حسناً، هيا بنا نبدأ.
Alright, let's get this kicked off.
(موسيقى)
(Music)
(غناء) لا ضَيْرَ أن تكونَ مثلي الجنس. فكلٌ مـنّا يختلفُ عن الآخر كليـاً. لا يهم نوعك، ذكراً كنت أم أنثى أو شيئاً آخر بينهما. فنحن جميعاً جزءٌ من عائلةٍ كبيرة واحدة. مثلي الجنس يعني "السعادة". "كوير كيد ستف" أنت لا تحتاج إلى المزيد معنا هنا في "كوير كيد ستف".
(Singing) It's OK to be gay. We are different in many ways. Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between, we all are part of one big family. Gay means "happy." Queer Kid Stuff. You are enough here at Queer Kid Stuff.
(تصفيق)
(Applause)
أن تبدأ معزوفة بكلمات من قبيل "لا ضَيْرَ أن تكون مثلي الجنس" في غرفة ممتلئة بالأشخاص البالغين فهو أمر أقل صعوبةً، مقارنةً بغرفة ممتلئة بأطفال المراحل الأولى من رياض الأطفال، ما استمعتم إليه قبل قليل هو اللحن الرئيس لسلسلتي "كوير كيد ستف" على الإنترنت. حيثُ أقوم بتصوير فيديوهات لكل الأعمار عن مجتمع التعددية الجنسية والعدل الاجتماعي وعندما أقول كل الأعمار، فإني أعني حرفياً الأطفال الصغار إلى حفيدات الحفيدات.
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay" for a roomful of adults is one thing, but it's entirely different for a roomful of kindergartners. What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff," where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages. And when I say all ages, I mean literal babies to your great-great-grandma.
أعلم ما يجول في خاطركم: "تمهل، إنهم يتكلمون عن أمور تتعلق بالمثليّة الجنسية مع الأطفال." إلا أن الحديث مع الأطفال عن أمور تتعلق بالمثليّة الجنسية هو أمر في غاية الأهمية. حيثُ توصّلت الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، أن الأطفال يدركون هويتهم الجنسية ويفهمونها فهماً جيداً بحلول سن الرابعة. وذلك عندما يطور الأطفال إحساسهم بأنفسهم. فهم يراقبون العالم من حولهم، ويستخلصون تلك المعلومات ومن ثم يستوعبونها. يودُّ معظم الآباء حين يصير أطفالهم بالغين أن يكونوا عطوفين، ومهذبيـن، وواثقين من أنفسهم، فالانفتاح نحو التنوع هو جزء مهم من ذلك التطور الاجتماعي والعاطفي. فالأطفال غير المتوافقين مع هويتهم الجنسية والأطفال متحولو الجنس، ووحيدو الجنس، والآباء غامضو الجنس كل هؤلاء موجودون في كل مكان.
Now, I know what you're thinking: "Whoa, they're talking about gay stuff with kids." But talking to kids about gay stuff is actually crucial. The American Academy of Pediatrics has found that children have a solid understanding of their gender identity by the age of four. This is when children are developing their sense of self. They're observing the world around them, absorbing that information and internalizing it. Now, most parents want their children to become kind, empathetic, self-confident adults, and exposure to diversity is an important part of that social and emotional development. And -- gender nonconforming kids and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents are everywhere.
في تلك السلسلة تحدثنا أنا والدمية المحببة للأطفال عن مجتمع التعددية الجنسية، وعن الأنشطة ونوع الجنس والضمائر، والقبول وإيجابية الجسد. فقد تناولنا هذه المواضيع من خلال الأغاني، بطرق مشابهة لما استمعتم إليه قبل قليل، باستخدام مفاهيم واستعارات بلاغية بسيطة. لقد تناولنا هذه الأفكار، من أجل استعارة عبارة من أستاذ قديم لي، تقول: من " أسفل مقبض الباب" نزولاً إلى ارتفاع صغير ثم النظر إلى الأعلى نحو العالم الكبير من خلال أعينهم الصغيرة جداً، مع أخذ هذه الأفكار التي تبدو معقدة ومن ثم تبسيطها لهم وليس التقليل منها ولكن التوجه نحو هذه الأفكار هي الفكرة الأساسية. فنوع الجنس هو عبارة عما نشعر به، وعن كيفية تعبيرنا عن أنفسنا. والهوية الجنسية هي عبارة عن نوع الجنس وعن الأسرة وليس العلاقة الجنسية. وهذه جميعها أفكار يمكن للأطفال فهمها. في واحدة من حلقاتي السابقة عن نوع الجنس، استخدمتُ فكرة الضمائر للتأكيد على المفهوم والتعريف بضمائر الحياد الجنسي مثل: "هم" و "إياهم". أشجع الأطفال على التفكير في ضمائرهم وأن يسألوا الآخرين عن ضمائرهم هم. في الحلقات التالية قمتُ بالبناء على هذا الأساس وقدمت كلمات منمقة كبيرة مثل: "غير مزدوج الجنس" و"المتحول جنسياً". تلقيت رسائل من مشاهدين في العشرين من عمرهم، كانوا قد استخدموا فيديوهاتي لشرح مفهوم غيري مزدوجي الجنس إلى أجدادهم.
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community, activism, gender and pronouns, consent and body positivity. We tackle these topics through songs, not unlike the one you just heard, simple definitions and metaphors. We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine, from "under the doorknob" -- getting down to toddler height and looking up at the great big world through their tiny little eyes, taking these seemingly complex ideas and simplifying them -- not dumbing them down, but homing in on the core concept. Gender is about how we feel and how we express ourselves. Sexuality is about love and gender and family, not about sex. And these are all ideas children can grasp. In one of my earliest episodes about gender, I used the idea of pronouns to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns like "they" and "them." I encourage children to think about their own pronouns and to ask others for theirs. In later episodes, I build on this foundation and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender." I get emails from viewers in their 20s who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
ولكن كان هنالك تعليق يصلني مراراً وتكراراً: "دع الأطفال يكونوا أطفالاً".
But, I get one comment over and over again: "Let kids be kids."
حسناً، هذه عبارة لطيفة، متى كانت تشمل كل الأطفال. منذ بضعة أسابيع، في مدينة هانتسفيل بولاية ألاباما، قام صبي يبلغ الخامسة عشرة بالانتحار بسبب تعرضه للتنـمُّر لكونه مثلي الجنس. وفي عام 2018، حدث ذلك مع طفل في السابعة من عمره في مدينة دنفر بولاية كولورادو. مثل هذه القصص موجودة وسيكون هنالك الكثير جداً منها. المراهقون من المثليين والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي، هم الأكثر ميلاً إلى الانتحار بثلاث أضعاف مقابل أقرانهم من المغايرين جنسياً، ومعدّل محاولات المراهقين المتحولين جنسياً للانتحار هي ستة أضعاف ذلك. وفقاً لإحدى الدراسات، فإن ثلث الشباب المشردين تقريباً هم من المثليين أو المثليات أو مزدوجي الجنس أو من الغامضين جنسياً، وحوالي 4% منهم هم من المتحولين جنسياً، مقارنةً بـ1% من إجمالي نسبة الشباب الذين شملهم المسح. ووفـقاً إلى فريق حقوقـيّ، فإن هنالك 128 قتيلاً من المتحولين جنسياً في 87 مدينة في أنحاء 32 دولة منذ عام 2013. وهذه فقط الحالات التي تم الإبلاغ عنها. و80% من عمليات القتل هذه كانت لنساء متحولات جنسياً من ذوات البشرة السوداء. لقد صار وضع مثليي الجنس قـاتماً، وهذا أقل ما يُقال.
Well, that's a nice sentiment and all, but only if it actually includes all kids. Just a few weeks ago, a 15-year-old in Huntsville, Alabama died by suicide after being bullied for being gay. In 2018, it was a seven-year-old in Denver, Colorado. There have been and will be many more. Lesbian, gay and bisexual teens are more than three times more likely to attempt suicide than their heterosexual peers, and transgender teens are almost six times more likely. According to one study, roughly one third of homeless youth identify as lesbian, gay, bisexual or questioning, and about four percent of homeless youth identify as transgender, compared with one percent of the general youth population surveyed. According to the Human Rights Campaign, there have been 128 killings of trans people in 87 cities across 32 states since 2013. And those are the only the reported cases. And 80 percent of those killings were of trans women of color. The queer situation is bleak, to say the least.
تعليقات اليوتيوب التي تصلني عن فيديوهاتي لم تكن أحسن حالاً. فقد اعتدتُ على التحرش. أتلقى رسائل بشكل يومي تخبرني أنني أستغل الأطفال جنسياً وأتلقى باستمرار وبعدد من الطرق المبتكرة عبارة "عليك أن تقتلي نفسك". اضطررت مرة إلى وضع كلمة "شاحنة" في قائمة الحظر لدي لأن شخصاً ما دعا أن تدهسني شاحنة. وشملت قائمة الحظر كذلك كلمتي "اغتسال" و"فرن" بسبب الإشارة إلى محرقة اليهود التي هي أقل إبداعاً وأكثر إزعاجاً. فعندما زحف النازيون الجدد نحو شارلوتسفيل، لم أندهش عندما علمتُ أن منشئ موقع فايولنت ريديت ميم استوحاه من إحدى حلقاتي كان ضمن حشود شعلة تيكي. (حشود ذات علاقة باليمين المتطرف) إننا بصدد مواجهة هذا الوابل من السلبيّـة. فالإحصائيات الصادمة، والعنف، ومخاطر الصحة العقـلية، والنوايا الحسنة ولكن دون رد فعل ملائم على نحو ما قدّم لي والداي فهما حالا دون أعيش حياة قاسية. هذا هو ما نحنُ بصدد مواجهته.
The YouTube comments on my videos are not much better. I'm used to the harassment. I get messages daily telling me I'm a pedophile and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways. I once had to put the word "truck" on my block list because someone wanted me to get run over by a truck. "Shower" and "oven" are in there, too, for the less creative and more disturbing Holocaust reference. When neo-Nazis marched in Charlottesville, I was unsurprised to learn that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes was in the tiki torch crowd. This barrage of negativity is what we're up against: the crushing statistics, the violence, the mental health risks, the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out, that they didn't want me to have a harder life. That's what we're up against.
بيد أنه في مقابل كل ذلك، اخترتُ المرح. اخترتُ قوس قزح ووحيدات القرن والبهارج اللامعة (الغليتر)، وتغنيت أنْ لا ضَيْرَ أن تكون مثلي الجنس، مع دُمية طفولتي. فصنعت إعلاما للأطفال المثليين لأنني تمنيت لو توفر لي ذلك عندما كنت في عمرهم. فقمت بذلك حتى لا يضطر الآخرون للمعاناة كما حدث معي. إذ لم أكن أفهم هويتي؛ لأنني لم أتعرض لأي شيء يعرّفني بما يمكن أن أكون عليه. لذا عمدتُ إلى أسلوب التدريس ونشر هذه الرسالة بطريقة إيجابية ومرحة بدلاً من تصويرها في معاناة المثليين جنسياً خلال حياتهم. أُريدُ من الأطفال بأن يكبروا بما هم عليه، وأن يفخروا بأنفسهم بما هم عليه وبما يمكنهم أن يكونوا عليه، بغض النظر عن من يحبون، أو ما يلبسون، أو إلى الضمائر التي يستخدمونها. أريد منهم أن يحبوا الآخرين على اختلافاتهم، وليس رغم أنفهم. أعتقد أن تعزيز الثقة بالنفس والتعاطف سيجعل العالم مكاناً أكثر لطفاً وأكثر مساواةً وعدلا، من شأنه محاربة التعصب والكراهية التي تفشت سمومهما في عالمنا.
But in the face of all that, I choose joy. I choose rainbows and unicorns and glitter, and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear. I make queer media for kids because I wish I had this when I was their age. I make it so others don't have to struggle through what I did, not understanding my identity because I didn't have any exposure to who I could be. I teach and spread this message through joy and positivity instead of framing it around the hardships of queer life. I want kids to grow up and into themselves with pride for who they are and who they can be, no matter who they love or what they wear or what pronouns they use. And I want them to love others for their differences, not in spite of them. I think fostering this pride and empathy will make the world a kinder and more equal place and combat the bigotry and hate that festers in our world.
لذا، تحدّث إلى طفلك عن نوع الجنس. تحدّث إلى طفلك عن الهوية الجنسية. علموهم عن الرضا والقبول. أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع. دعونا ننشر البهجة بين مجتمع التعددية الجنسية.
So, talk to a kid about gender. Talk to a kid about sexuality. Teach them about consent. Tell them it is OK for boys to wear dresses and for girls to speak up. Let's spread radical queer joy.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)