Alright, let's get this kicked off.
Tudo bem, vamos começar.
(Music)
(Música)
(Singing) It's OK to be gay. We are different in many ways. Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between, we all are part of one big family. Gay means "happy." Queer Kid Stuff. You are enough here at Queer Kid Stuff.
♪ Não há problema em ser gay ♪ ♪ Somos diferentes em muitos aspectos ♪ ♪ Não importa se você é menino, menina ou alguma coisa no meio ♪ ♪ Todos somos parte de uma grande família ♪ ♪ Gay significa "feliz" ♪ ♪ Queer Kid Stuff ♪ ♪ Você é o suficiente ♪ ♪ Aqui no Queer Kid Stuff ♪
(Applause)
(Música termina)
(Aplausos)
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay" for a roomful of adults is one thing, but it's entirely different for a roomful of kindergartners. What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff," where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages. And when I say all ages, I mean literal babies to your great-great-grandma.
Abrir uma apresentação com letras como "It's OK to be gay" pra uma sala cheia de adultos é uma coisa, mas é completamente diferente numa sala cheia de alunos do jardim de infância. O que acabaram de ouvir é a música tema da minha série da web "Queer Kid Stuff", em que faço vídeos LGBTQ+ e de justiça social para todas as idades. E quando digo todas as idades, quero dizer desde bebês até as tataravós de vocês.
Now, I know what you're thinking: "Whoa, they're talking about gay stuff with kids." But talking to kids about gay stuff is actually crucial. The American Academy of Pediatrics has found that children have a solid understanding of their gender identity by the age of four. This is when children are developing their sense of self. They're observing the world around them, absorbing that information and internalizing it. Now, most parents want their children to become kind, empathetic, self-confident adults, and exposure to diversity is an important part of that social and emotional development. And -- gender nonconforming kids and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents are everywhere.
Sei o que vocês estão pensando: "Nossa, eles estão falando sobre coisas gays com crianças". Mas conversar com as crianças sobre coisas gays é realmente crucial. A Academia Americana de Pediatria descobriu que as crianças têm uma sólida compreensão da identidade de gênero delas com quatro anos de idade. É quando as crianças desenvolvem o seu senso de identidade. Elas estão observando o mundo ao redor, absorvendo essa informação e internalizando isso. A maioria dos pais quer que os filhos se tornem adultos gentis, empáticos, autoconfiantes, e a exposição à diversidade é uma parte importante desse desenvolvimento social e emocional. Não-conformidade de gênero na infância, crianças transgêneros e crianças com pais transgêneros, não-binários e homossexuais estão em toda parte.
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community, activism, gender and pronouns, consent and body positivity. We tackle these topics through songs, not unlike the one you just heard, simple definitions and metaphors. We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine, from "under the doorknob" -- getting down to toddler height and looking up at the great big world through their tiny little eyes, taking these seemingly complex ideas and simplifying them -- not dumbing them down, but homing in on the core concept. Gender is about how we feel and how we express ourselves. Sexuality is about love and gender and family, not about sex. And these are all ideas children can grasp. In one of my earliest episodes about gender, I used the idea of pronouns to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns like "they" and "them." I encourage children to think about their own pronouns and to ask others for theirs. In later episodes, I build on this foundation and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender." I get emails from viewers in their 20s who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
Na série, meu urso de pelúcia coanfitrião e eu falamos sobre a comunidade LGBT, ativismo, gênero e pronomes, consentimento e positividade corporal. Abordamos esses temas através de músicas, parecidas com a que acabaram de ouvir, definições simples e metáforas. Nós abordamos essas ideias, roubando uma expressão de um antigo professor meu, "abaixo da maçaneta"; descendo até a altura da criança e olhando para o grande mundo através dos olhinhos minúsculos delas, pegando essas ideias aparentemente complexas e simplificando-as; sem subestimá-las, mas concentrando-as no conceito central. O gênero diz respeito a como nos sentimos e como nos expressamos. A sexualidade tem a ver com amor, gênero e família, não com sexo. E são todas ideias que crianças podem entender. Num dos meus primeiros episódios sobre gênero, usei a ideia de pronomes pra sublinhar a definição e introduzi-los com neutralidade de gênero como "eles" e "deles". Encorajo as crianças a pensarem sobre os próprios pronomes e perguntar aos outros sobre o deles. Em episódios posteriores, construo sobre essa base e introduzo palavras extravagantes como "não-binário" e "transgênero". Recebo e-mails de espectadores de 20 anos que usam meus vídeos para explicar o gênero não-binário aos avós.
But, I get one comment over and over again: "Let kids be kids."
Mas recebo um comentário repetidas vezes: "Deixe as crianças serem crianças".
Well, that's a nice sentiment and all, but only if it actually includes all kids. Just a few weeks ago, a 15-year-old in Huntsville, Alabama died by suicide after being bullied for being gay. In 2018, it was a seven-year-old in Denver, Colorado. There have been and will be many more. Lesbian, gay and bisexual teens are more than three times more likely to attempt suicide than their heterosexual peers, and transgender teens are almost six times more likely. According to one study, roughly one third of homeless youth identify as lesbian, gay, bisexual or questioning, and about four percent of homeless youth identify as transgender, compared with one percent of the general youth population surveyed. According to the Human Rights Campaign, there have been 128 killings of trans people in 87 cities across 32 states since 2013. And those are the only the reported cases. And 80 percent of those killings were of trans women of color. The queer situation is bleak, to say the least.
Bem, isso é um bom sentimento e tal, mas apenas se incluir todas as crianças. Apenas algumas semanas atrás, um jovem de 15 anos em Huntsville, Alabama se suicidou depois de ser intimidado por ser gay. Em 2018, foi uma criança de sete anos em Denver, Colorado. Houve e haverá muitos mais. Adolescentes lésbicas, gays e bissexuais são mais de três vezes mais propensos a tentar o suicídio do que os pares heterossexuais, e adolescentes transgêneros são quase seis vezes mais propensos. De acordo com um estudo, cerca de um terço dos jovens desabrigados se identificam como lésbica, gay, bissexual ou se questionando, e cerca de 4% dos jovens sem-teto se identificam como transgênero, em comparação com 1% da população geral de jovens pesquisados. Conforme a Campanha de Direitos Humanos, houve 128 assassinatos de pessoas trans em 87 cidades em 32 estados, desde 2013. E esses são só os casos relatados. E 80% desses assassinatos foram de mulheres trans de cor. O cenário da homossexualidade é desolador, para dizer o mínimo.
The YouTube comments on my videos are not much better. I'm used to the harassment. I get messages daily telling me I'm a pedophile and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways. I once had to put the word "truck" on my block list because someone wanted me to get run over by a truck. "Shower" and "oven" are in there, too, for the less creative and more disturbing Holocaust reference. When neo-Nazis marched in Charlottesville, I was unsurprised to learn that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes was in the tiki torch crowd. This barrage of negativity is what we're up against: the crushing statistics, the violence, the mental health risks, the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out, that they didn't want me to have a harder life. That's what we're up against.
Os comentários do YouTube nos meus vídeos não são muito melhores. Estou acostumada com a hostilidade. Recebo mensagens diariamente me dizendo que sou uma pedófila e que eu deveria me matar de maneiras cada vez mais criativas. Uma vez coloquei a palavra "caminhão" na lista de bloqueio porque alguém queria que eu fosse atropelada por um caminhão. "Chuveiro" e "forno" estão lá também, para a referência menos criativa e mais perturbadora ao Holocausto. Quando neonazistas marcharam em Charlottesville, não fiquei surpresa ao saber que o criador de um violento meme Reddit sobre um dos meus episódios estava na multidão com uma tocha tiki. Essa barreira de negatividade é o que estamos enfrentando: as estatísticas esmagadoras, a violência, os riscos para a saúde mental, a resposta bem-intencionada mas falha que meus pais me deram quando me assumi, que não queriam que minha vida fosse mais difícil. É contra isso que lutamos.
But in the face of all that, I choose joy. I choose rainbows and unicorns and glitter, and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear. I make queer media for kids because I wish I had this when I was their age. I make it so others don't have to struggle through what I did, not understanding my identity because I didn't have any exposure to who I could be. I teach and spread this message through joy and positivity instead of framing it around the hardships of queer life. I want kids to grow up and into themselves with pride for who they are and who they can be, no matter who they love or what they wear or what pronouns they use. And I want them to love others for their differences, not in spite of them. I think fostering this pride and empathy will make the world a kinder and more equal place and combat the bigotry and hate that festers in our world.
Mas diante de tudo isso, escolho a alegria. Eu escolho arco-íris, unicórnios e brilho, e canto que não há problema em ser gay com meu ursinho de pelúcia infantil. Faço mídia homossexual pra crianças, pois queria ter tido isso na idade delas. Faço para que os outros não tenham que passar pelo que passei, não entendendo minha identidade porque não tive nenhuma orientação sobre quem eu poderia ser. Ensino e divulgo esta mensagem através da alegria e positividade, em vez de enquadrá-la em torno das dificuldades da vida homossexual. Eu quero que as crianças cresçam e sejam elas mesmas com orgulho de quem são e quem podem ser, não importa quem elas amam, o que vestem ou que pronomes usam. E eu quero que elas amem os outros por suas diferenças, não apesar delas. Acho que promover esse orgulho e empatia fará do mundo um lugar mais amável e igualitário e combaterá a intolerância e o ódio que infestam nosso mundo.
So, talk to a kid about gender. Talk to a kid about sexuality. Teach them about consent. Tell them it is OK for boys to wear dresses and for girls to speak up. Let's spread radical queer joy.
Então, falem com uma criança sobre gênero. Falem com uma criança sobre sexualidade. Ensine-as sobre o consentimento. Digam-lhes que é bom para os meninos usarem vestidos e para as meninas se defenderem. Vamos espalhar alegria homossexual radical.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)