My research lab sits about a mile from where several bombs exploded during the Boston Marathon in 2013. The surviving bomber, Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya, was tried, convicted and sentenced to death.
Meu laboratório de pesquisas fica próximo ao local onde várias bombas explodiram durante a Maratona de Boston de 2013. O homem-bomba que sobreviveu, Dzhokhar Tsarnaev, da Chechênia, foi julgado e condenado à morte.
Now, when a jury has to make the decision between life in prison and the death penalty, they base their decision largely on whether or not the defendant feels remorseful for his actions. Tsarnaev spoke words of apology, but when jurors looked at his face, all they saw was a stone-faced stare. Now, Tsarnaev is guilty, there's no doubt about that. He murdered and maimed innocent people, and I'm not here to debate that. My heart goes out to all the people who suffered. But as a scientist, I have to tell you that jurors do not and cannot detect remorse or any other emotion in anybody ever. Neither can I, and neither can you, and that's because emotions are not what we think they are. They are not universally expressed and recognized. They are not hardwired brain reactions that are uncontrollable. We have misunderstood the nature of emotion for a very long time, and understanding what emotions really are has important consequences for all of us.
Quando os jurados têm que decidir entre a prisão perpétua e a pena de morte, na maioria das vezes, eles baseiam sua decisão no fato de o réu sentir ou não remorso por seus atos. Tsarnaev pronunciou palavras de desculpas, mas, quando os jurados olharam para seu rosto, tudo o que viram foi uma expressão petrificada. Tsarnaev é culpado. Não há dúvida sobre isso. Ele assassinou e mutilou pessoas inocentes. Não estou aqui para debater isso. Fico com o coração partido por todas as pessoas que sofreram. Mas, como cientista, devo dizer que os jurados não podem detectar remorso ou nenhuma outra emoção em qualquer pessoa. Nem eu posso, nem vocês. Isso porque as emoções não são o que pensamos que são. Não são demonstradas e reconhecidas universalmente. Elas não são reações cerebrais inatas, que são incontroláveis. Interpretamos a natureza das emoções de forma equivocada durante muito tempo. Entender o que as emoções realmente são têm consequências importantes para todos nós.
I have studied emotions as a scientist for the past 25 years, and in my lab, we have probed human faces by measuring electrical signals that cause your facial muscles to contract to make facial expressions. We have scrutinized the human body in emotion. We have analyzed hundreds of physiology studies involving thousands of test subjects. We've scanned hundreds of brains, and examined every brain imaging study on emotion that has been published in the past 20 years. And the results of all of this research are overwhelmingly consistent. It may feel to you like your emotions are hardwired and they just trigger and happen to you, but they don't. You might believe that your brain is prewired with emotion circuits, that you're born with emotion circuits, but you're not. In fact, none of us in this room have emotion circuits in our brain. In fact, no brain on this planet contains emotion circuits.
Eu estudo as emoções, como cientista, há 25 anos. No meu laboratório, nós investigamos rostos humanos medindo os sinais elétricos que causam a contração muscular facial capaz de gerar expressões faciais. Examinamos cuidadosamente o corpo humano em emoção. Analisamos centenas de estudos em fisiologia envolvendo milhares de critérios. Analisamos centenas de cérebros e examinamos todos os estudos com imagens de cérebros em emoção publicados nos últimos 20 anos. Os resultados de toda essa pesquisa são absolutamente consistentes. Vocês podem achar que suas emoções são inatas e simplesmente se manifestam, mas não. Vocês podem achar que o cérebro é organizado com circuitos emocionais, e que nascemos com esses circuitos, mas não. Na verdade, nenhum de nós nesta sala tem circuitos emocionais no cérebro. Nenhum cérebro neste planeta contém circuitos emocionais.
So what are emotions, really? Well, strap on your seat belt, because ... emotions are guesses. They are guesses that your brain constructs in the moment where billions of brain cells are working together, and you have more control over those guesses than you might imagine that you do.
Então, o que realmente são as emoções? Bem, apertem os cintos. (Risos) Emoções são suposições. São suposições que o cérebro constrói no momento em que bilhões de células cerebrais trabalham juntas, e temos mais controle sobre essas suposições do que imaginamos.
Now, if that sounds preposterous to you, or, you know, kind of crazy, I'm right there with you, because frankly, if I hadn't seen the evidence for myself, decades of evidence for myself, I am fairly sure that I wouldn't believe it either. But the bottom line is that emotions are not built into your brain at birth. They are just built.
Se isso soa como um absurdo, ou até uma loucura, eu concordo, porque, francamente, se eu mesma não tivesse visto as evidências, décadas de evidências, eu também não acreditaria. O importante é que as emoções não estão no nosso cérebro quando nascemos. Elas são construídas.
To see what I mean, have a look at this. Right now, your brain is working like crazy. Your neurons are firing like mad trying to make meaning out of this so that you see something other than black and white blobs. Your brain is sifting through a lifetime of experience, making thousands of guesses at the same time, weighing the probabilities, trying to answer the question, "What is this most like?" not "What is it?" but "What is this most like in my past experience?" And this is all happening in the blink of an eye. Now if your brain is still struggling to find a good match and you still see black and white blobs, then you are in a state called "experiential blindness," and I am going to cure you of your blindness. This is my favorite part. Are you ready to be cured?
Para entender o que quero dizer, deem uma olhada nisso. Neste momento, seu cérebro está trabalhando loucamente. Seus neurônios estão trabalhando como loucos para tentar entender isso, para ver algo diferente de manchas pretas e brancas. Seus cérebros estão examinando suas experiências de vida, fazendo milhares de suposições ao mesmo tempo, analisando probabilidades, tentando responder a questão "Com o que isso mais se parece?" e não "O que é isso?". "Com o que isso mais se parece segundo minha experiência?" E tudo isso está acontecendo em um piscar de olhos. Se seus cérebros ainda estão sofrendo para encontrar uma boa resposta e vocês ainda veem manchas pretas e brancas, então vocês estão em um estado chamado "cegueira experimental", e eu vou curá-los dessa cegueira. Esta é a minha parte favorita. Vocês querem ser curados?
(Cheers)
(Vivas)
All right. Here we go.
Vamos começar.
(Gasps)
(Risos)
All right. So now many of you see a snake, and why is that? Because as your brain is sifting through your past experience, there's new knowledge there, the knowledge that came from the photograph. And what's really cool is that that knowledge which you just acquired moments ago is changing how you experience these blobs right now. So your brain is constructing the image of a snake where there is no snake, and this kind of a hallucination is what neuroscientists like me call "predictions." Predictions are basically the way your brain works. It's business as usual for your brain. Predictions are the basis of every experience that you have. They are the basis of every action that you take. In fact, predictions are what allow you to understand the words that I'm speaking as they come out of my --
Agora muitos de vocês veem uma cobra. E por que isso? Porque, como seus cérebros examinam suas experiências passadas, agora eles têm um novo conhecimento, o conhecimento que veio da fotografia. O mais interessante é que o conhecimento que vocês acabaram de adquirir está mudando a experiência com essas manchas agora mesmo. Seus cérebros estão construindo a imagem de uma cobra onde não existe uma cobra. Isso é um tipo de alucinação a que os cientistas chamam de "previsões". Previsões são, basicamente, o que o cérebro faz. É o trabalho usual do cérebro. Previsões são a base de todas as nossas experiências. São a base de todas as nossas ações. São o que permite que vocês entendam as minhas palavras da forma como saem da minha...
Audience: Mouth. Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
boca... exatamente.
Predictions are primal. They help us to make sense of the world in a quick and efficient way. So your brain does not react to the world. Using past experience, your brain predicts and constructs your experience of the world.
Previsões são primordiais. Elas nos ajudam a entender o mundo de forma rápida e eficiente. Nosso cérebro não reage ao mundo. Usando experiências passadas, nosso cérebro prevê e constrói nossa experiência no mundo.
The way that we see emotions in others are deeply rooted in predictions. So to us, it feels like we just look at someone's face, and we just read the emotion that's there in their facial expressions the way that we would read words on a page. But actually, under the hood, your brain is predicting. It's using past experience based on similar situations to try to make meaning. This time, you're not making meaning of blobs, you're making meaning of facial movements like the curl of a lip or the raise of an eyebrow. And that stone-faced stare? That might be someone who is a remorseless killer, but a stone-faced stare might also mean that someone is stoically accepting defeat, which is in fact what Chechen culture prescribes for someone in Dzhokhar Tsarnaev's situation.
O modo como vemos as emoções nos outros está profundamente enraizado em previsões. Acreditamos que, ao olharmos para o rosto de alguém, podemos ler as emoções que estão em suas expressões faciais da mesma forma que lemos palavras no papel. Mas, na verdade, nosso cérebro está prevendo algo. Está usando experiência passada baseada em situações semelhantes para produzir significado. Agora vocês não estão criando significados para manchas, estão criando significados para movimentos faciais como entortar os lábios ou levantar as sobrancelhas. E aquela expressão petrificada? Poderia ser de um assassino sem remorso, mas uma expressão petrificada pode significar que alguém está aceitando a derrota de forma estoica, o que, de fato, a cultura chechena recomenda para alguém que está na situação de Dzhokhar Tsarnaev.
So the lesson here is that emotions that you seem to detect in other people actually come in part from what's inside your own head. And this is true in the courtroom, but it's also true in the classroom, in the bedroom, and in the boardroom.
As emoções que aparentemente detectamos em outra pessoa, na verdade, vêm em parte do que há dentro da nossa própria mente. E isso é verdade no tribunal, assim como é na sala de aula, no quarto e nas salas de reuniões.
And so here's my concern: tech companies which shall remain nameless ... well, maybe not. You know, Google, Facebook --
A minha preocupação é a seguinte: empresas de tecnologia, cujos nomes talvez eu não devesse citar, mas vou. Google, Facebook...
(Laughter)
(Risos)
are spending millions of research dollars to build emotion-detection systems, and they are fundamentally asking the wrong question, because they're trying to detect emotions in the face and the body, but emotions aren't in your face and body. Physical movements have no intrinsic emotional meaning. We have to make them meaningful. A human or something else has to connect them to the context, and that makes them meaningful. That's how we know that a smile might mean sadness and a cry might mean happiness, and a stoic, still face might mean that you are angrily plotting the demise of your enemy. Now, if I haven't already gone out on a limb, I'll just edge out on that limb a little further and tell you that the way that you experience your own emotion is exactly the same process. Your brain is basically making predictions, guesses, that it's constructing in the moment with billions of neurons working together.
estão gastando milhões de dólares em pesquisa para construir sistemas para detectar emoções. Estão fazendo basicamente a pergunta errada, porque estão tentando detectar emoções no rosto e no corpo, mas as emoções não estão lá. Movimentos físicos não têm significado emocional intrínseco. Temos que dar significados para eles. Um humano ou qualquer outra coisa tem que conectá-los com um contexto, para dar-lhes significado. É assim que sabemos que um sorriso pode significar tristeza, um choro pode significar felicidade, e um rosto estoico, sem expressão pode significar alguém tramando com raiva a morte do seu inimigo. Se eu não soubesse disso, eu me arriscaria a dizer que a forma como experimentamos nossas próprias emoções é exatamente o mesmo processo. Nosso cérebro faz, basicamente, previsões e palpites, que são construídos no momento em que bilhões de neurônios trabalham juntos.
Now your brain does come prewired to make some feelings, simple feelings that come from the physiology of your body. So when you're born, you can make feelings like calmness and agitation, excitement, comfort, discomfort. But these simple feelings are not emotions. They're actually with you every waking moment of your life. They are simple summaries of what's going on inside your body, kind of like a barometer. But they have very little detail, and you need that detail to know what to do next. What do you about these feelings? And so how does your brain give you that detail? Well, that's what predictions are. Predictions link the sensations in your body that give you these simple feelings with what's going on around you in the world so that you know what to do. And sometimes, those constructions are emotions.
Nosso cérebro vem com circuitos programados para alguns sentimentos, sentimentos simples, que vêm da fisiologia do nosso corpo. Assim, quando nascemos podemos criar sentimentos como calma e agitação, excitação, conforto e desconforto. Mas esses sentimentos simples não são emoções. Estão conosco em todos os momentos da nossa vida. São simples resumos do que está acontecendo dentro do nosso corpo, como um barômetro. Mas eles têm um pequeno detalhe do qual precisamos para saber o que fazer na sequência. O que fazer com esses sentimentos. E como o cérebro nos informa esse detalhe? Bem, isso é o que são as previsões. As previsões conectam as sensações no nosso corpo e nos permitem sentir o que está acontecendo ao nosso redor, e assim sabemos o que fazer. Às vezes, essas construções são emoções.
So for example, if you were to walk into a bakery, your brain might predict that you will encounter the delicious aroma of freshly baked chocolate chip cookies. I know my brain would predict the delicious aroma of freshly baked chocolate cookies. And our brains might cause our stomachs to churn a little bit, to prepare for eating those cookies. And if we are correct, if in fact some cookies have just come out of the oven, then our brains will have constructed hunger, and we are prepared to munch down those cookies and digest them in a very efficient way, meaning that we can eat a lot of them, which would be a really good thing.
Por exemplo, se vocês fossem a uma padaria seu cérebro poderia prever encontrar o aroma delicioso de biscoitos de chocolate fresquinhos. Eu sei que meu cérebro iria prever o aroma delicioso desses biscoitos fresquinhos. Nossos cérebros poderiam fazer nosso estômago se agitar e se preparar para comer aqueles biscoitos. Se estivermos corretos, se tiver biscoitos fresquinhos, saídos do forno, então nosso cérebro terá construído fome e estaremos preparados para comer aqueles biscoitos e digeri-los muito bem. O que significa que podemos comer muitos biscoitos, o que pode ser algo muito bom.
You guys are not laughing enough. I'm totally serious.
Vocês não estão rindo o bastante. Estou falando sério.
(Laughter)
(Risos)
But here's the thing. That churning stomach, if it occurs in a different situation, it can have a completely different meaning. So if your brain were to predict a churning stomach in, say, a hospital room while you're waiting for test results, then your brain will be constructing dread or worry or anxiety, and it might cause you to, maybe, wring your hands or take a deep breath or even cry. Right? Same physical sensation, same churning stomach, different experience.
Mas tem um detalhe. Em uma situação diferente, aquele estômago agitado terá um significado completamente diferente. Se o cérebro fosse prever um estômago agitado em um quarto de hospital, enquanto esperamos o resultado de um exame, então nosso cérebro estaria construindo medo, preocupação ou ansiedade, e poderia causar tensão nas mãos, respiração profunda ou até choro. Mesma sensação física, mesmo estômago agitado, experiência diferente.
And so the lesson here is that emotions which seem to happen to you are actually made by you. You are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside some ancient part of your brain. You have more control over your emotions than you think you do. I don't mean that you can just snap your fingers and change how you feel the way that you would change your clothes, but your brain is wired so that if you change the ingredients that your brain uses to make emotion, then you can transform your emotional life. So if you change those ingredients today, you're basically teaching your brain how to predict differently tomorrow, and this is what I call being the architect of your experience.
As emoções que parecem acontecer dentro de nós são, na verdade, construídas por nós. Não estamos à mercê de circuitos emocionais míticos, enterrados profundamente em alguma parte remota do nosso cérebro. Nós temos mais controle sobre nossas emoções do que pensamos ter. Não estou dizendo que podemos estalar os dedos e mudar nossos sentimentos da mesma forma como trocamos de roupa. Mas nosso cérebro é um circuito. Então se mudarmos os ingredientes que o cérebro usa para criar emoções, então transformaremos nossa vida emocional. Se mudarmos esses ingredientes hoje, estaremos ensinando nosso cérebro a prever de forma diferente amanhã. Isso é o que eu chamo de ser o arquiteto da nossa própria experiência.
So here's an example. All of us have had a nervous feeling before a test, right? But some people experience crippling anxiety before a test. They have test anxiety. Based on past experiences of taking tests, their brains predict a hammering heartbeat, sweaty hands, so much so that they are unable to actually take the test. They don't perform well, and sometimes they not only fail courses but they actually might fail college. But here's the thing: a hammering heartbeat is not necessarily anxiety. It could be that your body is preparing to do battle and ace that test ... or, you know, give a talk in front of hundreds of people on a stage where you're being filmed.
Vamos a um exemplo. Todos nós sentimos nervosismo antes de fazer uma prova. Mas algumas pessoas sentem uma ansiedade paralisante antes de uma prova. Elas têm ansiedade de prova. Baseado em experiências passadas com provas, seu cérebro prevê o coração acelerado, mãos suadas, a ponto de não conseguir fazer a prova. Elas não se saem bem. Às vezes, não só fracassam nas matérias, como não se formam na faculdade. Mas um coração acelerado não é necessariamente ansiedade. Pode significar que seu coração está se preparando para lutar e arrasar no teste. Ou fazer uma palestra, para centenas de pessoas, em um palco e ser filmado.
(Laughter)
(Risos)
I'm serious.
É sério.
(Laughter)
(Risos)
And research shows that when students learn to make this kind of energized determination instead of anxiety, they perform better on tests. And that determination seeds their brain to predict differently in the future so that they can get their butterflies flying in formation. And if they do that often enough, they not only can pass a test but it will be easier for them to pass their courses, and they might even finish college, which has a huge impact on their future earning potential. So I call this emotional intelligence in action.
Estudos mostram que quando estudantes aprendem a transformar energia em determinação, em vez de ansiedade, eles se saem melhor nas provas. E essa determinação faz com que o cérebro faça previsões diferentes no futuro e os ajude a organizar aquela agitação no futuro. Se fizerem isso na frequência adequada, irão passar não apenas nas provas, mas também nas matérias e terminarão a faculdade, o que tem grande impacto nos salários que receberão no futuro. Eu chamo isso de inteligência emocional em ação.
Now you can cultivate this emotional intelligence yourself and use it in your everyday life. So just, you know, imagine waking up in the morning. I'm sure you've had this experience. I know I have. You wake up and as you're emerging into consciousness, you feel this horrible dread, you know, this real wretchedness, and immediately, your mind starts to race. You start to think about all the crap that you have to do at work and you have that mountain of email which you will never dig yourself out of ever, the phone calls you have to return, and that important meeting across town, and you're going to have to fight traffic, you'll be late picking your kids up, your dog is sick, and what are you going to make for dinner? Oh my God. What is wrong with your life? What is wrong with my life?
Agora vocês mesmos podem cultivar essa inteligência emocional e usá-la diariamente. Vamos imaginar que estamos acordando pela manhã. Tenho certeza de que já tiveram essa experiência. Acordamos, quando emergimos à consciência, sentimos um medo terrível, uma verdadeira desventura, e imediatamente nossa mente começa a correr. Imaginamos todas a chatices que temos que fazer no trabalho: aquele monte de e-mails, dos quais nunca iremos nos livrar; as ligações que precisamos fazer; a reunião importante do outro lado da cidade; o trânsito carregado; o atraso para buscar as crianças; o cachorro doente; e o jantar? Meu Deus! O que há de errado com nossas vidas? E com a minha vida? (Risos)
(Laughter)
Essa corrida mental é a previsão.
That mind racing is prediction. Your brain is searching to find an explanation for those sensations in your body that you experience as wretchedness, just like you did with the blobby image. So your brain is trying to explain what caused those sensations so that you know what to do about them. But those sensations might not be an indication that anything is wrong with your life. They might have a purely physical cause. Maybe you're tired. Maybe you didn't sleep enough. Maybe you're hungry. Maybe you're dehydrated. The next time that you feel intense distress, ask yourself: Could this have a purely physical cause? Is it possible that you can transform emotional suffering into just mere physical discomfort?
Nosso cérebro está tentando achar explicação para aquelas sensações no corpo que vivenciamos como desventuras, da mesma forma que fizemos com aquelas manchas. Nosso cérebro está tentando explicar o que causou aquelas sensações para sabermos o que fazer com elas. Mas essas sensações podem não significar que há algo de errado com a nossa vida. A causa pode ser puramente física. Podemos estar cansados, com sono, com fome, desidratados. Quando sentimos essa angústia devemos nos perguntar se a causa é puramente física ou se estamos transformando sofrimento emocional em desconforto físico.
Now I am not suggesting to you that you can just perform a couple of Jedi mind tricks and talk yourself out of being depressed or anxious or any kind of serious condition. But I am telling you that you have more control over your emotions than you might imagine, and that you have the capacity to turn down the dial on emotional suffering and its consequences for your life by learning how to construct your experiences differently. And all of us can do this and with a little practice, we can get really good at it, like driving. At first, it takes a lot of effort, but eventually it becomes pretty automatic.
Não estou sugerindo que alguns truques mentais Jedi possam nos livrar de depressão, ansiedade ou qualquer outro problema mais sério. Quero dizer que temos mais controle sobre nossas emoções do que imaginamos, e que temos a capacidade de desligar o sofrimento emocional e suas consequências para a vida, aprendendo a construir nossas experiências de forma diferente. Todos nós podemos fazer isso. E com um pouco de prática podemos ficar muito bons nisso. É como dirigir. No começo requer muito esforço, mas depois fica automático.
Now I don't know about you, but I find this to be a really empowering and inspiring message, and the fact that it's backed up by decades of research makes me also happy as a scientist. But I have to also warn you that it does come with some fine print, because more control also means more responsibility. If you are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside your brain somewhere and which trigger automatically, then who's responsible, who is responsible when you behave badly? You are. Not because you're culpable for your emotions, but because the actions and the experiences that you make today become your brain's predictions for tomorrow. Sometimes we are responsible for something not because we're to blame but because we're the only ones who can change it.
Não sei vocês, mas eu achei essa mensagem muito poderosa e inspiradora. E o fato de ser comprovada por décadas de pesquisa me deixa muito feliz como cientista. Mas devo alertá-los sobre um detalhe: mais controle significa mais responsabilidade. Se não estamos à mercê de circuitos emocionais míticos construídos em nosso cérebro e que funcionam automaticamente, então quem é responsável quando nos comportamos mal? Nós somos. Não porque somos culpados por nossas emoções, mas porque as ações e experiências que temos hoje serão as previsões que nosso cérebro fará amanhã. Às vezes somos responsáveis por alguma coisa, não porque somos culpados, mas porque somos os únicos que podemos mudá-la.
Now responsibility is a big word. It's so big, in fact, that sometimes people feel the need to resist the scientific evidence that emotions are built and not built in. The idea that we are responsible for our own emotions seems very hard to swallow. But what I'm suggesting to you is you don't have to choke on that idea. You just take a deep breath, maybe get yourself a glass of water if you need to, and embrace it. Embrace that responsibility, because it is the path to a healthier body, a more just and informed legal system, and a more flexible and potent emotional life.
Responsabilidade é uma palavra importante. É tão importante que às vezes as pessoas precisam resistir à evidência científica de que as emoções são construídas e não vêm prontas. A ideia de que somos responsáveis pelas nossas próprias emoções é muito difícil de engolir. Mas não quero chocá-los com essa ideia. Respirem fundo, tomem um pouco de água e abracem essa ideia. Abracem a responsabilidade, porque é o caminho para um corpo mais saudável, para um sistema legal mais justo e uma vida emocional mais flexível e poderosa.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos) (Vivas)