My research lab sits about a mile from where several bombs exploded during the Boston Marathon in 2013. The surviving bomber, Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya, was tried, convicted and sentenced to death.
Mon laboratoire de recherche se situe à deux kilomètres de là où plusieurs bombes ont explosé lors du Marathon de Boston de 2013. Le co-auteur et survivant de cet attentat, Dzhokhar Tsarnaev, venant de Tchétchénie, a été jugé, reconnu coupable et condamné à mort.
Now, when a jury has to make the decision between life in prison and the death penalty, they base their decision largely on whether or not the defendant feels remorseful for his actions. Tsarnaev spoke words of apology, but when jurors looked at his face, all they saw was a stone-faced stare. Now, Tsarnaev is guilty, there's no doubt about that. He murdered and maimed innocent people, and I'm not here to debate that. My heart goes out to all the people who suffered. But as a scientist, I have to tell you that jurors do not and cannot detect remorse or any other emotion in anybody ever. Neither can I, and neither can you, and that's because emotions are not what we think they are. They are not universally expressed and recognized. They are not hardwired brain reactions that are uncontrollable. We have misunderstood the nature of emotion for a very long time, and understanding what emotions really are has important consequences for all of us.
Quand un jury doit prendre la décision entre la perpétuité et la peine de mort, il fonde sa décision en majorité sur le fait que l'accusé éprouve ou non des remords quant à ses actes. Tsarnaev avait prononcé des mots d'excuses, mais quand les jurés ont observé son visage, tout ce qu'ils virent fut un regard de pierre. Tsarnaev est coupable, il n'y a aucun doute à ce sujet. Il a assassiné et mutilé des innocents et je ne suis pas ici pour en débattre. Je suis de tout cœur avec les personnes qui ont souffert. Mais en tant que scientifique, je dois vous dire que les jurés ne peuvent en aucun cas déceler ou non des remords ou toute autre émotion chez qui que ce soit. J'en suis aussi incapable et vous l'êtes également car les émotions ne sont pas ce que nous pensons qu'elles sont. Elles ne sont pas universellement exprimées et reconnues. Ce ne sont pas des réactions cérébrales programmées qui sont incontrôlables. Nous avons mal compris la nature des émotions pendant très longtemps et la réelle compréhension de ce que sont les émotions a des conséquences majeures pour nous tous.
I have studied emotions as a scientist for the past 25 years, and in my lab, we have probed human faces by measuring electrical signals that cause your facial muscles to contract to make facial expressions. We have scrutinized the human body in emotion. We have analyzed hundreds of physiology studies involving thousands of test subjects. We've scanned hundreds of brains, and examined every brain imaging study on emotion that has been published in the past 20 years. And the results of all of this research are overwhelmingly consistent. It may feel to you like your emotions are hardwired and they just trigger and happen to you, but they don't. You might believe that your brain is prewired with emotion circuits, that you're born with emotion circuits, but you're not. In fact, none of us in this room have emotion circuits in our brain. In fact, no brain on this planet contains emotion circuits.
En tant que scientifique, j'ai étudié les émotions pendant les 25 dernières années. Mon labo a sondé des visages humains et mesuré les signaux électriques causés par la contraction des muscles faciaux lors d'expressions faciales. Nous avons examiné le corps humain dans l'émotion. Nous avons analysé des centaines d'études physiologiques qui ont testé des milliers de sujets, scanné des centaines de cerveaux et examiné chaque étude d'imagerie cérébrale au sujet des émotions publiée au cours des 20 dernières années. Et les résultats de toutes ces recherches s'accordent tous. Vous avez sans doute l'impression que vos émotions sont programmées, qu'elles se déclenchent et vous arrivent, mais ce n'est pas le cas. Vous pourriez croire que votre cerveau est pré-câblé avec des circuits d'émotion, que vous êtes nés avec, mais ce n'est pas le cas. En fait, aucun d'entre nous ici n'a des circuits d'émotion dans son cerveau. En fait, aucun cerveau sur cette planète ne contient des circuits d'émotion.
So what are emotions, really? Well, strap on your seat belt, because ... emotions are guesses. They are guesses that your brain constructs in the moment where billions of brain cells are working together, and you have more control over those guesses than you might imagine that you do.
Alors, que sont vraiment les émotions ? Eh bien, attachez votre ceinture de sécurité car... les émotions sont des suppositions. Il s'agit de suppositions que votre cerveau construit au moment où des milliards de cellules cérébrales travaillent ensemble et vous avez plus de contrôle sur ces suppositions que vous ne l'imaginez probablement.
Now, if that sounds preposterous to you, or, you know, kind of crazy, I'm right there with you, because frankly, if I hadn't seen the evidence for myself, decades of evidence for myself, I am fairly sure that I wouldn't believe it either. But the bottom line is that emotions are not built into your brain at birth. They are just built.
Maintenant, si cela vous semble absurde, voire un peu fou, et franchement si je ne l'avais pas constaté par moi-même, recueilli des preuves durant des décennies, je suis convaincue que je ne le croirais pas non plus. En résumé, les émotions ne sont pas intégrées au cerveau à la naissance. Elles sont juste créées.
To see what I mean, have a look at this. Right now, your brain is working like crazy. Your neurons are firing like mad trying to make meaning out of this so that you see something other than black and white blobs. Your brain is sifting through a lifetime of experience, making thousands of guesses at the same time, weighing the probabilities, trying to answer the question, "What is this most like?" not "What is it?" but "What is this most like in my past experience?" And this is all happening in the blink of an eye. Now if your brain is still struggling to find a good match and you still see black and white blobs, then you are in a state called "experiential blindness," and I am going to cure you of your blindness. This is my favorite part. Are you ready to be cured?
Pour voir ce que je veux dire, regardez cela. En ce moment, votre cerveau travaille comme un fou. Vos neurones s'agitent dans tous les sens pour tenter de donner du sens à tout ceci afin de percevoir autre chose que des taches blanches et noires. Votre cerveau les analyse sur la base des expériences accumulées au cours de sa vie, tout en faisant des milliers d'hypothèses en même temps, considérant les probabilités, essayant de répondre à la question : « De quoi ceci se rapproche-t-il le plus? » et non pas « Qu'est-ce ? » mais « De quoi ceci se rapproche-t-il le plus dans mon expérience passée ? » Et tout ceci se déroule en une fraction de seconde. Mais, si votre cerveau peine encore à trouver une correspondance et que vous voyez encore des taches noires et blanches, alors vous êtes dans un état appelé « l'aveuglement expérimental » et je vais remédier à votre aveuglement. Ceci est ma partie préférée. Prêts à remédier à cela ?
(Cheers)
(Applaudissements)
All right. Here we go.
C'est parti !
(Gasps)
(Exclamations)
All right. So now many of you see a snake, and why is that? Because as your brain is sifting through your past experience, there's new knowledge there, the knowledge that came from the photograph. And what's really cool is that that knowledge which you just acquired moments ago is changing how you experience these blobs right now. So your brain is constructing the image of a snake where there is no snake, and this kind of a hallucination is what neuroscientists like me call "predictions." Predictions are basically the way your brain works. It's business as usual for your brain. Predictions are the basis of every experience that you have. They are the basis of every action that you take. In fact, predictions are what allow you to understand the words that I'm speaking as they come out of my --
Très bien. Donc maintenant, beaucoup d'entre vous voient un serpent, pourquoi ? Car, alors que votre cerveau trie vos expériences passées, il a une nouvelle connaissance : la connaissance acquise par la photo. Et ce qui est vraiment cool, est que cette connaissance acquise il y a un instant modifie la perception que vous avez de ces taches, en ce moment même. Donc, votre cerveau construit l'image d'un serpent là où il n'y a pas de serpent, et ce genre d'hallucinations, nous, les neuro-scientifiques, les appelons des « prédictions ». Les prédictions déterminent la manière dont le cerveau fonctionne. C'est la routine habituelle de votre cerveau. Les prédictions sont la base de chaque expérience que vous avez. Elles sont la base de chacune de vos actions. En fait, les prédictions vous permettent de comprendre les mots que je dis dès qu'ils sortent de ma ...
Audience: Mouth. Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
Public : bouche Lisa F. Barrett : bouche, exactement.
Predictions are primal. They help us to make sense of the world in a quick and efficient way. So your brain does not react to the world. Using past experience, your brain predicts and constructs your experience of the world.
Les prédictions sont primaires. Elles nous aident à donner du sens au monde de manière rapide et efficace. Donc, votre cerveau ne réagit pas au monde. En utilisant l'expérience passée, votre cerveau prédit et construit votre expérience du monde.
The way that we see emotions in others are deeply rooted in predictions. So to us, it feels like we just look at someone's face, and we just read the emotion that's there in their facial expressions the way that we would read words on a page. But actually, under the hood, your brain is predicting. It's using past experience based on similar situations to try to make meaning. This time, you're not making meaning of blobs, you're making meaning of facial movements like the curl of a lip or the raise of an eyebrow. And that stone-faced stare? That might be someone who is a remorseless killer, but a stone-faced stare might also mean that someone is stoically accepting defeat, which is in fact what Chechen culture prescribes for someone in Dzhokhar Tsarnaev's situation.
Notre perception des émotions chez autrui est ancrée dans les prédictions. Donc, c'est comme si nous regardions le visage de quelqu'un, et lisions l'émotion qu'il y a sur son expression faciale comme si nous lisions des mots sur une page. Mais en réalité, sans qu'on s'en aperçoive, votre cerveau est en train de prédire. Il utilise l'expérience passée basée sur des situations similaires pour essayer de donner un sens. Cette fois, vous ne donnez pas du sens à des taches, vous interprétez les expressions du visage comme des lèvres pincées ou l'élévation d'un sourcil. Et ce regard de pierre ? Cela pourrait être quelqu'un qui est un tueur sans remords, mais un visage fermé pourrait aussi signifier que quelqu'un est stoïquement en train d'accepter la défaite, comme la culture tchétchène prescrit pour quelqu'un dans la situation de Dzhokhar Tsarnaev.
So the lesson here is that emotions that you seem to detect in other people actually come in part from what's inside your own head. And this is true in the courtroom, but it's also true in the classroom, in the bedroom, and in the boardroom.
Donc la leçon à retenir ici est que les émotions que vous croyez détecter chez d'autres personnes en réalité viennent partiellement de ce qui est dans votre propre tête. Et c'est vrai au tribunal, mais c'est aussi vrai en classe, dans la chambre à coucher, ainsi qu'au travail.
And so here's my concern: tech companies which shall remain nameless ... well, maybe not. You know, Google, Facebook --
Et voici ma préoccupation : des entreprises technologiques dont on taira le nom... ou... peut-être pas. Enfin, Google, Facebook, ...
(Laughter)
(Rires)
are spending millions of research dollars to build emotion-detection systems, and they are fundamentally asking the wrong question, because they're trying to detect emotions in the face and the body, but emotions aren't in your face and body. Physical movements have no intrinsic emotional meaning. We have to make them meaningful. A human or something else has to connect them to the context, and that makes them meaningful. That's how we know that a smile might mean sadness and a cry might mean happiness, and a stoic, still face might mean that you are angrily plotting the demise of your enemy. Now, if I haven't already gone out on a limb, I'll just edge out on that limb a little further and tell you that the way that you experience your own emotion is exactly the same process. Your brain is basically making predictions, guesses, that it's constructing in the moment with billions of neurons working together.
dépensent des millions en recherche pour créer des moyens de détection d'émotion, et ils se posent fondamentalement la mauvaise question, parce qu'ils essaient de détecter les émotions dans le visage et le corps, mais les émotions ne sont ni sur le visage ni sur le corps. Les mouvements physiques n'ont pas de signification émotionnelle intrinsèque. C'est à nous de leur donner un sens. Un humain ou autre chose doit les relier au contexte, et c'est cela qui leur donne un sens. Voilà comment nous savons qu'un sourire pourrait signifier la tristesse et un pleur pourrait exprimer du bonheur, et un visage stoïque immobile pourrait signifier qu'il complote avec colère la disparition de son ennemi. Maintenant, si je n'ai pas déjà pris assez de risques, je vais aller encore plus loin et vous dire que la façon dont vous ressentez vos propres émotions est exactement le même processus. Votre cerveau est essentiellement en train de faire des prédictions, des suppositions qu'il construit dans le moment avec des milliards de neurones qui travaillent ensemble.
Now your brain does come prewired to make some feelings, simple feelings that come from the physiology of your body. So when you're born, you can make feelings like calmness and agitation, excitement, comfort, discomfort. But these simple feelings are not emotions. They're actually with you every waking moment of your life. They are simple summaries of what's going on inside your body, kind of like a barometer. But they have very little detail, and you need that detail to know what to do next. What do you about these feelings? And so how does your brain give you that detail? Well, that's what predictions are. Predictions link the sensations in your body that give you these simple feelings with what's going on around you in the world so that you know what to do. And sometimes, those constructions are emotions.
Votre cerveau est déjà pré-câblé pour construire des sensations, sentiments simples qui viennent de la physiologie de votre corps. Dès votre naissance, vous pouvez créer des sensations comme le calme et l'agitation, l'excitation, le confort, l'inconfort. Mais ces sentiments simples ne sont pas des émotions. Ils sont en fait avec vous à chaque moment de votre vie. Ce sont de simples synthèses de ce qui se passe à l'intérieur de votre corps, un peu comme des baromètres. Mais ils ont très peu de détails, et vous avez besoin de ces détails pour décider quoi faire ensuite. Que faites-vous de ces sentiments ? Alors, comment votre cerveau indiquera ces détails ? C'est ce que les prédictions sont. Les prédictions relient les sensations dans votre corps qui vous donnent ces simples sensations avec ce qui se passe autour de vous pour savoir quoi faire. Et parfois, ces constructions sont des émotions.
So for example, if you were to walk into a bakery, your brain might predict that you will encounter the delicious aroma of freshly baked chocolate chip cookies. I know my brain would predict the delicious aroma of freshly baked chocolate cookies. And our brains might cause our stomachs to churn a little bit, to prepare for eating those cookies. And if we are correct, if in fact some cookies have just come out of the oven, then our brains will have constructed hunger, and we are prepared to munch down those cookies and digest them in a very efficient way, meaning that we can eat a lot of them, which would be a really good thing.
Donc, par exemple, si vous rentrez dans une boulangerie, votre cerveau pourrait prédire que vous allez y trouver l'exquise odeur des cookies au chocolat, fraichement cuits. Je sais que mon cerveau prédirait l'exquise odeur de cookies au chocolat. Notre cerveau produira des gargouillis dans l'estomac, pour le préparer à manger ce cookie. Et si nous avons raison, si en fait des cookies viennent de sortir du four, alors notre cerveau aura construit la faim, et nous serons prêts à croquer ce cookie et à bien le digérer, on peut donc en manger beaucoup, ce qui serait une très bonne chose.
You guys are not laughing enough. I'm totally serious.
Vous ne riez pas assez. Je suis vraiment sérieuse.
(Laughter)
(Rires)
But here's the thing. That churning stomach, if it occurs in a different situation, it can have a completely different meaning. So if your brain were to predict a churning stomach in, say, a hospital room while you're waiting for test results, then your brain will be constructing dread or worry or anxiety, and it might cause you to, maybe, wring your hands or take a deep breath or even cry. Right? Same physical sensation, same churning stomach, different experience.
Mais voilà, cette tension de l'estomac, si cela se produit dans un autre contexte, cela peut avoir une signification complétement différente. Donc, si votre cerveau devait prédire un ventre qui gargouille, dans une chambre d'hôpital dans l'attente des résultats d'un test, alors votre cerveau construira de la peur, de l'inquiétude ou de l'anxiété, et cela pourrait vous amener à, peut-être, vous tordre les mains, respirer profondément ou même pleurer. N'est-ce pas ? Même sensation physique, même ventre qui gargouille, expérience différente.
And so the lesson here is that emotions which seem to happen to you are actually made by you. You are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside some ancient part of your brain. You have more control over your emotions than you think you do. I don't mean that you can just snap your fingers and change how you feel the way that you would change your clothes, but your brain is wired so that if you change the ingredients that your brain uses to make emotion, then you can transform your emotional life. So if you change those ingredients today, you're basically teaching your brain how to predict differently tomorrow, and this is what I call being the architect of your experience.
Donc la leçon ici est que les émotions qui semblent vous arriver sont en réalité créées par vous-même. Vous n'êtes pas à la merci de circuits d'émotions mythiques enterrés tout au fond d'une partie de votre cerveau. Vous contrôlez plus vos émotions que vous ne le pensez. Je ne dis pas qu'en claquant des doigts, vous changez votre ressenti comme vous changez de chemise, mais votre cerveau est programmé de telle façon que si vous changez les composants utilisés pour créer de l'émotion, alors vous pouvez transformer votre vie émotionnelle. Donc, si vous changez ces éléments aujourd'hui, vous êtes simplement en train d'apprendre à votre cerveau comment prédire différemment dans le futur et c'est ce que j'appelle être l'architecte de votre expérience.
So here's an example. All of us have had a nervous feeling before a test, right? But some people experience crippling anxiety before a test. They have test anxiety. Based on past experiences of taking tests, their brains predict a hammering heartbeat, sweaty hands, so much so that they are unable to actually take the test. They don't perform well, and sometimes they not only fail courses but they actually might fail college. But here's the thing: a hammering heartbeat is not necessarily anxiety. It could be that your body is preparing to do battle and ace that test ... or, you know, give a talk in front of hundreds of people on a stage where you're being filmed.
Voici, un exemple. Nous avons tous étés nerveux avant un examen, n'est-ce pas ? Mais certaines personnes éprouvent une anxiété paralysante avant un examen. Ils ont de l'anxiété de performance. Basée sur des expériences passées d'examens, leur cerveau prédit un cœur qui palpite, des mains moites, au point qu'ils sont incapables de réellement faire le test. Ils ne sont pas performants, et parfois non seulement ils échouent en classe mais aussi à l'université. Mais voici le truc : un cœur qui palpite n'est pas nécessairement signe d'anxiété. Il se peut que votre corps se prépare au combat et passent avec brio ce test... ou, vous savez, donner une conférence devant des centaines de personnes sur une scène où vous êtes filmée.
(Laughter)
(Rires)
I'm serious.
Je suis sérieuse.
(Laughter)
(Rires)
And research shows that when students learn to make this kind of energized determination instead of anxiety, they perform better on tests. And that determination seeds their brain to predict differently in the future so that they can get their butterflies flying in formation. And if they do that often enough, they not only can pass a test but it will be easier for them to pass their courses, and they might even finish college, which has a huge impact on their future earning potential. So I call this emotional intelligence in action.
Des recherches montrent que lorsque les étudiants apprennent à générer une sorte d'excitation, de détermination au lieu de l'anxiété, Ils réussissent mieux leurs tests. Et cette détermination nourrit le cerveau pour prédire différemment l'avenir et de fait, ne pas se laisser paralyser par leurs émotions. Et s'ils le font assez souvent, ils ne réussissent pas seulement le test mais ce sera plus facile pour eux pour réussir leurs cours, et ils pourraient même finir l'université, ce qui a un impact énorme sur leurs potentiels gains futurs. J'ai donc appelé cela l'intelligence émotionnelle en action.
Now you can cultivate this emotional intelligence yourself and use it in your everyday life. So just, you know, imagine waking up in the morning. I'm sure you've had this experience. I know I have. You wake up and as you're emerging into consciousness, you feel this horrible dread, you know, this real wretchedness, and immediately, your mind starts to race. You start to think about all the crap that you have to do at work and you have that mountain of email which you will never dig yourself out of ever, the phone calls you have to return, and that important meeting across town, and you're going to have to fight traffic, you'll be late picking your kids up, your dog is sick, and what are you going to make for dinner? Oh my God. What is wrong with your life? What is wrong with my life?
Désormais vous pouvez cultiver cette intelligence émotionnelle vous-même et l'utiliser au quotidien. Donc... Imaginez-vous au réveil le matin. Vous avez sûrement déjà vécu cette expérience, comme moi. Vous vous réveillez, et quand votre conscience émerge, vous ressentez cette terreur, vous savez, vraiment démoralisés, et immédiatement, votre esprit commence à courir. Vous commencez à penser à toutes vos corvées à faire au travail et vous avez cette montagne d'emails sous laquelle vous croulez, les appels à passer, et une réunion capitale à l'autre bout de la ville, et vous allez être coincé dans les bouchons, en retard pour prendre vos enfants, le chien est malade. Et quoi faire pour le dîner ? Oh mon Dieu. Quel est votre problème ? Quel est le problème avec ma vie?
(Laughter)
(Rires)
That mind racing is prediction. Your brain is searching to find an explanation for those sensations in your body that you experience as wretchedness, just like you did with the blobby image. So your brain is trying to explain what caused those sensations so that you know what to do about them. But those sensations might not be an indication that anything is wrong with your life. They might have a purely physical cause. Maybe you're tired. Maybe you didn't sleep enough. Maybe you're hungry. Maybe you're dehydrated. The next time that you feel intense distress, ask yourself: Could this have a purely physical cause? Is it possible that you can transform emotional suffering into just mere physical discomfort?
Cette course d'esprit est une prédiction. Votre cerveau cherche à trouver une explication pour ces sensations inconfortables que vous éprouvez dans votre corps de la même manière que vous avez fait avec l'image des taches. Donc, votre cerveau essaie d'expliquer ce qui a causé ces sensations afin que vous sachiez quoi en faire. Mais ces sensations n'indiquent pas que quelque chose ne va pas dans votre vie. Cela peut avoir une cause purement physique. Êtes-vous fatigué ? Vous n'avez peut-être pas assez dormi, ou alors vous avez peut-être faim, ou êtes déshydraté. La prochaine fois que vous ressentez une profonde angoisse, demandez-vous : la cause est-elle purement physique ? Est-il possible de transformer la souffrance émotionnelle juste en un malaise physique ?
Now I am not suggesting to you that you can just perform a couple of Jedi mind tricks and talk yourself out of being depressed or anxious or any kind of serious condition. But I am telling you that you have more control over your emotions than you might imagine, and that you have the capacity to turn down the dial on emotional suffering and its consequences for your life by learning how to construct your experiences differently. And all of us can do this and with a little practice, we can get really good at it, like driving. At first, it takes a lot of effort, but eventually it becomes pretty automatic.
Maintenant, je ne suggère pas qu'il s'agit d'astuces de Jedi et vous dissuader que vous êtes dépressif, anxieux ou tout genre d'état grave. Mais je vous dis que vous avez plus de contrôle sur vos émotions que vous ne l'imaginez, et que vous avez la capacité de baisser la charge de votre souffrance émotionnelle et ses conséquences pour votre vie en apprenant à construire vos expériences différemment. Et nous en avons tous la capacité, et avec un peu de pratique, on peut vraiment bien le faire, c'est comme conduire. Au début, il y a des efforts à faire, mais finalement, cela devient assez automatique.
Now I don't know about you, but I find this to be a really empowering and inspiring message, and the fact that it's backed up by decades of research makes me also happy as a scientist. But I have to also warn you that it does come with some fine print, because more control also means more responsibility. If you are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside your brain somewhere and which trigger automatically, then who's responsible, who is responsible when you behave badly? You are. Not because you're culpable for your emotions, but because the actions and the experiences that you make today become your brain's predictions for tomorrow. Sometimes we are responsible for something not because we're to blame but because we're the only ones who can change it.
Je ne sais pas pour vous, mais je trouve ce message vraiment stimulant et inspirant, et qu'il soit soutenu par des décennies de recherches me rend heureuse en tant que scientifique. Mais il faut savoir que ce processus génère quelques défis, car plus de contrôle signifie également plus de responsabilités. Si vous n'êtes pas à la merci des circuits d'émotions mythiques profondément enterrés au fond de votre cerveau et qui se déclenchent automatiquement, alors qui est responsable, qui est responsable si vous vous comportez mal ? Vous. Pas parce que vous êtes coupables de vos émotions, mais car les actions et les expériences faites aujourd'hui deviennent les prévisions de votre cerveau pour demain. Parfois, nous sommes responsables de quelque chose, pas parce que nous sommes à blâmer, mais parce que nous sommes les seuls à pouvoir le changer.
Now responsibility is a big word. It's so big, in fact, that sometimes people feel the need to resist the scientific evidence that emotions are built and not built in. The idea that we are responsible for our own emotions seems very hard to swallow. But what I'm suggesting to you is you don't have to choke on that idea. You just take a deep breath, maybe get yourself a glass of water if you need to, and embrace it. Embrace that responsibility, because it is the path to a healthier body, a more just and informed legal system, and a more flexible and potent emotional life.
La responsabilité est un grand mot. C'est tellement grand, en fait, que parfois les gens ressentent le besoin de résister aux preuves scientifiques que les émotions sont construites et non intégrées. L'idée que nous sommes responsables de nos propres émotions semble très difficile à croire. Mais je vous suggère de laisser germer la graine de cette idée. Inspirez profondément, peut-être allez prendre un verre d'eau si vous en avez besoin, et accueillez-la, Accueillez cette responsabilité, parce que c'est le chemin pour un corps plus sain, pour un système juridique plus juste et informé, et une vie émotionnelle plus flexible et plus puissante.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)