كريس أندرسون :إنه شيء عظيم أن برنامجك ( لينيكس) موجود في ملايين الحواسيب ، أنه ربما أغلب ما يشغل شبكة الانترنت . و أعتقد ان هناك الكثير، فحوالي مليار و نصف من الأجهزة الفعالة بنظام أندرويد ، و نظامك موجود بكل جهاز فيهم . إنه شيء رائع !
Chris Anderson: This is such a strange thing. Your software, Linux, is in millions of computers, it probably powers much of the Internet. And I think that there are, like, a billion and a half active Android devices out there. Your software is in every single one of them. It's kind of amazing.
ينبغي وجود مراكز تحكم عملاقة للبرنامج لتدير كل هذا . هذا ما كنت أعتقده و كنت مندهشاً عندما شاهدت صورة لها . هذه الصورة أعني هذه مراكز تحكم لينكس ( ضحك ) ( تصفيق ) لينوس تورفالدس: إنه فعلاَ لا يبدوعظيماَ.
You must have some amazing software headquarters driving all this. That's what I thought -- and I was shocked when I saw a picture of it. I mean, this is -- this is the Linux world headquarters. (Laughter) (Applause) Linus Torvalds: It really doesn't look like much.
و يجب القول ،
And I have to say,
الشيء الأكثرإثارةَ للإهتمام في هذه الصورة،
the most interesting part in this picture,
و الذي غالباَ سيلفت انتباه الناس، هو المكتب المتحرك . إنه الشيء الأكثر إدهاشاَ في مكتبي ، وأنا لا استخدمه على الإطلاق . وأعتقد أن الشيئان مرتبطان ببعضهما . الطريقة التي أعمل بها هي أنني لا أريد أي مؤثر خارجي. لطفاَ لو تشاهدوا، الأضواء الخضراء على الجدران .
that people mostly react to, is the walking desk. It is the most interesting part in my office and I'm not actually using it anymore. And I think the two things are related. The way I work is ... I want to not have external stimulation. You can kind of see, on the walls are this light green.
أخبروني في مؤسسسات الأمراض العقلية أنهم يستخدمونها على الجدران . ( ضحك ) أنه حقاَ لون مهدئ ، وإنه ليس الشيء الذي يشتت إنتباهك.
I'm told that at mental institutions they use that on the walls. (Laughter) It's like a calming color, it's not something that really stimulates you.
الشيء الذي لا يمكنك مشاهدته في هذه الصورة ، هو الحاسوب أنت تشاهد الشاشة فقط ،
What you can't see is the computer here, you only see the screen,
لكن الشيء الوحيد الذي يهمني في حاسوبي هو أنه لا يجب أن يكون كبيراَ و جباراَ ، بالرغم كوني أحبه أن يكون كذلك
but the main thing I worry about in my computer is -- it doesn't have to be big and powerful, although I like that --
ولكنه يجب أن يكون صامت تماماَ . أعرف عدة أشخاص يعملون في غوغل ولديهم مراكز بيانات خاصة صغيرة في منازلهم، أنا لا أقوم بعمل هذا مكتبي هو أكثر مكتب ممل ستشاهده . وأجلس هناك وحيداَ في الهدوء . إذا جائتني القطة ، تجلس في حضني. و أنا أفضل سماع صوت القطة ، وليس صوت المبردات في الحاسوب كريس أندرسون : مدهش ! لأن العمل بهذه الطريقة ، يمكنك من الوصول لهذا الإنتشار ولإمبراطورية التكنولوجيا
it really has to be completely silent. I know people who work for Google and they have their own small data center at home, and I don't do that. My office is the most boring office you'll ever see. And I sit there alone in the quiet. If the cat comes up, it sits in my lap. And I want to hear the cat purring, not the sound of the fans in the computer. CA: So this is astonishing, because working this way, you're able to run this vast technology empire --
نعم إنها إمبراطورية لهذا هي شهادة رائعة عن تأثير نظام المصدر المفتوح . أخبرنا كيف توصلت لإكتشاف االمصدر المفتوح ؟ و كيف قاد في تطوير ( لينيكس ) . لينوس تورفالدس:لا زلت أعمل لوحدي ،
it is an empire -- so that's an amazing testament to the power of open source. Tell us how you got to understand open source and how it lead to the development of Linux. LT: I mean, I still work alone.
حقيقىة ما زلت أعمل وحيداَ في منزلي ، و غالباَ في الحمام .
Really -- I work alone in my house, often in my bathrobe.
عندما وصل المصور ، لبست ، لذا أظهر بثياب . ( ضحك ) و هكذا أنا أعمل دائماَ ، ما أعنيه ، هكذا بدأت ب ( لينيكس ) ، كذلك .
When a photographer shows up, I dress up, so I have clothes on. (Laughter) And that's how I've always worked. I mean, this was how I started Linux, too.
لم أبدأ ( لينيكس ) كمشروع تعاوني ،
I did not start Linux as a collaborative project.
بل بدأت فيه كسلسلة من عدة مشاريع أتممتها في ذلك الوقت لنفسي ، ربما لأنني أردت محصلة نهائية، و لسبب أكثر لأنني أستمتعت بالبرمجة. لذا كانت الرحلة على وشك النهاية، حتى بعد 25 عاماَ لم نحقق شيئا . لكن كانت حول حقيقة تطلعي لمشروعي الخاص ولم يكن هناك نظام مفتوح حقيقةَ بتفكيري على الإطلاق. ولكن الذي حدث أنه.. قد تطوّر المشروع وأصبح شيئاَ يجب أن تطلع الناس عليه . حقاَ "إنه لشئ فوق الخيال" انظروا ما فعلت !
I started it as one in a series of many projects I had done at the time for myself, partly because I needed the end result, but even more because I just enjoyed programming. So it was about the end of the journey, which, 25 years later, we still have not reached. But it was really about the fact that I was looking for a project on my own and there was no open source, really, on my radar at all. And what happened is ... the project grows and becomes something you want to show off to people. Really, this is more of a, "Wow, look at what I did!"
ثق بي , أنه لم يكن بهذه العظمة آنذاك . و جعلته متاح للجميع ، , ولكن لم يكن نظام مفتوح في وقتها، في تلك المرحلة كان نظام مصدر وكان مفتوحاَ ولكن لم يكن هناك أيّ نية ، لإستخدام مبدأ النظام المفتوح المستخدم حالياَ لتطويره ، لقد جرى الموضوع ، " انظروا لقد عملت على هذا المشروع لمدة نصف سنة ، أود سماع تعليقاتكم و أرائكم عليه . " بعض الناس جاؤا إلي في جامعة هيلسنكي ، لدي صديق كان من منتسبي نظام المصدر المفتوح
And trust me -- it was not that great back then. I made it publicly available, and it wasn't even open source at that point. At that point it was source that was open, but there was no intention behind using the kind of open-source methodology that we think of today to improve it. It was more like, "Look, I've been working on this for half a year, I'd love to have comments." And other people approached me. At the University of Helsinki, I had a friend who was one of the open source --
كان يطلق عليها أساساَ "البرمجيات الحرة" في ذلك الوقت ، وقدم لي فكرة أنه ، مهلاَ ، أنه بإمكانك أستخدام رخص نظام المصدر المفتوح التي تم ترخيصها و فكرت بهذا لفترة من الوقت ، لقد كنت قلقاَ بالفعل حول المكاسب المادية. أعني ، أنه كان أحد المخاوف أعتقد معظم الناس الذين يطلقون شيئاَ، سيبدون قلقاَ عن من سيستفيد من عملهم أليس كذلك ؟ و قررت ، ما هذا .. و .. أندرسون: في مرحلة ما ، ساهم شخص ببعض التعليمات البرمجية التي إعتبرتها ، "ما هذا إنه مدهش لم أكن قد فكرت في هذا!
it was called mainly "free software" back then -- and he actually introduced me to the notion that, hey, you can use these open-source licenses that had been around. And I thought about it for a while. I was actually worried about the whole commercial interests coming in. I mean, that's one of the worries I think most people who start out have, is that they worry about somebody taking advantage of their work, right? And I decided, "What the hell?" And -- CA: And then at some point, someone contributed some code that you thought, "Wow, that really is interesting, I would not have thought of that.
أنه سيطوره بالفعل " . لينوس تورفالدس: لم تبدأ بالفعل بمساهمة الناس في البرجمة ، لقد كانت أكثر بمساهمة الناس في الأفكار . و حقيقة أن شخص آخر يلقي نظرة على مشروعك
This could actually improve this." LT: It didn't even start by people contributing code, it was more that people started contributing ideas. And just the fact that somebody else takes a look at your project --
أنا متأكد أنها حقيقة صحيحة في أشياء أخرى كثيرة ، لكنها بالطبع صحيحة في البرمجة أنه اذا كان شخص مهتم بعملك البرمجي، و ألقى نظرة كافية عليه ليعطيك رأيه الشخصي فيها و يعطيك أفكار أيضاَ . لقد كان شيئاَ عظيماَ لي . لقد كان عمري 21 في ذلك الوقت أي أنني كنت لازلت شاباَ . . ولكنني كنت قد عملت في البرمجة نصف حياتي أساساَ ، وكل مشروع قبل ذلك كان مشروعاَ شخصياَ
and I'm sure it's true of other things, too, but it's definitely true in code -- is that somebody else takes an interest in your code, looks at it enough to actually give you feedback and give you ideas. That was a huge thing for me. I was 21 at the time, so I was young, but I had already programmed for half my life, basically. And every project before that had been completely personal
وحصل الكشف عنه، عندما بدأ الناس يبدون آرائهم ، و ردود أفعالهم عن عملك البرمجي . و حتى قبل أن يبدأوا أعطاء أرائهم ، لقد كانت أحدى أهم لحظاتي حيث قلت، " أحب الناس " لا تفهموني بشكل خاطئ أنا حقاَ لست الشخص الإجتماعي ، ( ضحك ) أنا حقاَ لا أحب الناس ، ( ضحك )
and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. And even before they started giving code back, that was, I think, one of the big moments where I said, "I love other people!" Don't get me wrong -- I'm actually not a people person. (Laughter) I don't really love other people -- (Laughter)
لكنني أحب الحواسيب
But I love computers,
أحب التعامل مع الناس من خلال البريد الإلكتروني ،
I love interacting with other people on email,
لأنه يجعلك بمعزل عن الناس .
because it kind of gives you that buffer.
لكني أحب الناس الذين يبدون أرائهم ويساهمون في مشروعي . ويجعلونه شيئا عظيماَ . كريس أندرسون : لقد مر عليك لحظة وأنت تشاهد ما تم بناؤه و ثم فجأة تم أخذه منك ، و أخذت تفكر " يجب أن اتمهل ، مشروعي سيصبح مشروعاَ عظيماَ ،
But I do love other people who comment and get involved in my project. And it made it so much more. CA: So was there a moment when you saw what was being built and it suddenly started taking off, and you thought, "Wait a sec, this actually could be something huge,
و ليس فقط مشروع شخصي ، أحصل على ردود و أراء ايجابية عنه ، ولكن نوع من التطور الهائل في كل عالم التكنولوجيا ؟ لينوس تورفالدس: ليس تماماَ ، ما أعنيه ، العلامة الفارقة لي، لم تكن أنه أصبح شيئاَ عظيماَ ، لقد كانت نقطة فارقة لي منذ كان مشروعاَ صغيراَ .
not just a personal project that I'm getting nice feedback on, but a kind of explosive development in the whole technology world"? LT: Not really. I mean, the big point for me, really, was not when it was becoming huge, it was when it was becoming little.
الفارق الكبيبر بالنسبة لي هو أن لا أكون وحيداَ حيث حصلت على 10 أو ربما 100 مشاركين في المشروع لقد كان شيئاَ فارقاَ . بعدها كل شيئ صار يزداد تدريجياَ . من 100 شخض إلى ملايين الناس لم يكن شيئاَ عظيماَ .. لي . حسناَ ، أعني ، ربما أنه أذا كنت ( ضحك ) أذا أردت بيع حصيلة عملك هذا هو الفارق العظيم . لا تفهموني بشكل خاطئ
The big point for me was not being alone and having 10, maybe 100 people being involved -- that was a big point. Then everything else was very gradual. Going from 100 people to a million people is not a big deal -- to me. Well, I mean, maybe it is if you're -- (Laughter) If you want to sell your result then it's a huge deal -- don't get me wrong.
لكنك اذا كنت مهتماَ بالتكنولوجيا،
But if you're interested in the technology
و أهتممت بهذا المشروع، الشيئ العظيم كان دخول المجتمع . بعدها أخذ المجتمع ينمو تدريجياَ . وهناك في الواقع ليست علامة فارقة وحيدة فقط حيث أنني بدأت، "نجاح باهر، أنا للتو أقلعت ! " لأن أعني - أنه استغرق وقتا طويلا نسبياَ . أندرسون: الاشخاص في مجال التكنولوجيا الذين تحدثت معهم يدينون لك بالكثير لتغيير عملهم على نطاق واسع . و ليس بسبب ( لينيكس ) فقط ،
and you're interested in the project, the big part was getting the community. Then the community grew gradually. And there's actually not a single point where I went like, "Wow, that just took off!" because it -- I mean -- it took a long time, relatively. CA: So all the technologists that I talk to really credit you with massively changing their work. And it's not just Linux,
إنما بسبب الشئ الذي يدعى"جيت"، الذي هو النظام الإداري لتطوير البرمجيات. أخبرنا بإيجار عن ذلك و دورك فيه . تورفالدس:أحد المشاكل التي واجهتنا ، والتي أخذت وقت حتى ظهرت ، أنه عندما
it's this thing called Git, which is this management system for software development. Tell us briefly about that and your role in that. LT: So one of the issues we had, and this took a while to start to appear, is when you ...
عندما ينمو مشروعك من مرحلة وجود 10 أشخاص أو 100 شخص يعملون فيه الى مرحلة وجود 10،000 شخص ، ما أعنيه ، أننا الآن في وضع وجودنا في الجوهر ، لدينا 1000 شخص مساهمين في كل إصدار وهذا يتكرر كل شهرين، ما يقرب من شهرين أو ثلاثة أشهر. بعض هؤلاء الناس لم يعمل الكثير . هناك الكثير من الناس الذين قدموا القليل من التغييرات . و لكن للحفاظ على هذه ، التغييرات الواسعة والحفاظ عليها. واجهنا الكثير من المصاعب .
When you grow from having 10 people or 100 people working on a project to having 10,000 people, which -- I mean, right now we're in the situation where just on the kernel, we have 1,000 people involved in every single release and that's every two months, roughly two or three months. Some of those people don't do a lot. There's a lot of people who make small, small changes. But to maintain this, the scale changes how you have to maintain it. And we went through a lot of pain.
و هناك مشروعات كاملة لصيانة الرمز المصدري . سي.في.إس هو أحد أكثر هذه البرامج إستخداماَ ، و لقد كرهت سي.في.إس كثيراَ و رفضت إستخدامه و جربت أشياء أخرى التي كانت أكثر إمتاعاَ و الآخرين كرهوها . كريس أندرسون : ( ضحك ) لينوس تورفالدس: لقد كنا في موقع سيء ، حيث هناك الآلاف من الناس الذين يريدون المشاركة ،
And there are whole projects that do only source-code maintenance. CVS is the one that used to be the most commonly used, and I hated CVS with a passion and refused to touch it and tried something else that was radical and interesting and everybody else hated. CA: (Laughs) LT: And we were in this bad spot, where we had thousands of people who wanted to participate,
و لكن بعدة أشكال أنا كنت في مكان أريد التوقف ،
but in many ways, I was the kind of break point,
ولا يمكنني التوسع لدرجة العمل مع آلاف الناس . لذلك جيت هو مشروعي الثاني ، الذي أنشأته للمحافظة على مشروعي الأول. و هذا حرفياَ كيف كنت أعمل .
where I could not scale to the point where I could work with thousands of people. So Git is my second big project, which was only created for me to maintain my first big project. And this is literally how I work.
لم أبرمج ل ... حسناَ، أنا برمجت للتسلية لكن أريد أن أبرمج شيء ذا معنى لذلك كل مشروع أتممته كان لشيء أنا أردته و .... كريس أندرسون : فعلياَ كلاَ من لينكس و جيت من النوع الذي نشأ تقريبا كنتيجة غير مقصودة لرغبتك أن لا تعمل مع العديد من الناس .
I don't code for -- well, I do code for fun -- but I want to code for something meaningful so every single project I've ever done has been something I needed and -- CA: So really, both Linux and Git kind of arose almost as an unintended consequence of your desire not to have to work with too many people.
تورفالدس: بالطبع نعم . ( ضحك ) كريس أندرسون : هذا مذهل . لينوس تورفالدس: نعم .
LT: Absolutely. Yes. (Laughter) CA: That's amazing. LT: Yeah.
( تصفيق )
(Applause)
و أيضاَ ، كنت الرجل الذي حول التكنولوجيا
And yet, you're the man who's transformed technology
ليس فقط مرة واحدة ،بل مرتين،
not just once but twice,
وعلينا أن نعلم لماذا
and we have to try and understand why it is.
و ما زلت تعطينا بعض القرائن، ولكن هذه صورة لك كطفل و معك مكعب روبيك لقد أردفت أنك تبرمج منذ كان عمرك 10 أو 11، نصف حياتك. هل كنت أحد عباقرة الحاسوب, مهووساَ بالتعلم، هل كنت الأفضل في المدرسة القادرعلى أن يفعل كل شيء ؟ كيف كنت كطفل ؟
You've given us some clues, but ... Here's a picture of you as a kid, with a Rubik's Cube. You mentioned that you've been programming since you were like 10 or 11, half your life. Were you this sort of computer genius, you know, übernerd, were you the star at school who could do everything? What were you like as a kid?
لينوس تورفالدس:أعتقد أني كنت من نمط الطالب الذي يذاكر . أعني ، أني كنت ... لم أكن الشخص الإجتماعي أنذاك .
LT: Yeah, I think I was the prototypical nerd. I mean, I was ... I was not a people person back then.
هذا أخي الصغير. لقد كنت أكثر استمتاعاَ في مكعب روبيك أكثر من أخي . ( ضحك ) أختي الصغيرة و التي لا تظهر في هذه الصورة عندما كنا نجتمع اجتماعات عائلية ،
That's my younger brother. I was clearly more interested in the Rubik's Cube than my younger brother. (Laughter) My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings --
ولم تكن عائلتنا بالعائلة الكبيرة ، و لكن كان لدي أثنين من أولاد عمومتي،
and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins --
لقد كانت تحضرني مسبقاَ . قبل أن أدخل الغرفة كانت تقول ، " نعم . و هذا كذلك .. " لأنني لم أكن ... كنت مهووساَ . مهووساَ بالحواسيب ، مهووساَ بالرياضيات ، مهووساَ بالفيزياء . لقد كنت جيداَ في ذلك . أنا لا أعتقد أنني كنت استثنائي بمجال معين . بوضوح ، قالت أختي أن أكثر ميزة إستثنائية أمتلكها أنني لا أستسلم . أندرسون : نعم دعنا نتحدث عن هذا أنه مثير للإهتمام . أنك لا تستسلم . أي أنه لا يتعلق بكونك مهووس أو ذكي،
she would prep me beforehand. Like, before I stepped into the room she would say, "OK. That's so-and-so ..." Because I was not -- I was a geek. I was into computers, I was into math, I was into physics. I was good at that. I don't think I was particularly exceptional. Apparently, my sister said that my biggest exceptional quality was that I would not let go. CA: OK, so let's go there, because that's interesting. You would not let go. So that's not about being a geek and being smart,
أنه يتعلق بكونك عنيد ؟ تورفالدس: أنها تتعلق بكوني عنيد . هذا شيء، مثل، أن تبدأ بشيء
that's about being ... stubborn? LT: That's about being stubborn. That's about, like, just starting something
و أن لا تقول " نعم أنا أتممته ، .. سأبدأ بإتمام أمر آخر يبدو رائعاَ " لقد لاحظت نفس الشيء بأجزاء كثيرة من حياتي ،ايضاَ. لقد عشت في وادي السيليكون لسبع سنوات. و عملت لنفس الشركة ، في وادي السيليكون ،
and not saying, "OK, I'm done, let's do something else -- Look: shiny!" And I notice that in many other parts in my life, too. I lived in Silicon Valley for seven years. And I worked for the same company, in Silicon Valley,
كل الوقت . وهذا شيء إستثنائي . وهذا ليس كما تجري الأمور عادة في وادي السيليكون. المتعارف عليه في وادي السيليكون أن الناس يتنقلون بين عدة أعمال مثل خلط سائل في وعاء . وهذا ليس من شخصيتي . كريس أندرسون: لكن خلال فترة تطوير لينكس، ذاك العناد جعلك أحياناَ في صراع مع باقي الناس . تحدث عن ذلك قليلاَ .
for the whole time. That is unheard of. That's not how Silicon Valley works. The whole point of Silicon Valley is that people jump between jobs to kind of mix up the pot. And that's not the kind of person I am. CA: But during the actual development of Linux itself, that stubbornness sometimes brought you in conflict with other people. Talk about that a bit.
هل كان ضرورياَ للحفاظ على ما يتم بناؤه ؟ كيف توصف لنا ما حدث ؟ لينوس تورفالدس : أنا لا اعلم فيما إذا كان ضرورياَ . أعود مرة أخرى إلى كوني " لست شخصاَ إجتماعياَ " أحياناَ أنا أيضاَ
Was that essential to sort of maintain the quality of what was being built? How would you describe what happened? LT: I don't know if it's essential. Going back to the "I'm not a people person," -- sometimes I'm also ...
هل بإمكاننا القول ، " قصير النظر " عندما يتعلق الموضوع بمشاعر باقي الناس، و هو الشيء الذي يجعلني أقول أشياء تزعج وتؤلم باقي الناس. و أنا لست فخوراَ بذلك . ( تصفيق ) لكن ، في الوقت نفسه واجهت بعض الناس قالوا لي يجب أن أكون لطيفاَ .
shall we say, "myopic" when it comes to other people's feelings, and that sometimes makes you say things that hurt other people. And I'm not proud of that. (Applause) But, at the same time, it's -- I get people who tell me that I should be nice.
ثم عندما أحاول أن أشرح لهم أنه ربما هم لطيفين ،
And then when I try to explain to them that maybe you're nice,
و لكن ربما يحب أن يكونوا أكثر عدوانية. يعتبرون ذلك من كوني لست لطيفاَ . ( ضحك ) و عندما أحاول أن أقول أننا مختلفون. لست بالشخص الإجتماعي،
maybe you should be more aggressive, they see that as me being not nice. (Laughter) What I'm trying to say is we are different. I'm not a people person;
إنه ليس بالشيء الذي أفخر به بشكل خاص،
it's not something I'm particularly proud of,
و لكنه جزء من شخصيتي . و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض. ليس شرطاَ أن نعجب بعضنا البعض و أحياناَ حتى لا نعجب بعضنا البعض . حقاَ .. أعني ، هناك العديد من النقاشات الحادة . لكن في الواقع ، يمكنك ، إيجاد الأشياء التي لا يتوجب الإتفاق أو الإختلاف عليها ، أنه يتعلق بأنك تهتم بأمور مختلفة . و بالعودة للنقطة التي قلتها في وقت سابق أنني كنت خائفاَ من الناس الماديون أن يستفيدوا من عملك ، أتضح انه ، و بسرعة أتضح أنه ،
but it's part of me. And one of the things I really like about open source is it really allows different people to work together. We don't have to like each other -- and sometimes we really don't like each other. Really -- I mean, there are very, very heated arguments. But you can, actually, you can find things that -- you don't even agree to disagree, it's just that you're interested in really different things. And coming back to the point where I said earlier that I was afraid of commercial people taking advantage of your work, it turned out, and very quickly turned out,
أن هؤلاء الناس الماديون كانوا ناس محبوبين جداَ . و قاموا بكل الأشياء التي لم أكن مهتماَ بالقيام بها، و لكن كانوا يملكون أهدافاَ مختلفة تماماَ. و استخدموا المصدر االمفتوح في طرق لم أكن أريدها . و لكنه كان مصدر مفتوح تمكنوا من فعل ذلك ، و عمل معهم بشكل جميل . و في الواقع أعتقد أنه تتم بنفس الطريقة . أنت بحاجة لوجود الناس ، و تواصل الناس مع بعضها ، الناس الدافئين و الودودين
that those commercial people were lovely, lovely people. And they did all the things that I was not at all interested in doing, and they had completely different goals. And they used open source in ways that I just did not want to go. But because it was open source they could do it, and it actually works really beautifully together. And I actually think it works the same way. You need to have the people-people, the communicators, the warm and friendly people
الناس الذين .. ( ضحك ) الذين يريدون فعلاَ ان يعانقوك و يدخلوك للمجتمع . ولكن هذا لا ينطبق على كل الناس .
who like -- (Laughter) really want to hug you and get you into the community. But that's not everybody.
و ليس علي .
And that's not me.
أنا مهتم بالتكنولوجيا . هناك ناس مهتمين بالواجهة . لا يمكنني استخدام الواجهة لإنقاذ حياتي . أعني ، أذا تقطعت في السبل بجزيرة والطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة كانت أن أعمل واجهة جميلة ، سأموت هناك ( ضحك ) لذا هناك أنواع عديدة من الناس ، و أنا لا أعطي أعذار ، انا فقط أشرح .
I care about the technology. There are people who care about the UI. I can't do UI to save my life. I mean, if I was stranded on an island and the only way to get off that island was the make a pretty UI, I'd die there. (Laughter) So there's different kinds of people, and I'm not making excuses, I'm trying to explain.
أندرسون: الآن،عندما تحدثنا الاسبوع الماضي ،
CA: Now, when we talked last week,
تحدثت لي عن بعض الصفات التي تملكها ، و التي وجدتها مثير للإعجاب .
you talked about some other trait that you have, which I found really interesting.
منها فكرة تدعى التذوق . لقد حصلت فقط على مجموعة من الصور هنا . وأعتقد أن هذا مثال ليس جيد التذوق في البرمجة ، و هذه أفضل في التذوق ،
It's this idea called taste. And I've just got a couple of images here. I think this is an example of not particularly good taste in code, and this one is better taste,
أيتها واحدة يمكنك مشاهدتها حالاَ . ما الفرق بين هاتين الاثنتين ؟ تورفالدس: لذلك هذا ... كم عدد الأشخاص هنا اللذين برمجوا فعلياَ ؟ كريس أندرسون : يا إلهي ! .
which one can immediately see. What is the difference between these two? LT: So this is -- How many people here actually have coded? CA: Oh my goodness.
لينوس تورفالدس: لذا أنا أضمن لكم ، كل شخص رفع يده ،
LT: So I guarantee you, everybody who raised their hand,
أتمم القائمة الإحادية المرتبطة .
they have done what's called a singly-linked list.
وهي تعلم ... هذه الصورة الأولى ليست جيدة بنهج التذوق ، و الذي أساساَ كيف تم تدريسه عندما بدأت بالبرمجة . ولا يتوجب عليك أن تفهم البرمجة . الجزء الأكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي تعليمة ( IF ) الأخيرة . لأنه ما حدث في القائمة الإحادية المرتبطة
And it's taught -- This, the first not very good taste approach, is basically how it's taught to be done when you start out coding. And you don't have to understand the code. The most interesting part to me is the last if statement. Because what happens in a singly-linked list --
هذه محاولة إزالة مدخل موجود من القائمة .. و هناك فرق بين إذا كانت المدخل الأول و فيما إذا كانت مدخل في المنتصف . لأنه إذا كانت المدخل الأول ، يجب تغيير المؤشر إلى المدخل الأول وإذا كانت في المنتصف ، يجب تغيير المؤشر للمدخل السابق . لذلك هم حالتين مختلفتين تماماَ . أندرسون: و ذلك أفضل. لينوس تورفالدس: و هذه أفضل . ليس هناك تعليمة ( IF ).
this is trying to remove an existing entry from a list -- and there's a difference between if it's the first entry or whether it's an entry in the middle. Because if it's the first entry, you have to change the pointer to the first entry. If it's in the middle, you have to change the pointer of a previous entry. So they're two completely different cases. CA: And that's better. LT: And this is better. It does not have the if statement.
وهي لا تهم فعلياَ
And it doesn't really matter --
لا أريدك فهم لماذا لا تملك تعليمة ( IF ) ، ولكن ما أريد فهمه أنه أحياناَ يمكننا أن نرى المشكلة بطريقة مختلفة . و إعادة كتابتها بحيث الحالة الخاصة تذهب بعيداَ و تصبح الحالة العادية الطبيعية . و هذه طريقة جميلة بالبرمجة . و لكنها برمجة بسيطة . هذه CS101 . هي ليست مهمة بالرغم ، طبعاَ التفاصيل مهمة . بالنسبة لي ، نوعية الناس الذين أريد فعلياَ العمل معهم النوعية التي نملك ميزة التذوق ، و التي لقد أرسلت لك مثال غبي
I don't want you understand why it doesn't have the if statement, but I want you to understand that sometimes you can see a problem in a different way and rewrite it so that a special case goes away and becomes the normal case. And that's good code. But this is simple code. This is CS 101. This is not important -- although, details are important. To me, the sign of people I really want to work with is that they have good taste, which is how ... I sent you this stupid example
وهذا لا يمت بصلة لانه مثال بسيط . التذوق الجيد أكبر من هذا بكثير. التذوق الجيد هو رؤية الأنماط الكبيرة فعلياَ و نوع من المعرفة الغريزية للطريقة الصحيحة لإتمام الأمور . أندرسون : حسناَ ، الأن نريد ربط المعطيات مع بعضها . لديك ميزة التذوق البرمجي ، بطريقة ما ذات معنى للمبرمجين.
that is not relevant because it's too small. Good taste is much bigger than this. Good taste is about really seeing the big patterns and kind of instinctively knowing what's the right way to do things. CA: OK, so we're putting the pieces together here now. You have taste, in a way that's meaningful to software people.
أنت .. ( ضحك ) لينوس تورفالدس : أظن أنه كان ذو معنى لبعض الناس هنا . كريس أندرسون : أنت مبرمج حاسوبي ذكي جداَ ،
You're -- (Laughter) LT: I think it was meaningful to some people here. CA: You're a very smart computer coder,
و عنيد بشكل جهنمي.
and you're hellish stubborn.
و لكن بالتأكيد هناك شيء آخر
But there must be something else.
أعني ، لقد غيرت المستقبل . و بالتأكيد قادر على إستنباط تلك الرؤى العظيمة للمستقبل . أنت قارئ للمستقبل صحيح ؟ لينوس تورفالدس : لقد شعرت بعدم الراحة نوعاَ ما في TED باليومين الآخيرين ، لأنه يوجد الكثير من الرؤى المستقبلية، أليس كذلك ؟
I mean, you've changed the future. You must have the ability of these grand visions of the future. You're a visionary, right? LT: I've actually felt slightly uncomfortable at TED for the last two days, because there's a lot of vision going on, right?
و أنا لست بالقارئ للمستقبل . ليس لدي خطة للخمس أعوام القادمة . أنا مهندس . و أعتقد أنه فعلاَ . أعني أني سعيد فعلاَ مع الناس الذين يتجولون و يحدقون بالغيوم و ينظرون للنجمات و يقولون " أريد الذهاب الى هناك " . ولكني أنظر إلى الأرض، و أريد إصلاح الحفرة الموجودة أمامي قبل ان أسقط فيها . وهذه هي الشخصية الموجودة عندي . ( هتاف ) ( تصفيق ) أندرسون : لقد تحدثت معي الإسبوع الماضي حول هذين الرجلين .
And I am not a visionary. I do not have a five-year plan. I'm an engineer. And I think it's really -- I mean -- I'm perfectly happy with all the people who are walking around and just staring at the clouds and looking at the stars and saying, "I want to go there." But I'm looking at the ground, and I want to fix the pothole that's right in front of me before I fall in. This is the kind of person I am. (Cheers) (Applause) CA: So you spoke to me last week about these two guys.
من هؤلاء و ما هي علاقتك بهم ؟
Who are they and how do you relate to them?
تورفالدس: حسناَ ، هذه أعلام التكنولوجيا ،
LT: Well, so this is kind of cliché in technology,
كل التكنولوجيا ، تسلا مقابل إديسون ، حيث ينظر لتيسلا على أنه العالم المثالي و الرجل بالفكرة المجنونة .
the whole Tesla versus Edison, where Tesla is seen as the visionary scientist and crazy idea man.
و الناس تحب تيسلا . أعني ، هناك ناس سمت شركاتها بأسمه بعد وفاته . ( ضحك ) الشخص الآخر هو إديسون ، الذي يُذم أغلب الأحيان لكونه يفتقر للإلهام
And people love Tesla. I mean, there are people who name their companies after him. (Laughter) The other person there is Edison, who is actually often vilified for being kind of pedestrian
و هو
and is --
أعني، مقولته الأكثر شهرة هي ، " العبقرية هي" واحد في المئة إلهام و 99 في المائة تعب و عرق". و أنا في معسكر أديسون . حتى لو لم يعجب الناس دائماَ . لأن إذا قارنت بين الإثنين ، تيسلا يملك العقلية المقاربة لأيامنا هذه ، ولكن من غير العالم فعلياَ ؟ إديسون قد لا يكون الشخص اللطيف ، ولكنه عمل أشياء كثيرة ربما لم يكن مثقفاَ ، لا يملك رؤية مستقبلية . ولكن أعتقد أنني أميل لإديسون أكثرمن تسلا. أندرسون : السمة الخاصة في TED لهذا الإسبوع هي الاحلام الاحلام الكبيرة ، المقدامة و الجريئة . و أنت العقار المضاد لكل هذا .
I mean, his most famous quote is, "Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration." And I'm in the Edison camp, even if people don't always like him. Because if you actually compare the two, Tesla has kind of this mind grab these days, but who actually changed the world? Edison may not have been a nice person, he did a lot of things -- he was maybe not so intellectual, not so visionary. But I think I'm more of an Edison than a Tesla. CA: So our theme at TED this week is dreams -- big, bold, audacious dreams. You're really the antidote to that.
تورفالديس : أنا أحاول دفعها قليلاّ ، صحيح. أندرسون : هذا جيد . ( ضحك )
LT: I'm trying to dial it down a bit, yes. CA: That's good. (Laughter)
نحن نحتضنك و نتبناك .
We embrace you, we embrace you.
شركات مثل غوغل وغيرها الكثير عملت ، يمكن القول،
Companies like Google and many others have made, arguably,
حوالي ، مليارات الدولارات من خلال برنامجك . هل هذا الشيء يزعجك ؟
like, billions of dollars out of your software. Does that piss you off?
تورفالدس: لا لا ، هذا لا يزعجني لعدة أسباب . و أحد هذه الأسباب، أنني أقوم بعمل جيد .
LT: No. No, it doesn't piss me off for several reasons. And one of them is, I'm doing fine.
أنا فعلأ أقوم بعمل جيد . ولكن السبب الأخر هو أعني ، بدون عمل المصدر المفتوح كاملاَ والسماح له أن يصبح شيئاَ ، لما وصل اللينكس لما هو عليه .
I'm really doing fine. But the other reason is -- I mean, without doing the whole open source and really letting go thing, Linux would never have been what it is.
و جلب الكثير من الخبرات و التي لا أحبذها ، الكلام العام. ولكن في نفس الوقت ، هذه خبرة ايضاَ . ثقوا بي . لذلك الكثير من الأمور تجري تجعلني رجلاَ سعيداَ و أعتقد انني قمت بالخيارات و الأمور الصحيحة . كريس أندرسون : هل فكرة المصدر المفتوح هذه ، أعتقد سننهي هنا هل فكرة المصدر المفتوح وصلت بشكل كامل للعالم ،
And it's brought experiences I don't really enjoy, public talking, but at the same time, this is an experience. Trust me. So there's a lot of things going on that make me a very happy man and thinking I did the right choices. CA: Is the open source idea -- this is, I think we'll end here -- is the open source idea fully realized now in the world,
أم أن هناك الكثير سيتم تقديمه ، وهناك العديد من الأشياء يمكن عملها ؟ لينوس تورفالدس: لدي رأيين بهذا الموضوع . أعتقد أنه لسبب وحيد المصدر المفتوح يعمل بشكل جيد في البرمجة هو أنه .. في نهاية اليوم ،
or is there more that it could go, are there more things that it could do? LT: So, I'm of two minds there. I think one reason open source works so well in code is that at the end of the day,
البرمجة تميل إلى تكون شيئاَ بالابيض و الاسود . في كثير من الأحيان هناك وسيلة جيدة لاتخاذ قرار، هذا تم بشكل صحيح و هذا لم يتم . البرمجة إما أن تعمل أو لا . هذا يعني مجال أقل للجدل . و بالرغم من ذلك لدينا جدل ، صحيح ؟ في العديد من الأمور الأخرى أعني أن الناس تحدثت عن السياسات المفتوحة وأمور كهذه و إنه لمن الصعب أحياناَ أن تقول أن بالإمكان تطبيق نفس المبادئ بالكثير من الأمور الأخرى بسبب أنه الأبيض الأسود تحولا ولكن ليس فقط للرمادي ، و لكن لألوان أخرى . لذلك ، من الواضح أن المصدر المفتوح بصدد العودة للعلوم. العلوم كانت هناك أولاَ . ولكن بعد ذلك العلوم أنتهت لكونها مغلقة جداّ ،
code tends to be somewhat black and white. There's often a fairly good way to decide, this is done correctly and this is not done well. Code either works or it doesn't, which means that there's less room for arguments. And we have arguments despite this, right? In many other areas -- I mean, people have talked about open politics and things like that -- and it's really hard sometimes to say that, yes, you can apply the same principles in some other areas just because the black and white turns into not just gray, but different colors. So, obviously open source in science is making a comeback. Science was there first. But then science ended up being pretty closed,
مع مجلات مكلفة جداّ و بعض الأمور التي تجري ، المصدر المفتوح تعمل على عودة العلوم ، مع أشياء مثل أرخايف و المجلات المفتوحة. ويكيبيديا غيرت العالم ، أيضاَ . لذلك يوجد العديد من الأمثلة ، و أنا واثق أن العديد أيضاَ قادم . أندرسون:و لكنك لست بالقارئ للمستقبل ، وهذا لا يرجع لك لتسميهم . تورفالدس : لا
with very expensive journals and some of that going on. And open source is making a comeback in science, with things like arXiv and open journals. Wikipedia changed the world, too. So there are other examples, I'm sure there are more to come. CA: But you're not a visionary, and so it's not up to you to name them. LT: No.
( ضحك ) أنه يعود إليكم يا شباب لصنعهم اليس كذلك ؟
(Laughter) It's up to you guys to make them, right?
كريس أندرسون : بالطبع
CA: Exactly.
لينوس تورفالدس ،
Linus Torvalds,
شكراَ لك على لينيكس ، شكراَ لك على الإنترنت ،
thank you for Linux, thank you for the Internet,
شكراَ على كل هواتف الأندرويد.
thank you for all those Android phones.
شكراَ لك لقدومك هنا لTED وكشفك الكثيرعن نفسك . لينوس تورفالدس : شكراَ . ( تصفيق )
Thank you for coming here to TED and revealing so much of yourself. LT: Thank you. (Applause)