Code is the next universal language. In the seventies, it was punk music that drove the whole generation. In the eighties, it was probably money. But for my generation of people, software is the interface to our imagination and our world. And that means that we need a radically, radically more diverse set of people to build those products, to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic, to see them as things that they can tinker and turn around and twist, and so forth.
La programmazione è il linguaggio universale del futuro Negli anni '70, era la musica punk che muoveva l'intera generazione Negli anni '80, probabilmente erano i soldi Ma per le persone della mia generazione I software sono l'interfaccia tra la nostra immaginazione e il nostro mondo E ciò significa Che abbiamo bisogno di un gruppo di persone sempre più diverse tra loro per costruire quei prodotti, per non vedere i computer come meccanici, solitari, noiosi, e magici, per vederli come cose con cui armeggiare e che possono capovolgere, girare, eccetera.
My personal journey into the world of programming and technology started at the tender age of 14. I had this mad teenage crush on an older man, and the older man in question just happened to be the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore. And I did what every single teenage girl would want to do. I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here. And in 2001, there was no Tumblr, there was no Facebook, there was no Pinterest. So I needed to learn to code in order to express all of this longing and loving.
Il mio viaggio personale nel mondo della programmazione e della tecnologia E' iniziato alla tenera età di 14 anni Da adolescente avevo una cotta pazzesca per un uomo più vecchio E questo uomo più vecchio era l'allora Vice Presidente degli Stati Uniti, Mr. Al Gore Feci tutto quello che avrebbe fatto una ragazzina single adolescente Volevo in qualche modo esprimere tutto questo amore Così costruii per lui un sito web, eccolo qui Nel 2001 non c'era Tumblr non c'era Facebook, non c'era Pinterest. Quindi dovetti imparare a programmare per esprimere tutto questo desiderio e questo amore
And that is how programming started for me. It started as a means of self-expression. Just like when I was smaller, I would use crayons and legos. And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays. But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely.
E' così che la programmazione è iniziata per me Come un modo di esprimere me stessa Proprio come quando ero piccola, lo facevo usando i pastelli e le lego E quando, più grande, prendevo lezioni di chitarra e recitavo a teatro Ma poi, arrivarono altre cose che mi entusiasmarono come la poesia, lavorare i calzini a maglia, coniugare verbi irregolari in francese, inventare mondi immaginari, e Bertrand Russell con la sua filosofia Iniziai ad essere una di quelle persone che pensavano che i computer fossero noiosi, complessi e solitari.
Here's what I think today. Little girls don't know that they are not supposed to like computers. Little girls are amazing. They are really, really good at concentrating on things and being exact and they ask amazing questions like, "What?" and "Why?" and "How?" and "What if?" And they don't know that they are not supposed to like computers. It's the parents who do. It's us parents who feel like computer science is this esoteric, weird science discipline that only belongs to the mystery makers. That it's almost as far removed from everyday life as, say, nuclear physics.
Ecco cosa penso oggi Le ragazzine non sanno che a loro i computer non dovrebbero piacere Loro sono fantastiche Sono bravissime a concentrarsi, sono precise, e fanno domande stupende Come: "Cosa?", "Perché?", "Come"?, "E se...?" E non sanno che alle ragazze non dovrebbero piacere i computer Ma i genitori ne sono convinti Siamo noi genitori a credere Che l'informatica sia una scienza strana ed esoterica che appartiene solo a creatori misteriosi Che è tanto lontana dalla vita di tutti i giorni quanto lo è la fisica nucleare
And they are partly right about that. There's a lot of syntax and controls and data structures and algorithms and practices, protocols and paradigms in programming. And we as a community, we've made computers smaller and smaller. We've built layers and layers of abstraction on top of each other between the man and the machine to the point that we no longer have any idea how computers work or how to talk to them. And we do teach our kids how the human body works, we teach them how the combustion engine functions and we even tell them that if you want to really be an astronaut you can become one. But when the kid comes to us and asks, "So, what is a bubble sort algorithm?" Or, "How does the computer know what happens when I press 'play,' how does it know which video to show?" Or, "Linda, is Internet a place?" We adults, we grow oddly silent. "It's magic," some of us say. "It's too complicated," the others say.
E in parte hanno ragione Ci sono molta sintassi, controlli, strutture di dati, algoritmi, pratiche, protocolli, e paradigmi nella programmazione E noi, come comunità, abbiamo costruito computer sempre più piccoli Abbiamo costruito strati su strati di astrazione tra l'uomo e la macchina al punto che non abbiamo più idea di come funzionino i computer o di come rivolgerci a loro Noi insegnamo ai nostri figli come funziona il corpo umano Insegniamo loro come funziona un motore a combustione e diciamo loro persino che se vogliono diventare astronauti ce la possono fare Ma quando il bambino viene a chiederci "Cos'è un algoritmo bubble sort?" o, "Come fa il computer a sapere cosa succede quando premo 'play'? come sa quale video mostrare?" O, "Linda, internet è un posto?" Noi adulti, diventiamo stranamente silenziosi "E' magia", dicono alcuni "E' troppo complicato", dicono altri
Well, it's neither. It's not magic and it's not complicated. It all just happened really, really, really fast. Computer scientists built these amazing, beautiful machines, but they made them very, very foreign to us, and also the language we speak to the computers so that we don't know how to speak to the computers anymore without our fancy user interfaces.
Beh, non è nessuna delle due Non è magia, e non è complicato Succede solo molto, molto, molto velocemente Gli informatici costruiscono queste macchine incredibili ma le hanno rese molto estranee a noi e così anche la lingua che parliamo con loro tanto che non riusciamo più a comunicare con i computer senza avere delle interfacce accattivanti
And that's why no one recognized that when I was conjugating French irregular verbs, I was actually practicing my pattern recognition skills. And when I was excited about knitting, I actually was following a sequence of symbolic commands that included loops inside of them. And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. I was a programmer, but no one knew it.
E per questo nessuno capiva che quando coiugavo i verbi irregolari francesi in realtà mi allenavo nel riconoscimento dei pattern Che quando mi esaltavo per il lavoro a maglia in realtà seguivo una sequenza di comandi simbolici che includevano delle iterazioni E che la ricerca di tutta la vita di Bertrand Russell di una lingua esatta tra Inglese e matematica Ha trovato il suo posto dentro a un computer Io ero una programmatrice, ma nessuno lo sapeva
The kids of today, they tap, swipe and pinch their way through the world. But unless we give them tools to build with computers, we are raising only consumers instead of creators.
I ragazzi oggi si fanno strada nel mondo selezionando, scorrendo, ingrandendo, ma se noi non diamo loro i mezzi per costruire usando i computer cresceremo solo consumatori anziché creatori
This whole quest led me to this little girl. Her name is Ruby, she is six years old. She is completely fearless, imaginative and a little bit bossy. And every time I would run into a problem in trying to teach myself programming like, "What is object-oriented design or what is garbage collection?", I would try to imagine how a six-year-old little girl would explain the problem.
Questa intera ricerca mi ha portato a questa ragazzina Il suo nome è Ruby, ha sei anni Non ha paura di niente, è fantasiosa, e anche un po' prepotente Ogni volta che incontravo un problema nel cercare di imparare da sola a programmare, Come: "Cos'è il design object-oriented, o cos'è la garbage collection?" Provavo a immaginare come una bambina di sei anni avrebbe spiegato il problema
And I wrote a book about her and I illustrated it and the things Ruby taught me go like this. Ruby taught me that you're not supposed to be afraid of the bugs under your bed. And even the biggest of the problems are a group of tiny problems stuck together. And Ruby also introduced me to her friends, the colorful side of the Internet culture. She has friends like the Snow Leopard, who is beautiful but doesn't want to play with the other kids. And she has friends like the green robots that are really friendly but super messy. And she has friends like Linux the penguin who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand. And idealistic foxes, and so on.
Ho scritto un libro su di lei e l'ho illustrato E ciò che Ruby mi ha insegnato fa più o meno così Ruby mi ha insegnato che non bisogna aver paura degli insetti sotto il letto e che anche i problemi più grandi sono solo un gruppo di piccoli problemi incastrati insieme Ruby mi ha anche presentato i suoi amici, il lato colorato della cultura di Internet Tra i suoi amici c'è il Leopardo delle nevi, che è bellissimo ma non vuole giocare con gli altri bambini Ci sono i robot verdi, che sono molto amichevoli ma tanto disordinati C'è anche il pinguino Linux Che è brutalmente efficiente, ma un po' difficile da capire Ci sono anche volpi idealistiche e via dicendo
In Ruby's world, you learn technology through play. And, for instance, computers are really good at repeating stuff, so the way Ruby would teach loops goes like this. This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp clap, clap and jump." And you learn counter loops by repeating that four times. And you learn while loops by repeating that sequence while I'm standing on one leg. And you learn until loops by repeating that sequence until mom gets really mad. (Laughter) And most of all, you learn that there are no ready answers.
Nel mondo di Ruby si impara la tecnologia con il gioco Per esempio, i computer sono bravissimi a ripetere tanto che Ruby insegnerebbe le iterazioni in questo modo. Questa è la mossa di ballo preferita di Ruby, fa così: "Clap clap, stomp, stomp, clap clap salta" Si impara un contatore di cicli ripetendolo quattro volte Si impara un ciclo 'while' ripetendo la sequenza Mentre ('while') si sta su una gamba Si impara un ciclo 'loop-until' ripetendo la sequenza Finché ('until') la mamma si arrabbia (Risata) E soprattutto, si impara che non ci sono risposte pronte
When coming up with the curriculum for Ruby's world, I needed to really ask the kids how they see the world and what kind of questions they have and I would organize play testing sessions. I would start by showing the kids these four pictures. I would show them a picture of a car, a grocery store, a dog and a toilet. And I would ask, "Which one of these do you think is a computer?" And the kids would be very conservative and go, "None of these is a computer. I know what a computer is: it's that glowing box in front of which mom or dad spends way too much time." But then we would talk and we would discover that actually, a car is a computer, it has a navigation system inside of it. And a dog -- a dog might not be a computer, but it has a collar and the collar might have a computer inside of it. And grocery stores, they have so many different kinds of computers, like the cashier system and the burglar alarms. And kids, you know what? In Japan, toilets are computers and there's even hackers who hack them. (Laughter)
Per creare il mondo di Ruby, Ho dovuto chiedere ai bambini come vedono il mondo e che tipo di domande avevano Allora ho organizzato sessioni di play-testing Iniziavo mostrando ai bambini queste quattro immagini Una macchina, un negozio di alimentari un cane e una toilette E chiedevo, "quale tra questi pensi sia un computer?" E i bambini, molto sicuri di se, rispondevano "Nessuno di questi è un computer. So che cosa è un computer è quella scatola luminosa davanti a cui mamma o papà passano troppo tempo" Ma poi continuavamo a parlare e scoprivamo che in effetti la macchina è un computer ha un sistema di navigazione all'interno e un cane -- un cane potrà non essere un computer ma ha un collare e il collare potrebbe avere un computer al suo interno I negozi hanno tantissimi tipi di computer diversi come la cassa, o l'allarme per i ladri e bambini, sapete cos'altro? in Giappone le toilette sono dei computer e ci sono degli hacker che le violano (Risata)
And we go further and I give them these little stickers with an on/off button on them. And I tell the kids, "Today you have this magic ability to make anything in this room into a computer." And again, the kids go, "Sounds really hard, I don't know the right answer for this." But I tell them, "Don't worry, your parents don't know the right answer, either. They've just started to hear about this thing called The Internet of Things. But you kids, you are going to be the ones who are really going to live up in a world where everything is a computer."
Andando avanti Ho dato loro dei piccoli adesivi con un bottone on/off E ho detto "oggi avrete il potere magico di trasformare qualunque cosa nella stanza in un computer" I bambini allora dicevano, "Sembra molto difficile, non conosco la risposta giusta" Ma io dicevo loro, "Nessuna paura neanche i vostri genitori la sanno E' solo da poco che sentono parlare di questa cosa Chiamata l'internet delle cose Ma voi bambini, voi sarete quelli che vivranno in un mondo dove tutto sarà un computer
And then I had this little girl who came to me and took a bicycle lamp and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer, it would change colors." And I said, "That's a really good idea, what else could it do?" And she thinks and she thinks, and she goes, "If this bicycle lamp were a computer, we could go on a biking trip with my father and we would sleep in a tent and this biking lamp could also be a movie projector." And that's the moment I'm looking for, the moment when the kid realizes that the world is definitely not ready yet, that a really awesome way of making the world more ready is by building technology and that each one of us can be a part of that change.
Poi una ragazzina è venuta da me ed ha preso Il faro di una bici e ha detto, "Se questo fosse un computer cambierebbe colore" Ho detto, "Che bella idea! Cos'altro potrebbe fare?" E lei ci ha pensato, e ripensato E ha detto: "Se questo faretto fosse un computer potrei fare una gita in bicicletta con papà, potremmo dormire in una tenda e potremmo usare il faro per proiettare un film" Ed è proprio questo il momento che cerco quando il bambino capisce che il mondo non è ancora finito, e che c'è un modo fantastico per arricchirlo cioè costruire le tecnologie e che ciascuno di noi può far parte di questo cambiamento
Final story, we also built a computer. And we got to know the bossy CPU and the helpful RAM and ROM that help it remember things. And after we've assembled our computer together, we also design an application for it. And my favorite story is this little boy, he's six years old and his favorite thing in the world is to be an astronaut. And the boy, he has these huge headphones on and he's completely immersed in his tiny paper computer because you see, he's built his own intergalactic planetary navigation application. And his father, the lone astronaut in the Martian orbit, is on the other side of the room and the boy's important mission is to bring the father safely back to earth. And these kids are going to have a profoundly different view of the world and the way we build it with technology.
Ultima storia, abbiamo anche costruito un computer Abbiamo conosciuto la prepotente CPU, le utili RAM e ROM che servono a ricordare le cose E dopo aver assemblato il computer insieme abbiamo anche progettato un'app La mia storia preferita è su questo bambino ha sei anni e il suo più grande desiderio al mondo è diventare un astronauta Aveva delle cuffie enormi sulle orecchie e si era completamente immerso in questo piccolo computer di carta perché, vedete, lui ha creato un'app tutta sua per la navigazione intergalattica tra pianeti Suo padre, l'astronauta solitario in orbita attorno a Marte si trova dall'altro lato della stanza, e la missione del bambino è riportare suo padre salvo sulla Terra Questi bambini avranno una visione profondamente diversa del mondo e del modo in cui lo costruiamo con la tecnologia
Finally, the more approachable, the more inclusive, and the more diverse we make the world of technology, the more colorful and better the world will look like. So, imagine with me, for a moment, a world where the stories we tell about how things get made don't only include the twentysomething-year-old Silicon Valley boys, but also Kenyan schoolgirls and Norwegian librarians. Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow, who live in a permanent reality of 1s and 0s, they grow up to be very optimistic and brave about technology. They embrace the powers and the opportunities and the limitations of the world. A world of technology that is wonderful, whimsical and a tiny bit weird.
Per finire, più renderemo il mondo della tecnologia accessibile, accogliente, e diversificato, più il mondo vero sembrerà colorato e migliore Quindi immaginate con me, per un momento un mondo in cui le storie che raccontiamo su come le cose vengono costruite non includano soltanto ragazzi ventenni della Silicon Valley ma anche studentesse keniote e bibliotecarie norvegesi Immaginate un mondo dove le piccole Ada Lovelace di domani, che vivono in una permanente realtà fatta di 1 e di 0, crescono con ottimismo e coraggio verso la tecnologia Raccolgono il potere, le opportunità, e i limiti del mondo Un mondo di tecnologia che è bellissimo, lunatico, e anche un po' strano
When I was a girl, I wanted to be a storyteller. I loved make-believe worlds and my favorite thing to do was to wake up in the mornings in Moominvalley. In the afternoons, I would roam around the Tatooines. And in the evenings, I would go to sleep in Narnia. And programming turned out to be the perfect profession for me. I still create worlds. Instead of stories, I do them with code.
Quando ero una bambina, volevo scrivere favole Adoravo i mondi immaginari e la mia cosa preferita era svegliarmi la mattina a Moominvalley, aggirarmi per Tatooine di pomeriggio, e di sera, andare a dormire a Narnia La programmazione si è rivelata la professione perfetta per me Creo ancora dei mondi Anziché con le storie, lo faccio con i codici
Programming gives me this amazing power to build my whole little universe with its own rules and paradigms and practices. Create something out of nothing with the pure power of logic.
Programmare mi dà il potere fantastico di costruire il mio piccolo universo con le sue regole, i suoi paradigmi, le sue pratiche di creare qualcosa dal niente con il potere della pura logica
Thank you.
Grazie
(Applause)
(Applausi)