים רכב, אנו הולכים לסוכנות פעם אחת, מבצעים אינטרקציה וסוגרים עניין. לרוב מהר ככל האפשר. אך כאשר אנו משתפים רכב, ויש שירות שיתוף רכבים, אתה יכול להשתמש ברכב חשמלי לעבודה, אתה יכול להשתמש במשאית כאשר אתה עושה עבודות בבית. כשאתה אוסף את הדודה משדה התעופה, תבחר ברכב סדאן וכאשר אתה נוסע לחופשת סקי בהרים, תרצה עזרים לרכב לכל מיני דברים. בינתיים, חברות שיתוף הרכבים אוספות את כל המידע הזה לגבי ההרגלים שלנו והאינטרקציה עם השירות. זו לא אפשרות שלהם, לדעתי זו חובתם חובתה של זיפקאר וחברות שיתופיות אחרות להדהים אותנו, להתנהג כמו שירות קונסיירז' (שוער). מכיוון שאנו נותנים להם כ"כ הרבה מידע, ולהם יש את הגישה לראות איך אנחנו זזים. יש להם את היכולת לחזות מה נרצה להבא.
And so what percent of the day do you think the average person uses a car? What percentage of the time? Any guesses? Those are really very good. I was imagining it was like 20 percent when I first started. The number across the U.S. and Western Europe is eight percent. And so basically even if you think it's 10 percent, 90 percent of the time, something that costs us a lot of money -- personally, and also we organize our cities around it and all sorts of things -- 90 percent of the time it's sitting around. So for this reason, I think one of the other themes with the mesh is essentially that, if we squeeze hard on things that we've thrown away, there's a lot of value in those things. What set up with Zipcar -- Zipcar started in 2000.
כמה אחוז מהיום לדעתכם האדם הממוצע משתמש במכונית? כמה אחוז מהזמן? ניחושים? ניחושים טובים... אני הייתי בטוחה שזה באיזור ה 20% כשהתחלתי. בארה"ב ומערב אירופה מדובר על 8%. ככה שאם נניח שמדובר ב 10%, 90% מהזמן, משהו שעולה לנו הרבה כסף ואנו בונים את ערינו סביבו, ודברים נוספים... 90% מהזמן המכוניות נחות. מסיבה זו, אני חושבת שצד אחר של השיתופיות הוא שאם ננסה, להוציא עוד - מהדברים שזרקנו, יש שם עוד ערך רב. מה שקרה עם זיפקאר - היא הוקמה בשנת 2000.
In the last year, 2010, two car companies started, one that's in the U.K. called WhipCar, and the other one, RelayRides, in the U.S. They're both peer-to-peer car-sharing services, because the two things that really work for car-sharing is, one, the car has to be available, and two, it's within one or two blocks of where you stand. Well the car that's one or two blocks from your home or your office is probably your neighbor's car, and it's probably also available. So people have created this business. Zipcar started a decade earlier, in 2000. It took them six years to get 1,000 cars in service. WhipCar, which started April of last year, it took them six months to get 1,000 cars in the service. So, really interesting. People are making anywhere between 200 and 700 dollars a month letting their neighbors use their car when they're not using it. So it's like vacation rentals for cars. Since I'm here -- and I hope some people in the audience are in the car business -- (Laughter) -- I'm thinking that, coming from the technology side of things -- we saw cable-ready TVs and WiFi-ready Notebooks -- it would be really great if, any minute now, you guys could start rolling share-ready cars off. Because it just creates more flexibility. It allows us as owners to have other options. And I think we're going there anyway.
בשנה האחרונה, 2010, שתי חברות רכב קמו, אחת בבריטניה, בשם וויפ-קאר (WhipCar) ובארה"ב, רילאי-רידס (RelayRides). שתיהן חברות לשיתוף רכב בין אנשים, מכיוון ששני הדברים החשובים בשיתוף רכבים, הראשון, הרכב חייב להיות זמין. והשני, הוא חייב להיות קרוב במרחק רחוב או שניים מאיפה שאתה עומד. ובכן, הרכב שנמצא במרחק רחוב או שניים מביתך או ממשרדך הוא ברוב הסיכויים הרכב של שכנך. וכנראה שהוא גם פנוי לשימוש. לכן אנשים בנו סביב זה עסקים. זיפקאר התחילה עשור קודם בשנת 2000. לקח להם 6 שנים להרים שירות של 1,000 מכוניות. וויפ-קאר התחילה באפריל שנה שעברה. לקח להם 6 חודשים להגיע ל 1,000 מכוניות בשירות. זה מעניין. אנשים מרוויחים סכומים הנעים בין 200 ל 700 דולר בחודש מכך שהם משכירים לשכניהם את הרכב, כשהם לא משתמשים בו. ממש כמו השכרת חופשות לרכבים. מכיוון שאני כאן - ואני מקווה שחלק מהאנשים בקהל נמצאים בעסקי המכוניות... (צחוק) אני חושבת, בהסתכלות מהצד הטכנולוגי של הדברים. ראינו טלויזיות מוכנות-לכבלים. מחשבים ניידים עם אפשרות ל WiFi, זה יהיה נהדר, אם ממש הרגע, תפעילו שירות של שיתוף רכבים. זה יוצר גמישות. בתור בעלים, הדבר מוסיף אפשרויות. אני חושבת שאנחנו נעים בכיוון הזה.
The opportunity and the challenge with mesh businesses -- and those are businesses like Zipcar or Netflix that are full mesh businesses, or other ones where you have a lot of the car companies, car manufacturers, who are beginning to offer their own car-share services as well as a second flanker brand, or as really a test, I think -- is to make sharing irresistible. We have experiences in our lives, certainly, when sharing has been irresistible. It's just, how do we make that recurrent and scale it? We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. It's contagious because we're all connected to each other. So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels. The opposite, as we know, is also true, often more true.
ההזדמנויות ואתגרים של עסקי שיתוף עסקים כמו זיפקאר ונטפליקס (Netflix) עסקי שיתוף מלאים, או כאלה בהן חברות הרכב, יצרני הרכב, מתחילים להציע בעצמם שירותי שיתוף רכב בנוסף להשקת מותג חדש, ובדיקת השוק. אני חושבת ששיתוף יהיה בלתי נמנע. יש לנו חוויות מהחיים, שבהם שיתוף הוא בלתי נמנע. עכשיו חסר להבין, איך משחזרים את זה? איך מגדילים את זה? באמצעות הקישור לרשתות חברתיות, אנו יודעים שזה קל ליצור הנאה במקום אחד קטן. זה מדבק מכיוון שכולנו מחוברים אחד לשני. לכן אם חוויתי חוויה מדהימה ואני מצייצת (tweet) על כך, או מספרת על כך לאנשים סביבי, זה מתפרסם. ההפך גם נכון, לרוב אפילו יותר נכון,
So here we have LudoTruck, which is in L.A., doing the things that gourmet food trucks do, and they've gathered quite a following. In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur, I look at things as platforms. Platforms are invitations. So creating Craigslist or iTunes and the iPhone developer network, there are all these networks -- Facebook as well. These platforms invite all sorts of developers and all sorts of people to come with their ideas and their opportunity to create and target an application for a particular audience. And honestly, it's full of surprises. Because I don't think any of us in this room could have predicted the sorts of applications that have happened at Facebook, around Facebook, for example, two years ago, when Mark announced that they were going to go with a platform.
בתמונה אנו רואים את LudoTruck, בלוס אנג'לס, עושים את הדברים שמשאיות אוכל גורמה עושות, ויש להם קהל לא קטן. בכלליות, ואולי שוב, מכיוון שאני יזמית טכנולוגיה, אני מסתכלת על דברים כפלטפורמות, פלטפורמות הן הזמנות. ליצור את קרייגסליסט (Craigslist) או אייטיונס (iTunes) או את רשת המפתחים לאייפון (iPhone) יש את כל הרשתות האלו. למשל פייסבוק (Facebook). פלטפורמות אלו מזמינות כל מיני מפתחים כל מיני אנשים לבוא עם רעיונות והזדמנויות ליצור, ולכוון יישום לקהל ספציפי ובכנות, זה מלא הפתעות. מכיוון שאיני חושבת שמישהו פה בחדר יכול היה לחזות את סוג היישומים שקרו בפייסבוק, ומסביב לפייסבוק, למשל לפני שנתיים, כאשר מארק (צוקרברג) הכריז שהם הולכים ליצור פלטפורמה.
So in this way, I think that cities are platforms, and certainly Detroit is a platform. The invitation of bringing makers and artists and entrepreneurs -- it really helps stimulate this fiery creativity and helps a city to thrive. It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation. Now we're saying that there's other options as well. So, for example, city departments can open up transit data. Google has made available transit data API. And so there's about seven or eight cities already in the U.S. that have provided the transit data, and different developers are building applications. So I was having a coffee in Portland, and half-of-a-latte in and the little board in the cafe all of a sudden starts showing me that the next bus is coming in three minutes and the train is coming in 16 minutes. And so it's reliable, real data that's right in my face, where I am, so I can finish the latte.
במובן זה אני חושבת שערים הן פלטפורמות, ובוודאי שדטריוט הינה פלטפורמה. ההזמנות להביא יוצרים, אומנים, יזמים, עזרה לעורר יצירתיות ועזרה לעיר לשגשג. הדבר מזמין השתתפות, וערים, בעבר, הזמינו כל מיני סוגים של השתתפויות עכשיו אנו אומרים שיש עוד דרכים. למשל, מחלקות העיר יכולות להשתמש במידע תחבורתי. גוגל (Google) פתחה לציבור ממשק תכנות יישומים למידע התחבורתי ולכן יש בערך 7-8 ערים בארה"ב שסיפקו את המידע הזה ומפתחים יכולים לבנות בעזרתו יישומים. ישבתי לשתות קפה בפורטלנד, בערך בחצי הדרך הלוח הקטן בבית הקפה, התחיל להראות לי שהאוטובוס הבא מגיע בעוד 3 דקות והרכבת בעוד 16. וזהו מידע אמין, מידע אמיתי ישר בפנים שלי, איפה שאני נמצאת, כדי שאוכל לסיים את הקפה.
There's this fabulous opportunity we have across the U.S. now: about 21 percent of vacant commercial and industrial space. That space is not vital. The areas around it lack vitality and vibrancy and engagement. There's this thing -- how many people here have heard of pop-up stores or pop-up shops? Oh, great. So I'm a big fan of this. And this is a very mesh-y thing. Essentially, there are all sorts of restaurants in Oakland, near where I live. There's a pop-up general store every three weeks, and they do a fantastic job of making a very social event happening for foodies. Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood. Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend. An area that was edgy-artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people. So this is an example. The Crafty Fox is this woman who's into crafts, and she does these pop-up crafts fairs around London. But these sorts of things are happening in many different environments. From my perspective, one of the things pop-up stores do is create perishability and urgency. It creates two of the favorite words of any businessperson: sold out. And the opportunity to really focus trust and attention is a wonderful thing.
יש לנו היום הזדמנות יוצאת דופן ברחבי ארה"ב בערך 21% משטחים מסחריים עומדים ריקים. המרחב הזה לא חיוני. מסביבו, אין חיוניות. ופעילות ותזזיתיות. יש את הדבר הזה - כמה אנשים כאן שמעו על חנויות פופ-אפ (Pop-up)? מעולה, אני מעריצה שלהן. זהו דבר מאד שיתופי. עקרונית, יש כל מיני סוגים של מסעדות באוקלנד, ליד מקום מגורי. יש חנות פופ-אפ כללית כל שלושה שבועות, והם עושים עבודה נפלאה ליצור אירוע חברתי לחובבי מזון. כייף גדול, וזה קורה בשכונה מתפתחת. כתוצאה מכך, לאחר שנה של פעילות, הם התחילו להשכיר, ליצור ולהרחיב. האזור שהתאים יותר לקיצוניים-אומנותים עכשיו הופך לאזור נינוח המושך אליו הרבה יותר אנשים. זוהי דוגמה אחת. השועל הערמומי (נשמע כמו אומנות) הוא האישה המתעניינת באומנות. היא מארגנת ירידי אומנות פופ-אפ בלונדון. דברים אלו קורים, בסביבות רבות ושונות. מנקודת המבט שלי, אחד הדברים שחנויות פופ-אפ עושות הוא ליצור דחיפות וחוסר. זה יוצר את צירוף המילים שכל איש עסקים אוהב: נגמר המלאי. וההזדמנות להתמקד באמון ובתשומת לב היא דבר נהדר.
So a lot of what we see in the mesh, and a lot of what we have in the platform that we built allows us to define, refine and scale. It allows us to test things as an entrepreneur, to go to market, to be in conversation with people, listen, refine something and go back. It's very cost-effective, and it's very mesh-y. The infrastructure enables that.
לכן הרבה ממה שאנחנו רואים בשיתופיות, והרבה ממה שיש לנו בפלטפורמה שבנינו מאפשר לנו להגדיר, לשפר ולהתאים. מתאפשר לנו לבדוק דברים, כיזמים. ללכת לשוק, ליצור שיחה עם אנשים להקשיב, לתקן משהו, ולחזור חזרה. העלות האפקטיבית מצוינת. וזה מאד שיתופי. התשתית מאפשרת זאת.
In closing, and as we're moving towards the end, I just also want to encourage -- and I'm willing to share my failures as well, though not from the stage. (Laughter) I would just like to say that one of the big things, when we look at waste and when we look at ways that we can really be generous and contribute to each other, but also move to create a better economic situation and a better environmental situation, is by sharing failures. And one quick example is Velib, in 2007, came forward in Paris with a very bold proposition, a very big bike-sharing service. They made a lot of mistakes. They had some number of big successes. But they were very transparent, or they had to be, in the way that they exposed what worked and didn't work. And so B.C. in Barcelona and B-cycle and Boris Bikes in London -- no one has had to repeat the version 1.0 screw-ups and expensive learning exercises that happened in Paris. So the opportunity when we're connected is also to share failures and successes.
לסיום, וככל שמתקרבים לסוף, אני רוצה גם לעודד ואני מוכנה לשתף את הכישלונות שלי גם כן, למרות שלא מהבמה. (צחוק) כן אומר, שאחד הדברים הגדולים כאשר אנחנו מסתכלים על פסולת, וכשאנו בוחנים דרכים להיות נדיבים, ולתת אחד לשני, ולהתקדם לעתיד כלכלי טוב יותר, ומצב סביבתי טוב יותר, הוא שיתוף בכישלונות. דוגמה אחת קצרה בשנת 2007, וליב (Velib) הוקמה בפריז עם הצעה אמיצה, חברת שיתוף אופניים ענקית. הם עשו טעויות רבות. היו להם כמה הצלחות גדולות. אך הם היו מאד שקופים, או היו חייבים, בדרך שהם חשפו מה עבד ומה לא. ולכן B.C בברצלונה ו - B-cycle כאן ואופני בוריס בלונדון. אף אחד לא היה צריך לחזור על הטעויות של הגרסה הראשונה והלמידה היקרה שהתרחשה בפריז. האפשרויות הקיימות כשאנו מחוברים הנם גם שיתוף כישלונות, וגם הצלחות.
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early. I have a website -- it's a directory -- and it started with about 1,200 companies, and in the last two-and-a-half months it's up to about 3,300 companies. And it grows on a very regular daily basis. But it's very much at the beginning.
אנו בתחילתה של דרך אנו רואים שהדרך שחברות שיתופיות נעות קדימה, מזמינה, מבטיחה, אך מוקדם לדעת. לי יש אתר, מדריך, התחלנו מ 1,200 חברות ובחודשיים וחצי האחרונים גדלנו ל 3,300 חברות. ואנו ממשיכים לגדול על בסיס יומי. וזו עדין רק ההתחלה,
So I just want to welcome all of you onto the ride. And thank you very much.
לכן, אני מזמינה את כולכם להצטרף. ותודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)