My research lab sits about a mile from where several bombs exploded during the Boston Marathon in 2013. The surviving bomber, Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya, was tried, convicted and sentenced to death.
Mi laboratorio está a menos de 2 km de donde explotaron las bombas durante el maratón de Boston en 2013. El terrorista que sobrevivió, el checheno Dzhokhar Tsárnayev, fue enjuiciado y condenado a la pena de muerte.
Now, when a jury has to make the decision between life in prison and the death penalty, they base their decision largely on whether or not the defendant feels remorseful for his actions. Tsarnaev spoke words of apology, but when jurors looked at his face, all they saw was a stone-faced stare. Now, Tsarnaev is guilty, there's no doubt about that. He murdered and maimed innocent people, and I'm not here to debate that. My heart goes out to all the people who suffered. But as a scientist, I have to tell you that jurors do not and cannot detect remorse or any other emotion in anybody ever. Neither can I, and neither can you, and that's because emotions are not what we think they are. They are not universally expressed and recognized. They are not hardwired brain reactions that are uncontrollable. We have misunderstood the nature of emotion for a very long time, and understanding what emotions really are has important consequences for all of us.
Cuando un jurado debe decidir entre una cadena perpetua y la pena de muerte, la decisión se basa en gran medida en si el acusado muestra o no remordimiento por sus acciones. Tsárnayev se disculpó, pero cuando los jurados lo miraron a la cara, solo vieron una mirada fría. Tsárnayev es culpable, no hay duda sobre eso. Asesinó y mutiló a personas inocentes y no estoy aquí para debatir sobre eso. Me compadezco de todas las personas que sufrieron, pero como científica debo decirles que los jurados no pueden detectar el remordimiento ni ninguna otra emoción en nadie. Tampoco puedo yo, ni ustedes, porque las emociones no son lo creemos que son. No son expresadas ni reconocidas universalmente. No son reacciones cerebrales programadas que son incontrolables. Hemos malinterpretado la naturaleza de la emoción durante mucho tiempo, y entender realmente las emociones tiene importantes consecuencias para todos.
I have studied emotions as a scientist for the past 25 years, and in my lab, we have probed human faces by measuring electrical signals that cause your facial muscles to contract to make facial expressions. We have scrutinized the human body in emotion. We have analyzed hundreds of physiology studies involving thousands of test subjects. We've scanned hundreds of brains, and examined every brain imaging study on emotion that has been published in the past 20 years. And the results of all of this research are overwhelmingly consistent. It may feel to you like your emotions are hardwired and they just trigger and happen to you, but they don't. You might believe that your brain is prewired with emotion circuits, that you're born with emotion circuits, but you're not. In fact, none of us in this room have emotion circuits in our brain. In fact, no brain on this planet contains emotion circuits.
He estudiado científicamente las emociones los últimos 25 años. En mi laboratorio hemos estudiado rostros humanos midiendo las señales eléctricas que contraen los músculos del rostro y producen las expresiones faciales. Hemos escudriñado el cuerpo humano en estado de emoción. Hemos analizado cientos de estudios fisiológicos involucrando a miles de sujetos de estudio. Hemos escaneado cientos de cerebros y examinado todos los estudios de imágenes cerebrales sobre la emoción publicados en los últimos 20 años. Y los resultados de esta investigación son rotundamente consistentes. Puede parecer que las emociones están programadas y que se disparan y nos "suceden", pero no es así. Podemos creer que nuestro cerebro viene programado con circuitos emocionales, que nacemos con circuitos emocionales, pero no es así. De hecho, ninguno de nosotros aquí tiene circuitos emocionales en su cerebro. De hecho, ningún cerebro en este planeta contiene circuitos emocionales.
So what are emotions, really? Well, strap on your seat belt, because ... emotions are guesses. They are guesses that your brain constructs in the moment where billions of brain cells are working together, and you have more control over those guesses than you might imagine that you do.
¿Qué son las emociones realmente? Bueno, ajusten sus cinturones porque... las emociones son conjeturas. Son conjeturas que nuestro cerebro construye en el momento, con miles de millones de neuronas trabajando al mismo tiempo. Y tenemos más control sobre esas conjeturas de lo que uno podría imaginarse.
Now, if that sounds preposterous to you, or, you know, kind of crazy, I'm right there with you, because frankly, if I hadn't seen the evidence for myself, decades of evidence for myself, I am fairly sure that I wouldn't believe it either. But the bottom line is that emotions are not built into your brain at birth. They are just built.
Si esto les suena absurdo o un poco loco, los entiendo porque, francamente, si yo no hubiera visto la evidencia, décadas de evidencia, seguramente yo tampoco lo creería. El punto es que las emociones no son innatas en nuestro cerebro, simplemente se construyen.
To see what I mean, have a look at this. Right now, your brain is working like crazy. Your neurons are firing like mad trying to make meaning out of this so that you see something other than black and white blobs. Your brain is sifting through a lifetime of experience, making thousands of guesses at the same time, weighing the probabilities, trying to answer the question, "What is this most like?" not "What is it?" but "What is this most like in my past experience?" And this is all happening in the blink of an eye. Now if your brain is still struggling to find a good match and you still see black and white blobs, then you are in a state called "experiential blindness," and I am going to cure you of your blindness. This is my favorite part. Are you ready to be cured?
Para entender mejor, miren esto. Ahora mismo, sus cerebros están trabajando como locos. Sus neuronas se están disparando para intentar darle sentido a esto, para ver algo más allá de manchas negras y blancas. Sus cerebros están examinando una vida de experiencias, haciendo miles de conjeturas al mismo tiempo, sopesando las probabilidades, intentando responder la pregunta: "¿A qué se asemeja esto?". No "¿Qué es?", sino "¿A qué se asemeja esto en mi experiencia pasada?". Y todo esto sucede en un abrir y cerrar de ojos. Si sus cerebros aún están tratando de encontrar una coincidencia y aún ven manchas negras y blancas, están en un estado llamado "ceguera experiencial", y yo voy a curarles la ceguera. Esta es mi parte favorita. ¿Están listos para curarse?
(Cheers)
(Vítores)
All right. Here we go.
Muy bien, aquí vamos.
(Gasps)
Audiencia: ¡Oh!
All right. So now many of you see a snake, and why is that? Because as your brain is sifting through your past experience, there's new knowledge there, the knowledge that came from the photograph. And what's really cool is that that knowledge which you just acquired moments ago is changing how you experience these blobs right now. So your brain is constructing the image of a snake where there is no snake, and this kind of a hallucination is what neuroscientists like me call "predictions." Predictions are basically the way your brain works. It's business as usual for your brain. Predictions are the basis of every experience that you have. They are the basis of every action that you take. In fact, predictions are what allow you to understand the words that I'm speaking as they come out of my --
Lisa Feldman Barrett: Muy bien. Ahora muchos de Uds. ven una serpiente, ¿y por qué sucede eso? Porque cuando sus cerebros examinan sus experiencias pasadas, aparece un nuevo conocimiento: el conocimiento de la fotografía. Y lo realmente genial es que ese conocimiento adquirido apenas hace unos momentos está cambiando cómo perciben estas manchas ahora mismo. Sus cerebros están construyendo la imagen de una serpiente donde no hay una serpiente, y este tipo de "alucinación" es lo que los neurocientíficos llamamos "predicciones". Las predicciones son básicamente la forma en que el cerebro funciona. Es un día como cualquier otro para nuestro cerebro. Las predicciones son la base de todas las experiencias que tenemos, son la base de todas las acciones que realizamos. De hecho, les permiten entender las palabras que yo estoy pronunciando mientras salen de mi...
Audience: Mouth. Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
Audiencia: Boca. Lisa Feldman Barrett: Boca, correcto.
Predictions are primal. They help us to make sense of the world in a quick and efficient way. So your brain does not react to the world. Using past experience, your brain predicts and constructs your experience of the world.
Las predicciones son primitivas, nos ayudan a entender al mundo en una forma rápida y eficiente. Nuestro cerebro no reacciona ante el mundo... usando experiencias pasadas, nuestro cerebro predice y construye nuestra experiencia del mundo.
The way that we see emotions in others are deeply rooted in predictions. So to us, it feels like we just look at someone's face, and we just read the emotion that's there in their facial expressions the way that we would read words on a page. But actually, under the hood, your brain is predicting. It's using past experience based on similar situations to try to make meaning. This time, you're not making meaning of blobs, you're making meaning of facial movements like the curl of a lip or the raise of an eyebrow. And that stone-faced stare? That might be someone who is a remorseless killer, but a stone-faced stare might also mean that someone is stoically accepting defeat, which is in fact what Chechen culture prescribes for someone in Dzhokhar Tsarnaev's situation.
La forma en que vemos las emociones de otros está arraigada en predicciones. A nosotros nos parece que mirando a alguien a la cara podemos leer las emociones en sus expresiones faciales como si estuviéramos leyendo un libro. Pero en realidad, nuestro cerebro está haciendo predicciones, está usando experiencias pasadas basadas en situaciones similares para intentar encontrar un sentido. Esta vez no está buscándole sentido a unas manchas, está buscando el sentido de un movimiento facial, como mover un labio o levantar una ceja. ¿Y esa mirada fría? Puede ser la de un asesino sin remordimientos, pero también puede significar que alguien está aceptando estoicamente su derrota, que es lo que la cultura chechena indica que uno debe hacer si está en la situación de Dzhokhar Tsárnayev.
So the lesson here is that emotions that you seem to detect in other people actually come in part from what's inside your own head. And this is true in the courtroom, but it's also true in the classroom, in the bedroom, and in the boardroom.
Entonces, la lección es que las emociones que uno cree detectar en otras personas, en realidad vienen, en parte, de nuestro propio cerebro. Esto es verdad en el juzgado, pero también es verdad en el salón de clases, en el dormitorio y en las reuniones de trabajo.
And so here's my concern: tech companies which shall remain nameless ... well, maybe not. You know, Google, Facebook --
Y esto es lo que me preocupa: ciertas empresas de tecnología que permanecerán anónimas... Bueno, tal vez no; ya saben: Google, Facebook... (Risas)
(Laughter)
are spending millions of research dollars to build emotion-detection systems, and they are fundamentally asking the wrong question, because they're trying to detect emotions in the face and the body, but emotions aren't in your face and body. Physical movements have no intrinsic emotional meaning. We have to make them meaningful. A human or something else has to connect them to the context, and that makes them meaningful. That's how we know that a smile might mean sadness and a cry might mean happiness, and a stoic, still face might mean that you are angrily plotting the demise of your enemy. Now, if I haven't already gone out on a limb, I'll just edge out on that limb a little further and tell you that the way that you experience your own emotion is exactly the same process. Your brain is basically making predictions, guesses, that it's constructing in the moment with billions of neurons working together.
están gastando millones de dólares en sistemas de detección de emociones, pero están haciéndose la pregunta incorrecta porque están intentando detectar emociones en el rostro y en el cuerpo, pero las emociones no están en el rostro ni en el cuerpo. Los movimientos físicos no tienen un significado emocional intrínseco. Tenemos que darles significado; un ser humano o algo tiene que conectarlos con el contexto y eso los vuelve significativos. Así sabemos que una sonrisa puede significar tristeza y un llanto puede significar alegría; y que una cara inmutable y estoica puede significar que uno está planeando airadamente la muerte de su enemigo. Entonces, si aún no he ido demasiado lejos, voy a ir un poco más allá y voy a decirles que la forma en que experimentamos nuestras propias emociones es exactamente el mismo proceso. Nuestro cerebro básicamente hace predicciones y conjeturas que construye en el momento con miles de millones de neuronas que trabajan al mismo tiempo.
Now your brain does come prewired to make some feelings, simple feelings that come from the physiology of your body. So when you're born, you can make feelings like calmness and agitation, excitement, comfort, discomfort. But these simple feelings are not emotions. They're actually with you every waking moment of your life. They are simple summaries of what's going on inside your body, kind of like a barometer. But they have very little detail, and you need that detail to know what to do next. What do you about these feelings? And so how does your brain give you that detail? Well, that's what predictions are. Predictions link the sensations in your body that give you these simple feelings with what's going on around you in the world so that you know what to do. And sometimes, those constructions are emotions.
Nuestro cerebro sí está diseñado para sentir algunas sensaciones, sensaciones simples que vienen de la fisiología de nuestro cuerpo. Entonces, cuando nacemos, podemos sentir sensaciones como calma y agitación, excitación, comodidad, incomodidad. Pero estas sensaciones simples no son emociones. Están presentes en nosotros todo el tiempo que pasamos despiertos. Son simples resúmenes de lo que sucede en nuestro cuerpo, como una especie de barómetro. Pero son muy poco detalladas y uno necesita esos detalles para saber qué hacer después; qué hacer con esas sensaciones. ¿Y cómo nos da esos detalles el cerebro? A través de las predicciones. Las predicciones asocian las percepciones de nuestro cuerpo que nos dan esas sensaciones simples con lo que sucede en el mundo que nos rodea para saber qué hacer. Y a veces esas construcciones son emociones.
So for example, if you were to walk into a bakery, your brain might predict that you will encounter the delicious aroma of freshly baked chocolate chip cookies. I know my brain would predict the delicious aroma of freshly baked chocolate cookies. And our brains might cause our stomachs to churn a little bit, to prepare for eating those cookies. And if we are correct, if in fact some cookies have just come out of the oven, then our brains will have constructed hunger, and we are prepared to munch down those cookies and digest them in a very efficient way, meaning that we can eat a lot of them, which would be a really good thing.
Por ejemplo, si uno entra en una panadería, nuestro cerebro puede predecir que nos encontraremos con el delicioso aroma de galletas de chocolate recién horneadas. Sé que mi cerebro predeciría el delicioso aroma de esas galletas de chocolate. Y nuestro cerebro puede provocar que nuestro estómago se agite en preparación para comer esas galletas. Y si estamos en lo correcto, si, de hecho, las galletas acaban de salir del horno, nuestro cerebro habrá construido hambre, y estaremos preparados para devorar esas galletas y digerirlas eficientemente, es decir que podremos comer muchas, lo cual sería realmente muy bueno.
You guys are not laughing enough. I'm totally serious.
No se están riendo lo suficiente. Hablo muy en serio.
(Laughter)
(Risas)
But here's the thing. That churning stomach, if it occurs in a different situation, it can have a completely different meaning. So if your brain were to predict a churning stomach in, say, a hospital room while you're waiting for test results, then your brain will be constructing dread or worry or anxiety, and it might cause you to, maybe, wring your hands or take a deep breath or even cry. Right? Same physical sensation, same churning stomach, different experience.
Pero este es el tema: ese estómago agitado, si ocurre en una situación diferente, puede tener un significado diferente. Si nuestro cerebro predice un estómago agitado en un hospital, por ejemplo, mientras esperamos el resultado de un examen, nuestro cerebro construirá pavor o preocupación o ansiedad, y eso tal vez puede provocar que retorzamos las manos o que respiremos profundamente o incluso que lloremos. La misma sensación física, el mismo estómago agitado, una experiencia diferente.
And so the lesson here is that emotions which seem to happen to you are actually made by you. You are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside some ancient part of your brain. You have more control over your emotions than you think you do. I don't mean that you can just snap your fingers and change how you feel the way that you would change your clothes, but your brain is wired so that if you change the ingredients that your brain uses to make emotion, then you can transform your emotional life. So if you change those ingredients today, you're basically teaching your brain how to predict differently tomorrow, and this is what I call being the architect of your experience.
Entonces, la lección es que esas emociones que parecen "sucedernos", en realidad las creamos nosotros. No estamos a merced de unos míticos circuitos emocionales enterrados en la profundidad de alguna parte antigua del cerebro. Tenemos más control sobre nuestras emociones de lo que pensamos. No quiero decir que podamos chasquear los dedos y cambiar nuestros sentimientos como nos cambiamos de ropa, pero nuestro cerebro está conectado de modo que si uno cambia los ingredientes que el cerebro usa para producir emoción, uno puede transformar su vida emocional. Si uno cambia esos ingredientes hoy, uno le está enseñando al cerebro cómo predecir diferentemente mañana, y eso es lo que yo llamo "ser el arquitecto de tus experiencias".
So here's an example. All of us have had a nervous feeling before a test, right? But some people experience crippling anxiety before a test. They have test anxiety. Based on past experiences of taking tests, their brains predict a hammering heartbeat, sweaty hands, so much so that they are unable to actually take the test. They don't perform well, and sometimes they not only fail courses but they actually might fail college. But here's the thing: a hammering heartbeat is not necessarily anxiety. It could be that your body is preparing to do battle and ace that test ... or, you know, give a talk in front of hundreds of people on a stage where you're being filmed.
Por ejemplo: todos nos hemos sentido nerviosos antes de un examen, ¿no? Pero algunas personas experimentan ansiedad paralizante antes de un examen: "ansiedad ante los exámenes". Basados en experiencias pasadas de exámenes, sus cerebros predicen palpitaciones, palmas sudorosas, tanto así que son incapaces de dar el examen. Tienen malos resultados y a veces no solo reprueban materias, sino que pueden abandonar la universidad. Pero este es el tema: una palpitación no es necesariamente ansiedad, puede ser que el cuerpo se esté preparando para dar batalla y aprobar ese examen... o, ya saben, para dar una charla frente a cientos de personas en un escenario, mientras te filman.
(Laughter)
(Risas)
I'm serious.
Hablo en serio.
(Laughter)
(Risas)
And research shows that when students learn to make this kind of energized determination instead of anxiety, they perform better on tests. And that determination seeds their brain to predict differently in the future so that they can get their butterflies flying in formation. And if they do that often enough, they not only can pass a test but it will be easier for them to pass their courses, and they might even finish college, which has a huge impact on their future earning potential. So I call this emotional intelligence in action.
Y hay estudios que muestran que cuando los estudiantes aprenden a crear este tipo de determinación activa en lugar de ansiedad, tienen mejores resultados en los exámenes. Esa determinación se planta en el cerebro para predecir diferentemente en el futuro y hacer que las mariposas del estómago revoloteen ordenadamente. Y si logran hacerlo suficientes veces, no solo pueden aprobar un examen, sino que también les será más fácil aprobar las materias e incluso es posible que terminen la universidad, lo cual tiene un gran efecto en sus futuros sueldos. Eso es lo que yo llamo "inteligencia emocional en acción".
Now you can cultivate this emotional intelligence yourself and use it in your everyday life. So just, you know, imagine waking up in the morning. I'm sure you've had this experience. I know I have. You wake up and as you're emerging into consciousness, you feel this horrible dread, you know, this real wretchedness, and immediately, your mind starts to race. You start to think about all the crap that you have to do at work and you have that mountain of email which you will never dig yourself out of ever, the phone calls you have to return, and that important meeting across town, and you're going to have to fight traffic, you'll be late picking your kids up, your dog is sick, and what are you going to make for dinner? Oh my God. What is wrong with your life? What is wrong with my life?
Uds. pueden cultivar esta inteligencia emocional y usarla en sus vidas cotidianas. Imagínense simplemente que se despiertan por la mañana. Todos hemos tenido esta experiencia. Uno se despierta y mientras recobra la consciencia, siente ese horrible pavor, ya saben, esa desdicha, e inmediatamente la mente se empieza a acelerar. Uno empieza a pensar en todo lo que tiene que hacer en el trabajo y en la montaña de correos electrónicos que nunca vamos a responder, en los llamados que hay que devolver, esa reunión al otro lado de la ciudad, y que habrá mucho tráfico y llegaremos tarde a recoger a los niños, y el perro está enfermo, ¿y qué voy a cocinar? ¡Dios mío! ¿Qué está mal con tu vida? ¿Qué está mal con mi vida?
(Laughter)
(Risas)
That mind racing is prediction. Your brain is searching to find an explanation for those sensations in your body that you experience as wretchedness, just like you did with the blobby image. So your brain is trying to explain what caused those sensations so that you know what to do about them. But those sensations might not be an indication that anything is wrong with your life. They might have a purely physical cause. Maybe you're tired. Maybe you didn't sleep enough. Maybe you're hungry. Maybe you're dehydrated. The next time that you feel intense distress, ask yourself: Could this have a purely physical cause? Is it possible that you can transform emotional suffering into just mere physical discomfort?
Esa mente acelerada es predicción. El cerebro intenta encontrar una explicación a esas sensaciones del cuerpo que uno experimenta como desdicha, tal como hicimos con las manchas de la imagen. El cerebro intenta explicar qué causó esas sensaciones para que uno sepa qué hacer con ellas. Pero esas sensaciones pueden no ser un síntoma de que algo está mal en la vida, pueden tener una causa meramente física: tal vez estamos cansados, tal vez nos faltó sueño, tal vez tenemos hambre, tal vez estamos deshidratados. La próxima vez que sientan esa angustia intensa, pregúntense: "¿Es posible que esto tenga una causa puramente física? ¿Es posible que uno pueda transformar el sufrimiento emocional en una incomodidad meramente física?".
Now I am not suggesting to you that you can just perform a couple of Jedi mind tricks and talk yourself out of being depressed or anxious or any kind of serious condition. But I am telling you that you have more control over your emotions than you might imagine, and that you have the capacity to turn down the dial on emotional suffering and its consequences for your life by learning how to construct your experiences differently. And all of us can do this and with a little practice, we can get really good at it, like driving. At first, it takes a lot of effort, but eventually it becomes pretty automatic.
No estoy sugiriendo que uno pueda realizar un par de trucos mentales estilo Jedi y convencerse de que no está deprimido o ansioso o cualquier otra condición seria. Pero estoy diciendo que Uds. tienen más control sobre sus emociones de lo que podrían imaginar; y que tienen la facultad de reducir el sufrimiento emocional y las consecuencias en sus vidas, aprendiendo a construir sus experiencias diferentemente. Y todos podemos hacerlo. Y con un poco de práctica, podemos ser muy buenos en ello. Es como conducir: al principio nos cuesta mucho, pero luego se vuelve prácticamente automático.
Now I don't know about you, but I find this to be a really empowering and inspiring message, and the fact that it's backed up by decades of research makes me also happy as a scientist. But I have to also warn you that it does come with some fine print, because more control also means more responsibility. If you are not at the mercy of mythical emotion circuits which are buried deep inside your brain somewhere and which trigger automatically, then who's responsible, who is responsible when you behave badly? You are. Not because you're culpable for your emotions, but because the actions and the experiences that you make today become your brain's predictions for tomorrow. Sometimes we are responsible for something not because we're to blame but because we're the only ones who can change it.
No sé ustedes, pero yo creo que este es un mensaje que realmente empodera e inspira, y que esté respaldado por décadas de investigación me hace muy feliz también como científica. Pero también debo advertirles que hay que leer la "letra pequeña" porque más control significa más responsabilidades. Si no estamos a merced de míticos circuitos emocionales enterrados en la profundidad del cerebro que se disparan automáticamente, entonces, ¿quién es responsable? ¿Quién es el responsable cuando uno se comporta mal? Es uno. No porque uno sea culpable de sus emociones, sino porque las acciones y las experiencias que hacemos hoy serán las predicciones del cerebro mañana. A veces somos responsables de algo no porque es nuestra culpa, sino porque somos los únicos que podemos cambiarlo.
Now responsibility is a big word. It's so big, in fact, that sometimes people feel the need to resist the scientific evidence that emotions are built and not built in. The idea that we are responsible for our own emotions seems very hard to swallow. But what I'm suggesting to you is you don't have to choke on that idea. You just take a deep breath, maybe get yourself a glass of water if you need to, and embrace it. Embrace that responsibility, because it is the path to a healthier body, a more just and informed legal system, and a more flexible and potent emotional life.
"Responsabilidad" es una palabra grande. Tan grande, de hecho, que a veces sentimos la necesidad de combatir la evidencia científica de que las emociones son construidas, no innatas. La idea de que somos responsables por nuestras emociones parece difícil de tragar. Pero lo que sugiero es que no hay que atragantarse con esa idea. Hay que respirar profundo, tomar un vaso de agua si es necesario, y abrazar la idea. Abrazar esa responsabilidad porque es el camino hacia un cuerpo más sano, un sistema legal más justo e informado, y una vida emocional más flexible y poderosa.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)