Many times I go around the world to speak, and people ask me questions about the challenges, my moments, some of my regrets. 1998: A single mother of four, three months after the birth of my fourth child, I went to do a job as a research assistant. I went to Northern Liberia. And as part of the work, the village would give you lodgings. And they gave me lodging with a single mother and her daughter.
Vaak ga ik de wereld rond om te spreken, en mensen stellen me vragen over de uitdagingen, mijn momenten, en dingen die ik betreur. 1998. Ik was een alleenstaande moeder van vier. Drie maanden na de geboorte van mijn vierde kind kreeg ik een baan als onderzoeksassistent. Ik ging naar Noord-Liberia. Als onderdeel van het werk bood het dorp je onderdak. Ik logeerde bij een jonge moeder en haar dochter.
This girl happened to be the only girl in the entire village who had made it to the ninth grade. She was the laughing stock of the community. Her mother was often told by other women, "You and your child will die poor." After two weeks of working in that village, it was time to go back. The mother came to me, knelt down, and said, "Leymah, take my daughter. I wish for her to be a nurse." Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to. With tears in my eyes, I said, "No."
Dit meisje bleek het enige meisje te zijn in het hele dorp dat de middelbare school had gehaald. Ze was de risee van de hele gemeenschap. Haar moeder hoorde vaak van andere vrouwen: "Jij en je kind gaan arm sterven." Na twee weken werk in dat dorp, was het tijd om terug te gaan. De moeder kwam naar me toe, knielde en zei: "Leymah, neem mijn dochter mee. Mijn wens is dat ze verpleegster wordt." Ik was straatarm en woonde bij mijn ouders. Ik kon dat niet bekostigen. Met tranen in mijn ogen zei ik: "Nee."
Two months later, I go to another village on the same assignment and they asked me to live with the village chief. The women's chief of the village has this little girl, fair color like me, totally dirty. And all day she walked around only in her underwear. When I asked, "Who is that?" She said, "That's Wei. The meaning of her name is pig. Her mother died while giving birth to her, and no one had any idea who her father was." For two weeks, she became my companion, slept with me. I bought her used clothes and bought her her first doll. The night before I left, she came to the room and said, "Leymah, don't leave me here. I wish to go with you. I wish to go to school." Dirt poor, no money, living with my parents, I again said, "No." Two months later, both of those villages fell into another war. Till today, I have no idea where those two girls are.
Twee maanden later ga ik naar een ander dorp voor hetzelfde onderzoek, en ze vroegen me bij het dorpshoofd te logeren. Het vrouwelijke dorpshoofd heeft een klein meisje, licht gekleurd zoals ik, en helemaal vies. De hele dag liep ze rond in slechts haar ondergoed. Toen ik vroeg: "Wie is dat?" zei ze: "Dat is Wei." Die naam betekent: varken. Haar moeder stierf toen ze haar baarde, en niemand wist wie haar vader was. Twee weken lang was ze mijn gezelschap, sliep bij me. Ik kocht tweedehands kleren en een pop voor haar. De avond voordat ik vertrok, kwam ze de kamer binnen en zei: "Leymah, laat me hier niet achter. Ik wil met je meegaan. Ik wil naar school gaan." Ik was straatarm, had geen geld, woonde bij mijn ouders. Ik zei weer : "Nee." Twee maanden later bevonden beide dorpen zich in een nieuwe oorlog. Tot vandaag weet ik niet waar die twee meisjes zijn.
Fast-forward, 2004: In the peak of our activism, the minister of Gender Liberia called me and said, "Leymah, I have a nine-year-old for you. I want you to bring her home because we don't have safe homes." The story of this little girl: She had been raped by her paternal grandfather every day for six months. She came to me bloated, very pale. Every night I'd come from work and lie on the cold floor. She'd lie beside me and say, "Auntie, I wish to be well. I wish to go to school."
Snel vooruit naar 2004. Op de top van ons activisme, belde de minister van vrouwenzaken en zei: "Leymah, ik heb een negenjarig meisje voor je. Ik wil dat je haar meeneemt naar huis want we hebben geen vluchthuizen meer." Het verhaal van dit kleine meisje: ze werd 6 maanden lang iedere dag verkracht door de vader van haar vader. Ze kwam opgezwollen bij me, heel bleek. Elke avond na het werk ga ik op de koude vloer liggen. Zij lag dan naast me en zei: "Tante, ik wil gezond zijn. Ik wil naar school gaan."
2010: A young woman stands before President Sirleaf and gives her testimony of how she and her siblings live together, their father and mother died during the war. She's 19; her dream is to go to college to be able to support them. She's highly athletic. One of the things that happens is that she applies for a scholarship. Full scholarship. She gets it. Her dream of going to school, her wish of being educated, is finally here. She goes to school on the first day. The director of sports who's responsible for getting her into the program asks her to come out of class. And for the next three years, her fate will be having sex with him every day, as a favor for getting her in school.
2010. Een jonge vrouw staat voor president Sirleaf en getuigt hoe zij en haar broers en zussen samenleven. Hun ouders stierven tijdens de oorlog. Ze is 19. Haar droom is naar de universiteit te gaan om hen te kunnen onderhouden. Ze is zeer atletisch. Een van de dingen die gebeuren, is dat zij een studiebeurs aanvraagt. Een sport-studiebeurs. Die krijgt ze. Haar droom van naar school gaan en een opleiding krijgen, is eindelijk daar. Ze gaat naar school op de eerste dag. De directeur van sport, die haar toeliet in het programma, vraagt of ze uit de klas komt. De komende 3 jaar is haar lot om dagelijks seks met hem te hebben als wederdienst voor de toelating.
Globally, we have policies, international instruments, work leaders. Great people have made commitments -- we will protect our children from want and from fear. The U.N. has the Convention on the Rights of the Child. Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind. Other countries come with different things. There is a Millennium Development called Three that focuses on girls. All of these great works by great people aimed at getting young people to where we want to get them globally, I think, has failed.
Wereldwijd hebben we beleid, internationale instrumenten, werkleiders. Belangrijke mensen hebben zich geëngageerd: we zullen onze kinderen beschermen tegen behoeftigheid en angst. De VN heeft het Verdrag inzake de Rechten van het Kind. In Amerika zien we "No child left behind" (Geen kind achtergelaten). Andere landen komen met andere dingen. Milleniumdoelstelling nummer drie richt zich op meisjes. Al dit geweldige werk door geweldige mensen, dat erop gericht is om jonge mensen wereldwijd te helpen, heeft volgens mij gefaald.
In Liberia, for example, the teenage pregnancy rate is three to every 10 girls. Teen prostitution is at its peak. In one community, we're told, you wake up in the morning and see used condoms like used chewing gum paper. Girls as young as 12 being prostituted for less than a dollar a night. It's disheartening, it's sad. And then someone asked me, just before my TEDTalk, a few days ago, "So where is the hope?"
In Liberia bijvoorbeeld, zie je tienerzwangerschappen bij 3 van de 10 meisjes. Tienerprostitutie is ongekend hoog. In één gemeenschap, zo hoorden we, word je 's ochtends wakker en ziet condooms als gebruikt kauwgompapier. Meisjes van 12 worden geprostitueerd voor minder dan een dollar per nacht. Het is ontmoedigend, het is triest. Iemand vroeg me vlak voor mijn TEDTalk, enkele dagen geleden: "Waar is de hoop?"
Several years ago, a few friends of mine decided we needed to bridge the disconnect between our generation and the generation of young women. It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope. We created a space called the Young Girls Transformative Project. We go into rural communities and all we do, like has been done in this room, is create the space. When these girls sit, you unlock intelligence, you unlock passion, you unlock commitment, you unlock focus, you unlock great leaders. Today, we've worked with over 300. And some of those girls who walked in the room very shy have taken bold steps, as young mothers, to go out there and advocate for the rights of other young women.
Een paar jaar geleden besloot ik met wat vrienden dat we de kloof moesten overbruggen tussen onze generatie en de generatie jonge vrouwen. Het is niet genoeg om te zeggen dat je twee Nobelprijswinnaars hebt uit Liberia, als je meisjes er alleen voor staan, zonder hoop, of schijnbaar zonder hoop. We creëerden een ruimte genaamd het "Transformatieproject voor Jonge Meisjes". We gaan naar landelijke gemeenschappen en al wat we doen, net als in deze zaal, is ruimte creëren. Als deze meisjes gaan zitten, ontgrendel je intelligentie, ontgrendel je passie, ontgrendel je toewijding, ontgrendel je focus, en ontgrendel je grote leiders. Vandaag hebben we met ruim 300 meisjes gewerkt. Sommigen van hen die heel verlegen binnenkwamen, zijn, als jonge moeders, op de barricaden gaan staan voor de rechten van andere jonge vrouwen.
One young woman I met, teen mother of four, never thought about finishing high school, graduated successfully; never thought about going to college, enrolled in college. One day she said to me, "My wish is to finish college and be able to support my children." She's at a place where she can't find money to go to school. She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones. And you would think she would take that money and put it back into her education. Juanita is her name. She takes that money and finds single mothers in her community to send back to school. Says, "Leymah, my wish is to be educated. And if I can't be educated, when I see some of my sisters being educated, my wish has been fulfilled. I wish for a better life. I wish for food for my children. I wish that sexual abuse and exploitation in schools would stop." This is the dream of the African girl.
Eén jonge vrouw die ik ontmoette, een tienermoeder van vier, -- nooit van plan om school af te maken, maar ze slaagde voor haar examen; -- nooit van plan te gaan studeren, maar ze ging naar de universiteit. Op een dag zei ze tegen me: "Mij wens is om af te studeren zodat ik mijn kinderen kan onderhouden." Ze kan het geld niet vinden om naar school te gaan. Ze verkoopt water, frisdranken, en oplaadkaarten voor mobiele telefoons. Je zou denken dat ze het geld in haar opleiding stopt. Juanita is haar naam. Ze neemt het geld en zoekt alleenstaande moeders, om ze terug te sturen naar school. Ze zegt: " Leymah, mijn wens is een opleiding. Als ik geen opleiding kan krijgen, maar mijn zusters wel, dan is mijn wens vervuld. Ik wens een beter leven. Ik wens eten voor mijn kinderen. Ik wens dat seksueel misbruik en uitbuiting in scholen ophoudt." Dat is de droom van het Afrikaanse meisje.
Several years ago, there was one African girl. This girl had a son who wished for a piece of doughnut because he was extremely hungry. Angry, frustrated, really upset about the state of her society and the state of her children, this young girl started a movement, a movement of ordinary women banding together to build peace. I will fulfill the wish. This is another African girl's wish. I failed to fulfill the wish of those two girls. I failed to do this. These were the things that were going through the head of this other young woman -- I failed, I failed, I failed. So I will do this. Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke. Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. This young woman wished also to go to school. She went to school. This young woman wished for other things to happen, it happened for her.
Vele jaren geleden was er een Afrikaans meisje. Dit meisje had een zoon die een stuk donut wilde, want hij had grote honger. Boos, gefrustreerd, erg overstuur vanwege de staat van haar samenleving en de staat van haar kinderen, begon dit meisje een beweging. Een beweging van gewone vrouwen die samenwerken aan vrede. Ik zal de wens vervullen. Dit is de wens van een ander Afrikaans meisje. Ik kon de wens van die twee meisjes niet vervullen. Ik faalde... Dat ging door het hoofd van die andere jonge vrouw. Ik faalde, ik faalde, ik faalde... Dus ik ga dit doen. Vrouwen kwamen naar voren in protest tegen een brutale dictator. Ze spraken zonder angst. Niet alleen kwam de wens van een stuk donut uit, maar de wens van vrede kwam uit. Deze jonge vrouw wilde ook naar school gaan. Ze ging naar school. Deze jonge vrouw wenste nog andere dingen. Die wensen kwamen uit.
Today, this young woman is me, a Nobel laureate. I'm now on a journey to fulfill the wish, in my tiny capacity, of little African girls -- the wish of being educated. We set up a foundation. We're giving full four-year scholarships to girls from villages that we see with potential.
Die jonge vrouw, dat ben ik, een Nobelprijswinnaar. Nu ben ik op reis, om als klein radertje de wensen te vervullen van kleine Afrikaanse meisjes -- de wens om een opleiding te krijgen. We zetten een stichting op. We geven vierjarige studiebeurzen aan dorpsmeisjes met potentieel.
I don't have much to ask of you. I've also been to places in this U.S., and I know that girls in this country also have wishes, a wish for a better life somewhere in the Bronx, a wish for a better life somewhere in downtown L.A., a wish for a better life somewhere in Texas, a wish for a better life somewhere in New York, a wish for a better life somewhere in New Jersey.
Ik heb niet veel vragen aan jullie. Ik ben ook op plekken geweest in de VS. Ik weet dat meisjes in dit land ook wensen hebben. Een wens voor een beter leven ergens in de Bronx, een wens voor een beter leven ergens in de binnenstad van L.A., een wens voor een beter leven ergens in Texas, een beter leven ergens in New York, een wens voor een beter leven ergens in New Jersey.
Will you journey with me to help that girl, be it an African girl or an American girl or a Japanese girl, fulfill her wish, fulfill her dream, achieve that dream? Because all of these great innovators and inventors that we've talked to and seen over the last few days are also sitting in tiny corners in different parts of the world, and all they're asking us to do is create that space to unlock the intelligence, unlock the passion, unlock all of the great things that they hold within themselves. Let's journey together. Let's journey together.
Wil je met mij op reis om dat meisje te helpen? Zij het een Afrikaans of een Amerikaans meisje, of een Japans meisje. Haar wens vervullen, haar droom doen uitkomen, die droom waarmaken. Want al deze grote innovators en uitvinders die we gesproken en gezien hebben de afgelopen dagen, zitten ook in kleine hoekjes in verschillende hoeken van de wereld. Zij vragen ons om die ruimte te scheppen, die intelligentie te ontgrendelen, die passie te ontgrendelen, alle grootse dingen te ontgrendelen dat zij in zichzelf dragen. Laten we samen die reis maken.
Thank you.
Dank je wel.
(Applause)
(Applaus)
Chris Anderson: Thank you so much. Right now in Liberia, what do you see as the main issue that troubles you?
Chris Anderson: Heel hartelijk bedankt. Wat zie je momenteel in Liberia als het belangrijkste punt dat je zorgen baart?
LG: I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative. As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns -- 13, 15 hours on dirt roads -- and there is no community that I've gone into that I haven't seen intelligent girls. But sadly, the vision of a great future, or the dream of a great future, is just a dream, because you have all of these vices. Teen pregnancy, like I said, is epidemic.
LG: Mij werd gevraagd om het Liberiaans Verzoeningsinitiatief te leiden. Als deel van mijn werk ga ik rondreizen langs diverse dorpen en steden -- 13, 15 uur op zandwegen -- en ik heb geen enkele gemeenschap gezien zonder intelligente meisjes. Maar helaas is de visie van een mooie toekomst, de droom van een mooie toekomst, slechts een droom, want je hebt al die gebreken. Tienerzwangerschappen zijn een epidemie.
So what troubles me is that I was at that place and somehow I'm at this place, and I just don't want to be the only one at this place. I'm looking for ways for other girls to be with me. I want to look back 20 years from now and see that there's another Liberian girl, Ghanaian girl, Nigerian girl, Ethiopian girl standing on this TED stage. And maybe, just maybe, saying, "Because of that Nobel laureate I'm here today." So I'm troubled when I see them like there's no hope. But I'm also not pessimistic, because I know it doesn't take a lot to get them charged up.
Dus wat mij bedrukt is dat ik ooit daar was, en nu ben ik opeens hier, en ik wil niet de enige zijn die hier aanbelandt. Ik zoek manieren waarop andere meisjes zich bij me kunnen voegen. Ik wil over 20 jaar terugkijken en zien dat er een ander Liberiaans meisje, Ghanees meisje, Nigeriaans meisje, Ethiopisch meisje op dit TED-podium staat. En misschien, misschien zegt ze: "Door die Nobelprijswinnares ben ik nu hier." Dus het bedrukt me als ik ze zonder hoop zie. Maar ik ben niet pessimistisch, want ik weet dat er niet veel nodig is om ze op te laden.
CA: And in the last year, tell us one hopeful thing that you've seen happening.
CA: Vertel ons één hoopvol ding dat je het afgelopen jaar zag gebeuren.
LG: I can tell you many hopeful things that I've seen happening. But in the last year, where President Sirleaf comes from, her village, we went there to work with these girls. And we could not find 25 girls in high school. All of these girls went to the gold mine, and they were predominantly prostitutes doing other things. We took 50 of those girls and we worked with them. And this was at the beginning of elections. This is one place where women were never -- even the older ones barely sat in the circle with the men. These girls banded together and formed a group and launched a campaign for voter registration. This is a real rural village. And the theme they used was: "Even pretty girls vote." They were able to mobilize young women.
LG: Ik kan je vele hoopvolle dingen vertellen die ik gezien heb. Maar in het afgelopen jaar gingen we werken met meisjes in het dorp waar president Sirleaf vandaan komt. We vonden nog geen 25 meisjes op de middelbare school. Alle meisjes gingen naar de goudmijn, waar ze voornamelijk prostituees waren en ze deden nog andere dingen. We namen 50 meisjes en werkten met ze. Dit was aan het begin van de verkiezingen. Dit is een plek waar de vrouwen nooit -- zelfs de oudere vrouwen zaten amper in de kring met de mannen. Deze meisjes vormden een groep en lanceerden een campagne voor kiezersregistratie. Dit is een plattelandsdorp. Hun lijfspreuk was: "Zelfs mooie meisjes stemmen". Ze mobiliseerden jonge vrouwen.
But not only did they do that, they went to those who were running for seats to ask them, "What is it that you will give the girls of this community when you win?" And one of the guys who already had a seat was very -- because Liberia has one of the strongest rape laws, and he was one of those really fighting in parliament to overturn that law because he called it barbaric. Rape is not barbaric, but the law, he said, was barbaric. And when the girls started engaging him, he was very hostile towards them. These little girls turned to him and said, "We will vote you out of office." He's out of office today.
Maar niet alleen dat. Ze gingen naar de politici om hen te vragen: "Wat gaat u de meisjes van deze gemeenschap geven als u wint?" Eén van de mannen die al een zetel hadden, was erg -- Liberia heeft sterke anti-verkrachtingswetten, en hij vocht hard in het parlement om die wet af te schaffen. Hij noemde de wet barbaars. Verkrachting is niet barbaars, maar de wet was barbaars. Toen de meisjes hem benaderden, was hij erg vijandig jegens hen. Die kleine meisjes vertelden hem: "Wij gaan je wegstemmen." Hij heeft nu geen zetel meer.
(Applause)
(Applaus)
CA: Leymah, thank you. Thank you so much for coming to TED.
CA: Leymah, dank je wel. Dank je dat je naar TED kwam.
LG: You're welcome. (CA: Thank you.)
LG: Graag gedaan. (CA: Dank je)
(Applause)
(Applaus)