Alright, let's get this kicked off.
Bene, cominciamo.
(Music)
(Musica)
(Singing) It's OK to be gay. We are different in many ways. Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between, we all are part of one big family. Gay means "happy." Queer Kid Stuff. You are enough here at Queer Kid Stuff.
(Canta) Essere gay è ok. Siamo diversi sotto molti aspetti. Non importa se sei un ragazzo, una ragazza o una via di mezzo, siamo tutti parte di una grande famiglia. "Gay" significa "felice". Queer Kid Stuff. Lo sei a sufficienza qui a Queer Kid Stuff.
(Applause)
(Applausi)
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay" for a roomful of adults is one thing, but it's entirely different for a roomful of kindergartners. What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff," where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages. And when I say all ages, I mean literal babies to your great-great-grandma.
Aprire uno spettacolo con parole come "Essere gay è ok" in una sala piena di adulti è una cosa, ma è completamente diverso in una sala piena di bambini. Quello che avete appena sentito è la sigla della mia webserie "Queer Kid Stuff" dove faccio video a tema LGBTQ+ e di giustizia sociale per tutte le età. E quando dico tutte le età, intendo proprio dai bambini fino alle bis-bisnonne.
Now, I know what you're thinking: "Whoa, they're talking about gay stuff with kids." But talking to kids about gay stuff is actually crucial. The American Academy of Pediatrics has found that children have a solid understanding of their gender identity by the age of four. This is when children are developing their sense of self. They're observing the world around them, absorbing that information and internalizing it. Now, most parents want their children to become kind, empathetic, self-confident adults, and exposure to diversity is an important part of that social and emotional development. And -- gender nonconforming kids and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents are everywhere.
Ora, so a cosa state pensando: "Ehi, parlano dei gay ai bambini". Ma parlare ai bambini dei gay è davvero fondamentale. L'Accademia Americana di Pediatria ha scoperto che i bambini hanno una profonda conoscenza della loro identità di genere sin dall'età di quattro anni. È l'età in cui i bambini sviluppano la percezione di sé. Osservano il mondo che li circonda, assorbendo le informazioni e interiorizzandole. Ora, la maggior parte dei genitori vuole che i loro figli diventino adulti buoni, empatici, sicuri di sé, e il confronto con la diversità è una parte importante di questo sviluppo sociale ed emotivo. E bambini di genere non conforme, bambini trans, bambini con genitori trans, di genere non binario e omosessuali sono ovunque.
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community, activism, gender and pronouns, consent and body positivity. We tackle these topics through songs, not unlike the one you just heard, simple definitions and metaphors. We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine, from "under the doorknob" -- getting down to toddler height and looking up at the great big world through their tiny little eyes, taking these seemingly complex ideas and simplifying them -- not dumbing them down, but homing in on the core concept. Gender is about how we feel and how we express ourselves. Sexuality is about love and gender and family, not about sex. And these are all ideas children can grasp. In one of my earliest episodes about gender, I used the idea of pronouns to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns like "they" and "them." I encourage children to think about their own pronouns and to ask others for theirs. In later episodes, I build on this foundation and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender." I get emails from viewers in their 20s who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
Nella serie, il mio co-conduttore orso di peluche ed io parliamo della comunità LGBT, di attivismo, gender e pronomi, consenso e <i>body positivity</i>. Affrontiamo questi argomenti attraverso le canzoni, simili a quella che avete appena sentito, semplici definizioni e metafore. Ci approcciamo a queste idee, per dirla come un mio vecchio professore, da "sotto la maniglia della porta", abbassandoci all'altezza dei bambini e guardando il gigantesco mondo attraverso i loro piccoli occhi, prendendo queste idee apparentemente complesse e semplificandole, non banalizzandole, ma arrivando ai concetti di base. Il gender riguarda come ci sentiamo ed esprimiamo noi stessi. La sessualità riguarda l'amore, il genere, la famiglia, non il sesso. Tutte idee che i bambini sono in grado di cogliere. In uno dei miei primi episodi sul gender, ho utilizzato l'idea dei pronomi per sottolineare la definizione e introdurre pronomi neutri come "essi" e "loro". Ho incoraggiato i bambini a pensare ai loro pronomi e a chiedere agli altri quali fossero i loro. Negli episodi successivi, sulla base di questo principio, ho introdotto strani paroloni come "non binario" e "transgender". Ricevo email da spettatori di vent'anni che usano i miei video per spiegare il genere non binario ai loro nonni.
But, I get one comment over and over again: "Let kids be kids."
Ma c'è un commento in particolare che ricevo continuamente: "Lascia che i bambini siano bambini".
Well, that's a nice sentiment and all, but only if it actually includes all kids. Just a few weeks ago, a 15-year-old in Huntsville, Alabama died by suicide after being bullied for being gay. In 2018, it was a seven-year-old in Denver, Colorado. There have been and will be many more. Lesbian, gay and bisexual teens are more than three times more likely to attempt suicide than their heterosexual peers, and transgender teens are almost six times more likely. According to one study, roughly one third of homeless youth identify as lesbian, gay, bisexual or questioning, and about four percent of homeless youth identify as transgender, compared with one percent of the general youth population surveyed. According to the Human Rights Campaign, there have been 128 killings of trans people in 87 cities across 32 states since 2013. And those are the only the reported cases. And 80 percent of those killings were of trans women of color. The queer situation is bleak, to say the least.
Beh, questo sarebbe senz'altro un bel pensiero, ma solo se riguardasse davvero tutti i bambini. Solo poche settimane fa, un ragazzo di quindici anni di Huntsville, in Alabama, si è suicidato dopo essere stato bullizzato perché gay. Nel 2018, è stata la volta di un bambino di sette anni di Denver, in Colorado. Ce ne sono stati tanti e ce ne saranno molti di più. Adolescenti lesbiche, gay e bisex hanno il triplo di probabilità di tentare il suicidio rispetto ai loro coetanei etero, e gli adolescenti transgender ne sono soggetti sei volte tanto. Secondo uno studio, circa un terzo dei giovani senza dimora si identifica come lesbica, gay, bisessuale o in fase di decisione, e circa il 4% dei giovani senzatetto si identifica come trans, rispetto all'1% della popolazione giovanile oggetto dell'indagine. Secondo la Human Rights Campaign, ci sono stati 128 omicidi di persone trans in 87 città sparse in 32 Stati dal 2013. E questi sono solo i casi ufficiali. L'80% di questi omicidi riguarda donne trans di colore. La situazione dei gay è critica, a dir poco.
The YouTube comments on my videos are not much better. I'm used to the harassment. I get messages daily telling me I'm a pedophile and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways. I once had to put the word "truck" on my block list because someone wanted me to get run over by a truck. "Shower" and "oven" are in there, too, for the less creative and more disturbing Holocaust reference. When neo-Nazis marched in Charlottesville, I was unsurprised to learn that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes was in the tiki torch crowd. This barrage of negativity is what we're up against: the crushing statistics, the violence, the mental health risks, the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out, that they didn't want me to have a harder life. That's what we're up against.
I commenti sotto i miei video su YouTube non sono migliori. Sono abituata alle molestie. Ogni giorno ricevo messaggi in cui mi accusano di pedofilia e in cui dicono che dovrei uccidermi nei modi più disparati e sempre più creativi. Una volta ho dovuto inserire la parola "camion" in lista nera perché qualcuno mi voleva investire con un camion. Ci sono anche "doccia" e "forno", riferiti in modo meno creativo e più inquietante all'Olocausto. Quando i neonazisti marciarono a Charlottesville, non fui sorpresa nell'apprendere che il creatore di un violento meme di Reddit su uno dei miei video faceva parte della folla con le torce di bambù. Questo muro di negatività è ciò contro cui lottiamo: le terribili statistiche, la violenza, i rischi per la salute mentale, la risposta positiva ma errata che i miei genitori diedero al mio coming out, ossia che non volevano che avessi una vita più difficile. Questo è ciò contro cui lottiamo.
But in the face of all that, I choose joy. I choose rainbows and unicorns and glitter, and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear. I make queer media for kids because I wish I had this when I was their age. I make it so others don't have to struggle through what I did, not understanding my identity because I didn't have any exposure to who I could be. I teach and spread this message through joy and positivity instead of framing it around the hardships of queer life. I want kids to grow up and into themselves with pride for who they are and who they can be, no matter who they love or what they wear or what pronouns they use. And I want them to love others for their differences, not in spite of them. I think fostering this pride and empathy will make the world a kinder and more equal place and combat the bigotry and hate that festers in our world.
Ma di fronte a tutto questo, scelgo la gioia. Scelgo gli arcobaleni e gli unicorni e i brillantini e canto che essere gay è ok, con l'orsacchiotto di quando ero piccola. Realizzo video queer per i bambini perché avrei voluto vederli io alla loro età. Lo faccio perché altri non debbano patire le mie stesse sofferenze, non capendo la mia identità, perché nessuno mi rivelava chi potessi essere. Insegno e diffondo questo messaggio attraverso gioia e positività invece che incasellarlo nelle difficoltà della vita gay. Voglio che i bambini crescano e diventino con orgoglio chi sono e chi possono essere, non importa chi amino o cosa indossino o che pronomi usino. E voglio che amino gli altri per le loro differenze, non nonostante esse. Penso che incoraggiare questo orgoglio ed empatia renderà il mondo un posto più buono ed egualitario e combatterà il bigottismo e l'odio che infettano il nostro mondo.
So, talk to a kid about gender. Talk to a kid about sexuality. Teach them about consent. Tell them it is OK for boys to wear dresses and for girls to speak up. Let's spread radical queer joy.
Perciò, parlate ai bambini del gender. Parlate ai bambini della sessualità. Insegnate loro il consenso. Dite loro che va bene che i maschi indossino le gonne e che le femmine alzino la voce. Diffondiamo la gioia gay radicale.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)