By 1973, Harvey Milk had already been many things: naval officer, high school teacher, bit-part actor, and wandering hippie. But as he embarked on yet another life running a camera shop in San Francisco, he already found himself distracted. From the Watergate hearings on national news, to the teacher who had to rent a projector when her school couldn’t afford one, Harvey saw a desperate need for political reform.
Cho đến năm 1973, Harvey Milk đã kinh qua khá nhiều công việc: sĩ quan hải quân, giáo viên phổ thông, diễn viên quần chúng hay người híp-pi đi rong. Nhưng khi bắt tay vào quản lí một cửa hàng camera tại San Fracisco, ông nhận ra mình thường bị phân tâm. Từ sự kiện Watergate trên đài phát thanh quốc gia đến việc giáo viên phải tự thuê máy chiếu vì nhà trường không đủ khả năng, Harvey nhận thấy cải cách chính trị là một nhu cầu cấp bách.
Milk strongly believed that tight knit neighborhoods were essential to the fabric of the city, and that government should solve those community’s most practical problems. From fixing potholes and putting up stop signs, to promoting a friendly culture of cooperation, Milk envisioned a more personal approach to local government.
Ông luôn tin rằng sự gắn kết trong cộng đồng là yếu tố quan trọng tạo nên thành phố, và vì thế, chính phủ cần giải quyết các vấn đề thực tiễn nhất trong cộng đồng. Từ việc tu sửa ổ gà hay dựng biển báo, để thúc đẩy văn hóa hợp tác thân thiện, Milk đề xuất phương thức tiếp cận mang tính cá nhân hơn.
This philosophy led him to run for the city’s Board of Supervisors as the representative for his own district, which included the heart of American gay culture, the Castro. At this time, police brutality, discrimination and media stereotyping plagued the LGBT community, labeling Harvey and his supporters as political outsiders. But Milk refused to downplay his sexuality. He was sure that gay rights could never be won from the closet, and he saw the Castro as one of many minorities without representation in city politics. Milk was determined to bring these basic government services to all of San Francisco’s disenfranchised groups, regardless of race, age, or sexuality.
Lý thuyết này đưa ông đến vị trí giám sát viên của thành phố như là đại diện tiêu biểu của quê nhà, nơi được xem là trái tim của văn hóa đồng tính Mỹ: quận Castro. Thời điểm đó, sự tàn bạo của cảnh sát phân biệt đối xử và truyền thông nhắm vào cộng đồng LGBT, đã gắn mác Harvey và cộng sự như những kẻ ngoài lề xã hội. Nhưng ông không để tâm việc bị xem thường vì giới tính. Ông tin rằng trốn trong phòng không thể giành lại nhân quyền, và xem quận Castro là một trong rất nhiều quận bị chính quyền thành phố phủ nhận. Milk quyết định sẽ mang những quyền chính trị cơ bản đến tất cả những người bị tước quyền ở San Francisco, không phân biệt chủng tộc, lứa tuổi và giới tính.
But despite his flair for public speaking and open-hearted approach, voters couldn’t see Milk’s radical vision. In 1973, he lost his first bid for the Board of Supervisors. In 1975, he lost again. A year later, he ran for the California Assembly– and lost. Yet he tirelessly continued to support his district, befriending bartenders, construction unions, and local Chinese grocers. This earned him the affectionate title, the "mayor of Castro Street.” And when he ran his third campaign for the Board of Supervisors in 1977, Harvey finally won the seat– becoming one of the first openly gay public officials in US history.
Nhưng dù là diễn giả với cách truyền đạt cởi mở, cử tri vẫn không thể hiểu hết quan điểm của ông. Năm 1973, ông thất cử lần đầu vào ban giám kiểm soát. Năm 1975, ông lại trượt. Một năm sau, ông ứng cử vào hội đồng bang -- và thất bại. Kiên trì ủng hộ quận của mình, ông kết bạn với người pha rượu, hội xây dựng hay chủ cửa hàng người Hoa. Mọi người gọi ông là "Thị trưởng đường Castro". Năm 1997 khi ứng cử lần ba vào ban kiểm soát, Havery cuối cùng cũng đắc cử- trở thành một trong những viên chức
Elated, Milk arrived in office determined to make lasting change. He immediately introduced a bill outlawing discrimination on the grounds of sexuality and launched a major clean-up of the city. But not everyone was happy with this direction. Anti-gay sentiment was gaining national momentum, especially in the form of California’s Proposition 6.
thuộc giới tính ba đầu tiên trong lịch sử nước Mỹ. Quá hào hứng, Milk quyết tâm tạo ra thay đổi mang tính lịch sử. Ông lập tức đưa ra một dự luật nghiêm cấm phân biệt giới tính và tiến hành một cuộc thanh tra trên toàn thành phố. Tuy nhiên, dự luật này gặp phải nhiều ý kiến phản đối. Việc tẩy chay giới tính thứ ba lan rộng khắp cả nước
The proposition, which sought to make it illegal for homosexuals to work in Californian schools, would prove to be the biggest battle of Milk’s career. Supporters of Prop 6 attacked the LGBT community, calling them unfit to work with students. But Milk urged them not to hide in fear: “Come out to your relatives. Come out to your friends, if indeed they are your friends. Come out to your neighbors, to your fellow workers… break down the myths. Destroy the lies and distortions. For your sake. For their sake.” Alongside other activists, he ran an incandescent campaign against hate.
đặc biệt trong điều luật 6 của bang California. Đây là điều luật cố gắng không hợp pháp hóa những giáo viên thuộc giới tính thứ ba, và là cuộc chiến khó khăn nhất trong sự nghiệp của Milk. Vì những người ủng hộ điều luật luôn công kích cộng đồng LGBT, cho rằng họ không phù hợp để dạy dỗ mầm non của đất nước. Nhưng Milk kêu gọi họ đừng trốn tránh trong sợ hãi: "Hãy come out (thổ lộ) với người thân, bạn bè, những người thực sự quan tâm đến bạn. Hãy come out với hàng xóm, với anh em đồng nghiệp... và phá bỏ định kiến. Hãy thôi nói dối và bóp méo sự thật con người bạn. Vì lợi ích của bạn và của mọi người." Cùng với những nhà hoạt động khác, Milk đã tiến hành một chiến dịch chống đối sự căm ghét này.
On November 7, 1978, Prop 6 was defeated in a landslide. It was proof that Milk’s message was gaining traction. But just twenty days after this inspiring victory, he was assassinated at City Hall– killed alongside San Francisco Mayor George Moscone.
Ngày 7 tháng 11, năm 1978, Điều luật 6 đã bị bỏ phiếu bãi bỏ, minh chứng cho việc thông điệp của Milk đã thu phục được lòng người. Nhưng chỉ 20 ngày sau chiến thắng truyền cảm hứng này, ông đã bị ám sát tại tòa thị chính San Francisco cùng với thị trường George Moscone.
Both men had been murdered by Dan White, a former fellow supervisor, who had positioned himself against those he called "radicals, social deviates and incorrigibles.” He had frequently clashed with Harvey at Board meetings, and resented the spirit of change which Milk personified for many. The night of Milk's murder, thousands marched by candlelight through the city.
Họ bị Dan White, một giám sát viên đã hết nhiệm kì vốn kì thị những người mà hắn cho là "cấp tiến, xa rời xã hội, và bất trị" giết chết. Hắn thường xuyên đối đầu với Harvey trong nhiều cuộc họp ban, và phản đối tinh thần thay đổi mà Milk truyền tải. Đêm Milk bị giám sát, hàng ngàn người đã thắp nến diễu hành quanh thành phố.
In the wake of this tragedy, yet another injustice arose. In a highly controversial verdict, White received a sentence of only seven years and eight months– a decision that sparked uproar throughout the city in what became known as the White Night Riots.
Cùng với bi kịch này, một bất công khác cũng rỗi dậy. Bất chấp làn sóng biểu tình mạnh mẽ của dư luận, White chỉ phải nhận 7 năm 8 tháng tù - quyết định này đã gây náo loạn khắp thành phố, được biết đến với tên Bạo loạn Đêm trắng. Thậm chí, khi đã chết,
But even after his death, Milk continued to preach his hopeful cause. He left his friends and followers a total of three different tapes to be played in the event of his assassination. They leave us with a call to action, and a reminder that everyone is welcome in the fight against injustice: "I ask for the movement to continue… and if a bullet should enter my brain, let that bullet destroy every closet door…”
Milk vẫn tiếp tục ủng hộ cho mục tiêu ban đầu. Ông gửi tổng cộng ba cuộn băng cho bạn và những người theo dõi mình để phát vào sự kiện ông bị ám sát. Những cuốn băng với lời kêu gọi hành động, nhắc nhở mọi người hãy đứng lên chống lại bất công: "Tôi kêu gọi một phong trào bền bỉ... và thậm chí, nếu phải ăn một viên đạn vào đầu, hãy để nó phá vỡ mọi sự kì thị..."