It was a Thursday, June the 23rd, 1994.
Era joi, 23 iunie 1994.
(Sighs)
(Oftează)
"Collect your belongings. You are free to go. When escorted outside, go directly to your car. Do not talk to reporters."
„Luați-vă lucrurile. Sunteți liberi să plecați. După ce sunteți escortați afară, mergeți direct la mașinile dumneavoastră. Nu vorbiți cu reporterii."
My head is spinning, my heart is racing, I can't get a breath. I just want out of there. When I get to my car, I throw everything on the back, and I just collapse into the driver's seat. "I can't do this. I can't go home to my family that I haven't seen in a week and pretend to be happy." Not even their love and support could help me at this particular time.
Mi se învârte capul, inima îmi bate tare, simt că mă sufoc. Vreau doar să plec de acolo. Când ajung la mașină, arunc totul în spate, și mă prăbușesc pe scaunul șoferului. „Nu pot face asta. Nu pot merge acasă la familia mea pe care nu am văzut-o de o săptămână și să mă prefac că sunt fericită." Nici măcar dragostea și suportul lor nu mă pot ajuta în acest moment.
We had just sentenced a man to death. Now what? Just go home and wash dishes?
Tocmai am condamnat un om la moarte. Și acum ce? Mă duc acasă pur și simplu și spăl vasele?
You see, in Mississippi, the death penalty is like a part of our unspoken culture. The basic logic is, if you murder someone, then you're going to receive the death penalty. So when the jury selection process took place, they asked me, "Could you, if the evidence presented justified the death penalty, could you deliver, rationally and without reservations, a penalty of death?" My answer was an astounding "yes," and I was selected as Juror Number 2.
Vedeți, în Mississippi, pedeapsa capitală face parte din cultura noastră tacită. Logica fiind, dacă omori pe cineva atunci și tu vei fi condamnat la moarte. În cadrul procesului de selecționare a juraților, m-au întrebat: „Ați fi capabilă, dacă dovezile prezentate justifică condamnarea la moarte, ați fi capabilă să votați rațional și fără rezerve, pentru pedeapsa capitală?" Răspunsul meu a fost un „da” categoric și am fost selectată ca Juratul Numărul 2.
The trial started. From the evidence being presented and from the pictures of the victim, my first response was, "Yes, this man is a monster, and he deserves the death penalty." For days, I sat and looked at his hands, the ones that yielded the knife, and against his pasty white skin, his eyes ... Well, he spent endless days in his cell, no sunlight, so his eyes were as black as his hair and his mustache. He was very intimidating, and there was absolutely no doubt in his guilt.
Procesul a început. În fața dovezilor și fotografiilor victimei, primul meu gând a fost: „Da, omul ăsta este un monstru, merită să fie condamnat la moarte.” Zile întregi, stăteam acolo și mă uitam la mâinile lui care au ținut cuțitul, și la pielea lui albă ca laptele, ochii lui... Ei bine, a petrecut nenumărate zile în celula lui, fără lumina soarelui, așa că ochii îi deveniseră la fel de negri ca părul și mustața. Era foarte intimidant, și nu exista niciun dubiu în privința vinovăției lui.
But regardless of his guilt, as the days passed, I began to see this monster as a human being. Something inside of me was changing that I just didn't understand. I was beginning to question myself as to whether or not I wanted to give this man the death penalty.
Dar în ciuda acestei vinovății, pe măsură ce zilele treceau, am început să văd acest monstru ca pe o ființă umană. Ceva în interiorul meu se schimba și nu înțelegeam ce. Începeam să mă întreb dacă într-adevăr voiam să condamn acest om la moarte.
Jury deliberations began, and the judge gave us jury instructions and it was to be used as a tool in how to reach a verdict. Well, using this tool only led to one decision, and that was the death penalty. I felt backed into a corner. My head and my heart were in conflict with each other, and the thought of the death penalty made me sick. However, following the judge's instructions, being a law-abiding person, I gave up. I gave up and voted along with the other 11 jurors. And there it was: our broken judicial system at work.
Când deliberările au început, judecătorul ne-a dat instrucțiuni care să fie utilizate ca instrument în stabilirea verdictului. Ei bine, acest instrument ne-a condus către o singură decizie, pedeapsa cu moartea. M-am simțit pusă la zid. Mintea și inima erau în contradicție, și gândul la pedeapsa capitală îmi repugna. Dar am urmat instrucțiunile judecătorului, am respectat legea, am cedat. Am cedat și am votat alături de ceilalți 11 jurați. Și iată sistemul nostru judiciar defectuos în acțiune.
So here I am in my car, and I'm wondering: How is my life ever going to be the same? My life was kids, work, church, ball games -- just your average, normal, everyday life. Now everything felt trivial. I was going down this rabbit hole. The anger, the anxiety, the guilt, the depression ... it just clung to me. I knew that my life had to resume, so I sought counseling. The counselor diagnosed me with PTSD and told me that the best way to overcome the PTSD was to talk about the trauma. However, if I talked or tried to talk about the trauma outside her office, I was shut down. No one wanted to hear about it. He was just a murderer. Get over it. It was then that I decided to become a silent survivor.
Stau acum așadar în mașină, și mă întreb: Cum ar putea viața mea să mai fie la fel ca înainte? Viața mea era simplă: copii, muncă, biserică, sporturi o viață normală ca a tuturor. Acum totul părea banal. Eram confuză. Furia, teama, vinovăția, depresia... nu îmi dădeau pace. Știam că trebuie să merg mai departe, așa că am căutat consiliere. Am fost diagnosticată cu tulburare de stres post-traumatic și mi s-a spus că cel mai bun mod de a trece peste era să vorbesc despre traumă. Dar dacă vorbeam sau încercam să vorbesc despre traumă cu oricine altcineva, eram oprită. Nimeni nu voia să audă așa ceva. A fost un criminal. Treci peste! Atunci am decis să devin o supraviețuitoare tăcută.
Twelve years later, 2006, I learned that Bobby Wilcher had dropped all of his appeals, and his execution date was approaching. That was like a punch in the stomach. All of those buried feelings just started coming back. To try and find peace, I called Bobby's attorney, and I said, "Can I see Bobby before he's executed?"
12 ani mai târziu, în 2006, am aflat că Bobby Wilcher a renunțat să mai facă apel, iar data execuției se apropia. A fost ca o lovitură în stomac. Toate sentimentele ținute ascunse începeau să iasă la suprafață. În speranța de a-mi găsi pacea, l-am sunat pe avocatul lui Bobby: „Pot să îl văd pe Bobby înainte să fie executat?”
Driving to the penitentiary on the day of his execution, in my mind, Bobby was going to be manic. But, surprisingly, he was very calm. And for two hours, he and I sat there and talked about life, and I got to ask him to forgive me for my hand in his death. His words to me were: "You don't have to apologize. You didn't put me here. I did this myself. But if it'll make you feel better, I forgive you."
În drum spre penitenciar în ziua execuției, îmi imaginam că Bobby va fi în culmea disperării. Dar în mod surprinzător, era foarte calm. Pentru două ore am stat acolo cu el și am vorbit despre viață, și i-am cerut să mă ierte pentru rolul ce l-am avut în condamnarea sa. Răspunsul lui a fost: „Nu trebuie să vă cereți iertare. Nu dumneavoastră m-ați pus aici. Mi-am făcut asta cu mâna mea. Dar dacă o să vă simțiți mai bine, vă iert.”
On my way home, I stopped by a restaurant and bought a margarita.
În drum spre casă, am oprit la un restaurant și am comandat o margarita.
(Laughter)
(Râsete)
I don't think I could get one big enough --
Nu cred că exista una suficient de mare...
(Laughter)
(Râsete)
to try and calm down. My phone rang. It was Bobby's attorney. Within two minutes of his execution, they had given him a stay. This stay gave me time to reach out to Bobby. And as crazy as it may sound, we became friends. Three months later, he was executed by the State of Mississippi.
ca să mă calmez. Mi-a sunat telefonul. Era avocatul lui Bobby. Cu două minute înaintea execuției, i s-a acordat o amânare. Această amânare mi-a permis să iau legătura cu Bobby. Și oricât de nebunesc ar suna, am devenit prieteni. Trei luni mai târziu, Bobby a fost executat de către Statul Mississippi.
I'm here to tell you my story, because it was precisely 22 years later that I even wanted to open up enough to talk about it, when a friend encouraged me. "Hey, perhaps you need to talk to the other jurors. You've been through the same experience."
Sunt aici să vă împărtășesc povestea mea, pentru că după exact 22 de ani am reușit să mă deschid și să vorbesc despre asta, când o prietenă m-a încurajat: „De ce nu iei legătura cu ceilalți jurați? Ați trecut prin aceeași experiență.”
Uncertain of what I was after, I did need to talk to them. So I set out on my quest, and I actually found most of them. The first juror I met thought that Bobby got what he deserved. Another juror -- well, they just kind of regretted that it took so long to carry the sentence out. Then one juror, and I don't know what was wrong with him, but he didn't remember anything about the trial.
Nu știam ce urmăream, dar simțeam nevoia să vorbesc cu ei. Așa că am început să îi caut, și i-am găsit aproape pe toți. Primul jurat cu care am vorbit era de părere că Bobby primise ce merita. Un alt jurat... ei bine, acesta regreta că a durat atât de mult până s-a aplicat pedeapsa. Apoi un altul, care nu știu ce pățise, dar nu își amintea deloc despre proces.
(Laughter)
(Râsete)
Well, I'm thinking in my mind, "Jeez, is this the response I'm gonna get from everybody else?"
Ei bine, acum mă temeam că acestea vor fi răspunsurile ce aveam să le primesc de la toți.
Well, thank God for Allen. Allen was a gentle soul. And when I talked to him, he was genuinely upset about our decision. And he told me about the day that the devastation really set in on him and hit him. He was listening to the radio, and the radio had a list of names of men to be executed at Parchman Penitentiary. He heard Bobby's name, and he then truly realized what he had done. And he said, "You know, I had a responsibility in that man's death." Now here it is, 20-something years later, and Allen is still dealing with that issue. And he's never told anyone about it, not even his wife. He also told me that if the State of Mississippi wanted to keep the death penalty, then hey, they needed to provide counseling for the jurors.
Îi mulțumesc lui Dumnezeu că l-am găsit pe Allen. Allen era un om bun. Când am vorbit cu el, era cu adevărat supărat în legătura cu decizia noastră. Și mi-a povestit despre ziua în care durerea l-a copleșit. Asculta radioul, iar pe post se citea lista cu numele persoanelor ce urmau să fie executate la penitenciarul Parchman. A auzit numele lui Bobby, și abia atunci a realizat cu adevărat ce a făcut. „Știi, într-un fel am contribuit la moartea acestui om”, mi-a zis. Iată-ne acum, 20 și ceva de ani mai târziu, și Allen încă se confruntă cu această problemă. Nu a vorbit niciodată despre asta, nici măcar cu soția. Mi-a spus de asemenea că dacă Statul Mississippi vrea să păstreze pedeapsa cu moartea, ar trebui să ofere consiliere juraților.
Then the next juror I met was Jane. Jane is now totally against the death penalty, And there was Bill. Bill said he had this crushing depression for weeks, and when he went back to work, his colleagues would say things to him like, "Hey, did you fry him?" To them, it was just a joke. Then there was Jon. Jon said his decision weighed on him, and it burdened him daily.
Apoi am cunoscut-o pe Jane. Jane este acum total împotriva pedepsei capitale. După care a urmat Bill. Bill mi-a spus că a fost în depresie săptămâni întregi, iar când s-a întors la serviciu, colegii îi spuneau lucruri de genul: „Hei, l-ai prăjit?” Pentru ei era doar o glumă. Apoi Jon. Jon mi-a spus că decizia lui îl apăsa și îl consuma zilnic.
The final juror that I spoke to was Ken. Ken was the foreman of the jury. When we sat down to talk, it was apparent that he was deeply saddened by what we were required to do. He relived the day that he left the courthouse and he drove home and he went to put his key in his door and unlock it, and he said he literally broke down. He said he knew that Bobby was guilty, but the decision he made, he did not know if it was the right decision. And he said that he played it over and over in his head. Did we do the right thing? Did we do the right thing? Did we do the right thing?
Ultimul jurat cu care am vorbit a fost Ken. Ken fusese șeful juraților. Când ne-am așezat să vorbim, era evident că fusese afectat profund de ceea ce a trebuit să facem. A retrăit ziua în care a plecat de la tribunal și a condus până acasă. Când a pus cheia în ușă și a descuiat-o, pur și simplu s-a prăbușit. A zis că știa că Bobby este vinovat, dar nu știa dacă decizia pe care a luat-o a fost cea corectă. Și-a pus continuu întrebarea: Am făcut ce trebuia? Am făcut ce trebuia? Am făcut ce trebuia?
(Sighs)
(Oftează)
All those years, and I finally realized that I was not the only disillusioned juror. And we talked about sharing our experience with potential jurors to give them some insight into what to expect, and to tell them do not be complacent; to know what you believe; to know where you stand and be prepared, because you don't want to walk in one morning as a juror and leave at the end of the trial feeling like a murderer.
După toți acești ani, în sfârșit am realizat că nu eram singura decepționată dintre jurați. Și am discutat despre împărtășirea experienței noastre cu potențiali jurați, să le oferim o perspectivă a ceea ce îi așteaptă, să îi sfătuim să nu se complacă, să știe ce să creadă, să știe de ce parte sunt și să fie pregătiți, pentru că nimeni nu își dorește să intre într-un tribunal în calitate de jurat și să iasă la sfârșitul procesului simțindu-se ca un criminal.
Now, through this storm in my life, I did find some inspiration, and it came in the form of my granddaughters. My 14-year-old granddaughter, Maddie, was writing an essay on the death penalty for school, and she was asking me questions. Well, it dawned on me that this child was being raised in the same eye-for-an-eye culture as I was, or had been. And so I explained my experience to her this way: that I had sentenced someone to death as I served on a jury. And I asked her, "Did that make me a murderer?" She couldn't answer.
Traversând această perioadă agitată din viața mea, mi-am găsit inspirația datorită nepoatelor mele. Maddie, nepoata mea de 14 ani, avea ca temă de scris un eseu despre pedeapsa cu moartea, și a venit la mine să îmi pună întrebări. Ei bine, mi-am dat seama că acest copil era crescut în aceeași cultură „Ochi pentru ochi” ca și mine, așa cum și eu fusesem educată. Așa că i-am explicat experiența mea astfel: am condamnat pe cineva la moarte când am avut rolul de jurat. Apoi am întrebat-o: „Înseamnă că eu sunt un criminal?” Nu a putut să îmi răspundă.
I knew then that this topic needed to be open for discussion. And guess what happened? I got invited to speak, just recently, in an abolitionist community. While I was there, I got a T-shirt. It says, "Stop Executions." Well, when I get home, my 16-year-old granddaughter was there, Anna, and she says, "Can I have that shirt?" Well, I looked at her dad -- her dad is my son -- and I knew that he is still dealing with this death penalty issue. So I turned around and I looked at her, and I said, "Are you gonna wear this?" So she turned and she looked at her dad, and she said, "Dad, I know how you feel, but I don't believe in the death penalty." My son looked at me, shook his head, and said, "Thanks, Mom." And I knew it wasn't a nice "Thanks, Mom."
Am știut atunci că acesta era un subiect ce trebuia dezbătut. Și ghiciți ce s-a întâmplat? Recent am fost invitată să vorbesc într-o comunitate care este împotriva pedepsei capitale. Acolo am primit un tricou pe care scria „Stop execuțiilor!” Când am ajuns acasă, nepoata mea de 16 ani, Anna, m-a întrebat: „Pot să am eu tricoul tău?” M-am uitat la tatăl ei, care este fiul meu, și am știut că încă se confruntă cu acest subiect al pedepsei cu moartea. Așa că m-am întors spre nepoată și am întrebat-o: „Îl vei purta?” Atunci ea s-a întors către tatăl ei și a zis: „Tată, știu ce părere ai tu, dar eu nu cred în pedeapsa cu moartea.” Fiul meu s-a uitat la mine, a dat din cap și a zis: „Mulțumesc, mamă.” Am știut că era un „mulțumesc” sarcastic.
(Laughter)
(Râsete)
So I learned that life had taught me some lessons. It taught me, if I had not served on that jury, that I would still be of the same mindset. It also gave me confidence to be able to see through the eyes of my granddaughters, that this younger generation, they're capable and they're willing to tackle these difficult social issues. And because of my experience, my granddaughters, they're now more equipped to stand on their own and to think for themselves than to rely on cultural beliefs.
Viața m-a învățat câteva lecții. M-a învățat că dacă nu aș fi fost jurat, acum aș fi avut aceeași mentalitate. Mi-a dat de asemenea încredere să pot privi prin ochii nepoatelor, și să văd că această tânără generație, este capabilă și își dorește să combată aceste probleme sociale dificile. Și că datorită experienței mele, nepoatele mele sunt acum mult mai pregătite să se apere și să gândească singure, nu să se bazeze pe convingerile culturale.
So: being from a conservative, Christian family from a very conservative state in the United States, I am here to tell you that the death penalty has new opponents.
Așadar: făcând parte dintr-o familie conservatoare creștină, locuind într-un stat foarte conservator al Statelor Unite, sunt aici să vă spun că pedeapsa cu moartea are noi oponenți.
Thank you.
Mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)