Programmcode ist die nächste Universalsprache. In den 70ern trieb Punk-Musik eine ganze Generation an. In den 80ern war es wahrscheinlich Geld. Aber für meine Generation ist Software die Schnittstelle zu unserer Vorstellungskraft und der Welt. Das bedeutet, wir werden sehr viele verschiede Menschen brauchen, die diese Produkte entwickeln können, die Computer nicht als etwas Mechanisches, Einsames, Langweiliges und Magisches ansehen, sondern als etwas zum Herumbasteln; als etwas, dass sie drehen und wenden können.
Code is the next universal language. In the seventies, it was punk music that drove the whole generation. In the eighties, it was probably money. But for my generation of people, software is the interface to our imagination and our world. And that means that we need a radically, radically more diverse set of people to build those products, to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic, to see them as things that they can tinker and turn around and twist, and so forth.
Meine eigene Reise in die Welt des Programmierens und der Technik begann im zarten Alter von 14 Jahren. Ich war total teenagermäßig in einen älteren Mann verschossen und dieser ältere Mann, um den es da ging, war der damalige Vizepräsident der Vereinigten Staaten, Mr. Al Gore. Und ich wollte, was jedes Teenager-Mädchen wollte. Ich wollte meine Liebe irgendwie ausdrücken, also habe ich eine Website für ihn gestaltet. Hier seht ihr sie. Aber 2001 gab es Tumblr, Facebook und Pinterest noch nicht. Also musste ich programmieren lernen, um meiner ganzen Liebe und Sehnsucht Ausdruck verleihen zu können.
My personal journey into the world of programming and technology started at the tender age of 14. I had this mad teenage crush on an older man, and the older man in question just happened to be the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore. And I did what every single teenage girl would want to do. I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here. And in 2001, there was no Tumblr, there was no Facebook, there was no Pinterest. So I needed to learn to code in order to express all of this longing and loving.
So fing meine Programmiergeschichte an. Es begann als eine Methode der Selbstentfaltung. Als ich kleiner war, habe ich dafür Buntstifte und Lego benutzt. Als ich älter wurde, waren es Gitarrenunterricht und Theaterstücke. Aber dann kamen andere Dinge dazu, die ich aufregend fand, wie zum Beispiel Gedichte und Socken stricken, unregelmäßige französische Verben konjugieren, mir Traumwelten ausdenken und Bertrand Russell mit seinen philosophischen Theorien. Ich begann, eine von denen zu werden, die Computer als etwas Langweiliges, Technisches und Einsames wahrnahmen.
And that is how programming started for me. It started as a means of self-expression. Just like when I was smaller, I would use crayons and legos. And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays. But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely.
Heute denke ich anders: Kleine Mädchen wissen nicht, dass sie Computer nicht mögen sollen. Mädchen sind erstaunlich. Sie können sich wirklich gut auf bestimmte Dinge konzentrieren. Sie sind sehr exakt und stellen die tollsten Fragen, wie "Was?" und "Warum?" und "Wie?" und "Was wäre wenn?" Und sie wissen gar nicht, dass sie Computer eigentlich nicht mögen sollen. Ihre Eltern mögen diese nicht. Es sind wir als Eltern, die Informatik für eine esoterische, sonderbare Wissenschaft halten, die nur etwas für Geheimniskrämer ist, und dass Informatik so fern jeden Alltags wie, sagen wir, Atomphysik sei.
Here's what I think today. Little girls don't know that they are not supposed to like computers. Little girls are amazing. They are really, really good at concentrating on things and being exact and they ask amazing questions like, "What?" and "Why?" and "How?" and "What if?" And they don't know that they are not supposed to like computers. It's the parents who do. It's us parents who feel like computer science is this esoteric, weird science discipline that only belongs to the mystery makers. That it's almost as far removed from everyday life as, say, nuclear physics.
Ein bisschen haben sie damit auch recht. Es gibt beim Programmieren eine Syntax, Befehle und Datenstrukturen, Algorithmen und Methoden, Protokolle und Paradigmen. Und wir als Gesellschaft haben Computer kleiner und kleiner gemacht. Wir haben Schichten über Schichten aus Abstraktionen übereinandergelegt zwischen Mensch und Maschine, bis wir nicht mehr wussten, wie ein Computer funktioniert oder wie wir mit ihm sprechen können. Unsere Kinder lernen, was im menschlichen Körper passiert. Wir bringen ihnen bei, wie ein Verbrennungsmotor funktioniert und wir sagen sogar: "Wenn du wirklich Astronaut werden willst, kannst du einer werden!" Kommt das Kind aber zu uns und uns fragt: "Sag mal, was ist ein Bubblesort-Algorithmus?" Oder "Wie weiß der Computer, was er machen muss, wenn ich 'Play' drücke, und welches Video ich sehen will? Oder "Linda, ist das Internet ein Ort?", werden wir Erwachsenen sonderbar ruhig. "Es ist Magie", sagen manche. "Das ist zu kompliziert", sagen andere.
And they are partly right about that. There's a lot of syntax and controls and data structures and algorithms and practices, protocols and paradigms in programming. And we as a community, we've made computers smaller and smaller. We've built layers and layers of abstraction on top of each other between the man and the machine to the point that we no longer have any idea how computers work or how to talk to them. And we do teach our kids how the human body works, we teach them how the combustion engine functions and we even tell them that if you want to really be an astronaut you can become one. But when the kid comes to us and asks, "So, what is a bubble sort algorithm?" Or, "How does the computer know what happens when I press 'play,' how does it know which video to show?" Or, "Linda, is Internet a place?" We adults, we grow oddly silent. "It's magic," some of us say. "It's too complicated," the others say.
Ich finde, es ist weder noch. Es ist weder Magie noch zu kompliziert. Es ist einfach nur alles extrem schnell passiert. Informatiker haben diese tollen, schönen Maschinen gebaut, aber auf eine Weise, die uns so fremd ist, genau wie die Computersprache, dass wir nicht mehr wissen, wie man mit Computern spricht, ohne eine raffinierte Benutzeroberfläche zu haben.
Well, it's neither. It's not magic and it's not complicated. It all just happened really, really, really fast. Computer scientists built these amazing, beautiful machines, but they made them very, very foreign to us, and also the language we speak to the computers so that we don't know how to speak to the computers anymore without our fancy user interfaces.
Deshalb merkte auch niemand, dass, wenn ich meine französischen Verben konjugierte, ich eigentlich meine Fähigkeiten zur Mustererkennung trainierte. Und wenn ich total im Stricken versank, ich eigentlich einer Abfolge von symbolischen Befehlen folgte, die sogar Schleifen beeinhalteten. Und dass Bertand Russells Lebensaufgabe, eine exakte Sprache zwischen Englisch und der Mathematik zu finden, ihre Antwort in einem Computer fand. Ich war Programmiererin, aber keiner wusste es.
And that's why no one recognized that when I was conjugating French irregular verbs, I was actually practicing my pattern recognition skills. And when I was excited about knitting, I actually was following a sequence of symbolic commands that included loops inside of them. And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. I was a programmer, but no one knew it.
Die Kinder von heute tippen, swipen und zoomen sich ihren Weg durch die Welt. Aber wenn wir ihnen keine Werkzeuge geben, um mit Computern etwas zu bauen, werden wir nur Konsumenten und keine Entwickler aufziehen.
The kids of today, they tap, swipe and pinch their way through the world. But unless we give them tools to build with computers, we are raising only consumers instead of creators.
Diese Aufgabe brachte mich zu diesem kleinen Mädchen. Ihr Name ist Ruby und sie ist sechs Jahre alt. Sie hat vor nichts Angst, hat Fantasie und gibt gerne den Ton an. Und jedes Mal, wenn ich vor einem Problem stehe, während ich versuche, programmieren zu lernen, z. B. "Was ist objekt-orientiertes Design? Was ist eine automatische Speicherbereinigung?", dann stelle ich mir vor, wie es das kleine 6-jährige Mädchen erklären würde.
This whole quest led me to this little girl. Her name is Ruby, she is six years old. She is completely fearless, imaginative and a little bit bossy. And every time I would run into a problem in trying to teach myself programming like, "What is object-oriented design or what is garbage collection?", I would try to imagine how a six-year-old little girl would explain the problem.
Ich schrieb ein Buch über sie und habe es illustriert. Ruby hat mir folgende Dinge beigebracht: Sie brachte mir bei, keine Angst zu haben, vor den "Bugs" unterm Bett, und dass selbst die größten Probleme nur eine Gruppe kleiner Probleme sind. Ruby stellte mir auch ihre Freunde vor, von der bunten Seite der Internetkultur. Sie hat Freunde wie den Schneeleoparden, der schön ist, aber nicht mit anderen Kindern spielen will; wie die grünen Roboter, die sehr nett, aber sehr unordentlich sind; wie Linux, den Pinguin, der gnadenlos effizient arbeitet, aber manchmal schwer zu verstehen ist. Sie kennt idealistische Füchse usw.
And I wrote a book about her and I illustrated it and the things Ruby taught me go like this. Ruby taught me that you're not supposed to be afraid of the bugs under your bed. And even the biggest of the problems are a group of tiny problems stuck together. And Ruby also introduced me to her friends, the colorful side of the Internet culture. She has friends like the Snow Leopard, who is beautiful but doesn't want to play with the other kids. And she has friends like the green robots that are really friendly but super messy. And she has friends like Linux the penguin who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand. And idealistic foxes, and so on.
In Rubys Welt lernt man spielerisch etwas über Technik. Etwa, dass ein Computer gut Dinge wiederholen kann, und Ruby würde ihm eine Wiederholungsschleife so beibringen: Das ist Rubys Lieblingstanz, er geht so: "Klatsch-klatsch, stampf-stampf, klatsch-klatsch und spring." Eine Zählschleife lernt man, indem man das ganze viermal wiederholt. While-Schleifen lernt man, wenn man die Schritte wiederholt, während man auf einem Bein steht. Man lernt Repeat-Until-Schleifen, wenn man die Schritte wiederholt bis Mama richtig sauer wird. (Lachen) Vor allem lernt man, dass es keine vorgefertigten Lösungen gibt.
In Ruby's world, you learn technology through play. And, for instance, computers are really good at repeating stuff, so the way Ruby would teach loops goes like this. This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp clap, clap and jump." And you learn counter loops by repeating that four times. And you learn while loops by repeating that sequence while I'm standing on one leg. And you learn until loops by repeating that sequence until mom gets really mad. (Laughter) And most of all, you learn that there are no ready answers.
Als ich mir den Lehrplan für Rubys Welt ausdachte, musste ich die Kinder fragen, wie sie die Welt sehen, und welche Art Fragen sie haben. Dafür habe ich Testdurchläufe organisiert. Ich zeigte den Kindern diese vier Bilder. Ich habe ihnen das Bild eines Autos gezeigt, eines Geschäfts, eines Hundes und einer Toilette. Ich fragte sie: "Was davon denkt ihr, ist ein Computer?" Alle Kinder meinten sehr bieder: "Nichts davon ist ein Computer. Ich weiß, was ein Computer ist: Es ist die leuchtende Kiste, vor der Mama und Papa immer viel zu viel Zeit verbringen." Aber dann unterhielten wir uns und entdeckten, dass ein Auto eigentlich ein Computer ist, weil es ein Navigationssystem hat. Ein Hund ist vielleicht kein Computer, aber er hat ein Halsband, und das Halsband beinhaltet vielleicht einen Computer. Geschäfte haben so viele verschiedene Arten von Computern, wie zum Beispiel das Kassensystem, oder die Alarmanlage. Und ich sagte zu den Kindern: "In Japan sind sogar Toiletten Computer, und es gibt sogar Hacker, die sie hacken." (Lachen)
When coming up with the curriculum for Ruby's world, I needed to really ask the kids how they see the world and what kind of questions they have and I would organize play testing sessions. I would start by showing the kids these four pictures. I would show them a picture of a car, a grocery store, a dog and a toilet. And I would ask, "Which one of these do you think is a computer?" And the kids would be very conservative and go, "None of these is a computer. I know what a computer is: it's that glowing box in front of which mom or dad spends way too much time." But then we would talk and we would discover that actually, a car is a computer, it has a navigation system inside of it. And a dog -- a dog might not be a computer, but it has a collar and the collar might have a computer inside of it. And grocery stores, they have so many different kinds of computers, like the cashier system and the burglar alarms. And kids, you know what? In Japan, toilets are computers and there's even hackers who hack them. (Laughter)
Und es ging weiter. Ich gab ihnen kleine Aufkleber mit einer Ein-/Aus-Taste darauf. Ich sagte zu den Kindern: "Heute hast du die Superkraft, alles in diesem Raum in einen Computer zu verwandeln." Wieder meinten die Kinder: "Das klingt schwierig. Ich weiß die Antwort darauf nicht." Aber ich sagte: "Keine Sorge, eure Eltern kennen die richtige Antwort auch nicht. Sie haben gerade erst von diesem Ding gehört, dass das 'Internet der Dinge' heißt. Aber ihr Kinder, ihr werdet die sein, die wirklich in einer Welt leben werden, in der alles ein Computer ist."
And we go further and I give them these little stickers with an on/off button on them. And I tell the kids, "Today you have this magic ability to make anything in this room into a computer." And again, the kids go, "Sounds really hard, I don't know the right answer for this." But I tell them, "Don't worry, your parents don't know the right answer, either. They've just started to hear about this thing called The Internet of Things. But you kids, you are going to be the ones who are really going to live up in a world where everything is a computer."
Dann kam ein kleines Mädchen zu mir, nahm eine Fahrradlampe und sagte: "Wenn diese Fahrradlampe ein Computer wäre, könnte sie ihre Farbe ändern." Ich sagte: "Das ist eine sehr gute Idee. Was kann sie noch?" Sie überlegte und grübelte, und sagte dann: "Wenn diese Fahrradlampe ein Computer wäre, könnte ich mit meinem Vater eine Fahrradtour machen. Wir würden in einem Zelt schlafen und diese Fahrradlampe könnte außerdem unser Filmprojektor sein!" Auf diesen Moment warte ich -- der Moment, in dem Kinder merken, dass die Welt definitiv noch nicht fertig ist; dass es großartige Möglichkeiten gibt, die Welt bereiter zu machen, indem man Technologien entwickelt, und dass jeder von uns ein Teil der Veränderung sein kann.
And then I had this little girl who came to me and took a bicycle lamp and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer, it would change colors." And I said, "That's a really good idea, what else could it do?" And she thinks and she thinks, and she goes, "If this bicycle lamp were a computer, we could go on a biking trip with my father and we would sleep in a tent and this biking lamp could also be a movie projector." And that's the moment I'm looking for, the moment when the kid realizes that the world is definitely not ready yet, that a really awesome way of making the world more ready is by building technology and that each one of us can be a part of that change.
Letzte Geschichte: Wir haben auch einen Computer gebaut. Wir lernten die herrische CPU und die hilfreichen RAM und ROM kennen, die der CPU beim Erinnern helfen. Nachdem wir unseren Computer zusammengebaut hatten, haben wir auch Programme für ihn entworfen. Ich erinnere mich an einen kleinen Jungen. Er ist sechs Jahre alt, und möchte unbedingt Astronaut werden. Dieser Junge hatte riesige Kopfhörer auf und war komplett in seiner kleinen Papiercomputer-Welt versunken, da er seine eigene intergalaktische Planeten-Navigation erfunden hatte. Sein Vater, der einsame Astronaut im Mars-Orbit, ist auf der anderen Seite des Raums und die Mission des Jungen ist, seinen Vater wieder sicher zur Erde zurückzubringen. Diese Kinder werden eine grundlegend andere Sicht auf die Welt und auf die Art, wie wir Technologien entwickeln, haben.
Final story, we also built a computer. And we got to know the bossy CPU and the helpful RAM and ROM that help it remember things. And after we've assembled our computer together, we also design an application for it. And my favorite story is this little boy, he's six years old and his favorite thing in the world is to be an astronaut. And the boy, he has these huge headphones on and he's completely immersed in his tiny paper computer because you see, he's built his own intergalactic planetary navigation application. And his father, the lone astronaut in the Martian orbit, is on the other side of the room and the boy's important mission is to bring the father safely back to earth. And these kids are going to have a profoundly different view of the world and the way we build it with technology.
Je zugänglicher, integrierender und diverser wir die Technologie-Welt gestalten, desto bunter und besser wird diese Welt aussehen. Stellen Sie sich mit mir einen Moment eine Welt vor, in der die Geschichten, die wir darüber erzählen, wie Dinge gemacht werden, nicht nur von Mitzwanzigern aus dem Silicon Valley, sondern auch von kenianischen Schülerinnen und norwegischen Bibliothekaren handeln. Stellen Sie sich eine Welt vor, in der die kleinen Ada Lovelaces von morgen, in einer Welt aus Nullen und Einsen lebend, mit einer optimistischen und mutigen Sicht auf Technik aufwachsen. Sie begreifen die Macht, die Möglichkeiten und die Begrenzungen dieser Welt. Eine Technologie-Welt, die wundervoll, skurril, und ein bisschen sonderbar ist.
Finally, the more approachable, the more inclusive, and the more diverse we make the world of technology, the more colorful and better the world will look like. So, imagine with me, for a moment, a world where the stories we tell about how things get made don't only include the twentysomething-year-old Silicon Valley boys, but also Kenyan schoolgirls and Norwegian librarians. Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow, who live in a permanent reality of 1s and 0s, they grow up to be very optimistic and brave about technology. They embrace the powers and the opportunities and the limitations of the world. A world of technology that is wonderful, whimsical and a tiny bit weird.
Als ich ein kleines Mädchen war, wollte ich Geschichten erzählen. Ich liebte Traumwelten, und am liebsten wachte ich morgens im Mumintal auf. Nachmittags streifte ich durch die Welt der Tatooine-Planeten. Abends schlief ich dann in Narnia ein. Programmieren wurde für mich zum idealen Beruf, weil ich immer noch Welten erschaffe. Statt Geschichten benutze ich jetzt Programmiersprachen.
When I was a girl, I wanted to be a storyteller. I loved make-believe worlds and my favorite thing to do was to wake up in the mornings in Moominvalley. In the afternoons, I would roam around the Tatooines. And in the evenings, I would go to sleep in Narnia. And programming turned out to be the perfect profession for me. I still create worlds. Instead of stories, I do them with code.
Programmieren gibt mir diese unglaubliche Macht, mein eigenes kleines Universum zu erschaffen, mit eigenen Regeln, Weltanschauungen und Handlungsabläufen. Ich erschaffe etwas aus dem Nichts, mit der reinen Kraft der Logik.
Programming gives me this amazing power to build my whole little universe with its own rules and paradigms and practices. Create something out of nothing with the pure power of logic.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)