So imagine, you're in the supermarket, you're buying some groceries, and you get given the option for a plastic or a paper shopping bag. Which one do you choose if you want to do the right thing by the environment?
Wyobraźcie sobie, jesteście w supermarkecie, kupujecie jedzenie i dostajecie wybór: papierowa torba czy reklamówka? Którą wybierzecie, żeby zrobić przysługę środowisku?
Most people do pick the paper. Okay, let's think of why. It's brown to start with. Therefore, it must be good for the environment. It's biodegradable. It's reusable. In some cases, it's recyclable. So when people are looking at the plastic bag, it's likely they're thinking of something like this, which we all know is absolutely terrible, and we should be avoiding at all expenses these kinds of environmental damages. But people are often not thinking of something like this, which is the other end of the spectrum. When we produce materials, we need to extract them from the environment, and we need a whole bunch of environmental impacts.
Większość wybrałaby papierową. Zastanówmy się, dlaczego. Jest brązowa, więc jest dobra dla środowiska. Ulega biodegradacji. Można ją ponownie użyć, a nawet poddać recyklingowi. Widząc plastikową reklamówkę, wyobrażamy sobie często coś takiego, co jest oczywiście straszne. To szkody dla środowiska, jakich za wszelką cenę powinniśmy unikać. Ale rzadko wyobrażamy sobie coś takiego. To druga strona medalu. Kiedy produkujemy tworzywa, zabieramy coś ze środowiska, musimy więc poważnie na nie wpłynąć.
You see, what happens is, when we need to make complex choices, us humans like really simple solutions, and so we often ask for simple solutions. And I work in design. I advise designers and innovators around sustainability, and everyone always says to me, "Oh Leyla, I just want the eco-materials."
Kiedy musimy dokonywać trudnych wyborów, to zwykle lubimy proste rozwiązania i takie chcemy dostawać. Pracuję przy projektowaniu. Doradzam projektantom i wynalazcom w kwestiach zrównoważonego rozwoju. Wszyscy mówią mi: "Leyla, chcę tylko materiały ekologiczne".
And I say, "Well, that's very complex, and we'll have to spend four hours talking about what exactly an eco-material means, because everything at some point comes from nature, and it's how you use the material that dictates the environmental impact. So what happens is, we have to rely on some sort of intuitive framework when we make decisions. So I like to call that intuitive framework our environmental folklore. It's either the little voice at the back of your head, or it's that gut feeling you get when you've done the right thing, so when you've picked the paper bag or when you've bought a fuel-efficient car. And environmental folklore is a really important thing because we're trying to do the right thing. But how do we know if we're actually reducing the net environmental impacts that our actions as individuals and as professionals and as a society are actually having on the natural environment?
A ja mówię, że to bardzo skomplikowane i spędzamy cztery godziny, rozmawiając o tym, czym one właściwie są. Bo wszystko do pewnego stopnia pochodzi z natury a wpływ na środowisko zależy od tego, jak użyjemy materiału. Musimy więc polegać na pewnych intuicyjnych schematach przy podejmowaniu decyzji. Lubię nazywać te schematy naszym środowiskowym folklorem. Jest to ten cichy głos w twojej głowie albo intuicyjne przeświadczenie, które zjawia się, kiedy robimy coś słusznego, na przykład wybierzemy papierową torbę lub kupujecie samochód, który mało pali. Folklor środowiskowy jest bardzo ważny, bo staramy się dobrze postępować. Ale skąd wiemy, że naprawdę zmniejszamy szkodliwy wpływ na środowisko, że nasze działania jako jednostek, i całego społeczeństwa mają znaczenie dla środowiska?
So the thing about environmental folklore is it tends to be based on our experiences, the things we've heard from other people. It doesn't tend to be based on any scientific framework. And this is really hard, because we live in incredibly complex systems. We have the human systems of how we communicate and interrelate and have our whole constructed society, We have the industrial systems, which is essentially the entire economy, and then all of that has to operate within the biggest system, and, I would argue, the most important, the ecosystem. And you see, the choices that we make as an individual, but the choices that we make in every single job that we have, no matter how high or low you are in the pecking order, has an impact on all of these systems. And the thing is that we have to find ways if we're actually going to address sustainability of interlocking those complex systems and making better choices that result in net environmental gains. What we need to do is we need to learn to do more with less. We have an increasing population, and everybody likes their mobile phones, especially in this situation here. So we need to find innovative ways of solving some of these problems that we face.
Folklor środowiskowy jest oparty na naszych doświadczeniach, na tym, co usłyszeliśmy od innych. Nie musi być podbudowany żadnymi badaniami naukowymi. To trudne, bo żyjemy w niezwykle skomplikowanych systemach. My, ludzie, mamy systemy komunikacji i systemy wzajemnych relacji. Mamy uformowane całe społeczeństwo. Mamy systemy przemysłowe, obejmujące większość gospodarki. A te wszystkie systemy muszą działać w obrębie większego, powiedziałabym najważniejszego z nich, czyli ekosystemu. Wybory, których dokonujemy jako jednostki, wybory dokonywane niezależnie od naszego zajęcia, nieważne na jakim szczeblu się znajdujemy, mają wpływ na każdy system. Jeśli chcemy postawić na zrównoważony rozwój, musimy znaleźć sposoby na połączenie tych systemów i na dokonywanie lepszych wyborów, które będą skutkować korzyściami dla środowiska. Musimy nauczyć się robić więcej, mając mniej. Populacja rośnie, każdy lubi swój telefon komórkowy, zwłaszcza na takiej konferencji, jak ta. Musimy znaleźć nowoczesne sposoby rozwiązywania problemów. I tutaj wkracza pojęcie cyklu życia.
And that's where this process called life cycle thinking comes in. So essentially, everything that is created goes through a series of life cycle stages, and we use this scientific process called life cycle assessment, or in America, you guys say life cycle analysis, in order to have a clearer picture of how everything that we do in the technical part of those systems affects the natural environment. So we go all the way back to the extraction of raw materials, and then we look at manufacturing, we look at packaging and transportation, use, and end of life, and at every single one of these stages, the things that we do have an interaction with the natural environment, and we can monitor how that interaction is actually affecting the systems and services that make life on Earth possible. And through doing this, we've learned some absolutely fascinating things. And we've busted a bunch of myths.
Wszytko, co zostało stworzone, przechodzi przez pewne etapy swojego istnienia, a my używamy naukowego procesu, nazwanego oceną cyklu życia, lub po angielsku "Life Cycle Assessment", aby otrzymać klarowny obraz tego, jak wszytko, co robimy pod względem technicznym, wpływa na środowisko naturalne. Zaczynamy od etapu pozyskiwania surowców, przyglądamy się produkcji, pakowaniu, transportowi, użyciu i zakończeniu życia. Na każdym z tych etapów wszystko, co robimy, wchodzi w interakcję ze środowiskiem naturalnym, a my sprawdzamy, czy ta interakcja rzeczywiście oddziałuje na systemy i usługi, które umożliwiają życie na Ziemi. Poznaliśmy tak kilka fascynujących faktów i obaliliśmy kilka mitów. Po pierwsze, jest pewien termin,
So to start with, there's a word that's used a lot. It's used a lot in marketing, and it's used a lot, I think, in our conversation when we're talking about sustainability, and that's the word biodegradability. Now biodegradability is a material property; it is not a definition of environmental benefits. Allow me to explain. When something natural, something that's made from a cellulose fiber like a piece of bread, even, or any food waste, or even a piece of paper, when something natural ends up in the natural environment, it degrades normally. Its little carbon molecules that it stored up as it was growing are naturally released back into the atmosphere as carbon dioxide, but this is a net situation. Most natural things don't actually end up in nature. Most of the things, the waste that we produce, end up in landfill. Landfill is a different environment. In landfill, those same carbon molecules degrade in a different way, because a landfill is anaerobic. It's got no oxygen. It's tightly compacted and hot. Those same molecules, they become methane, and methane is a 25 times more potent greenhouse gas than carbon dioxide. So our old lettuces and products that we have thrown out that are made out of biodegradable materials, if they end up in landfill, contribute to climate change. You see, there are facilities now that can actually capture that methane and generate power, displacing the need for fossil fuel power, but we need to be smart about this. We need to identify how we can start to leverage these types of things that are already happening and start to design systems and services that alleviate these problems. Because right now, what people do is they turn around and they say, "Let's ban plastic bags. We'll give people paper because that is better for the environment." But if you're throwing it in the bin, and your local landfill facility is just a normal one, then we're having what's called a double negative.
często używany w marketingu, oraz w kontekście zrównoważonego rozwoju. Tym słowem jest biodegradacja. Biodegradowalność to cecha materiału. Nie jest ona gwarantem korzyści dla środowiska. Wyjaśnię to. Kiedy coś naturalnego, wykonanego z włókien celulozy, jak kawałek chleba, resztki jedzenia lub nawet kawałek papieru, znajdzie się w środowisku naturalnym, ulega normalnemu rozkładowi. Cząsteczki węgla składowane w takim materiale zostają uwolnione do atmosfery jako dwutlenek węgla. Jednak to tylko uogólnienie. Większość rzeczy nie kończy w środowisku naturalnym. Odpady, które produkujemy, trafiają na wysypisko. Wysypisko jest innym środowiskiem. Cząsteczki węgla rozkładają się tam w odmienny sposób, w warunkach beztlenowych. Nie ma tam tlenu, jest ciasno i gorąco. Te same cząsteczki stają się metanem, a metan jest 25 razy silniejszym gazem cieplarnianym niż dwutlenek węgla. Więc nasza stara sałata i produkty z biodegradowalnych materiałów, które wyrzuciliśmy, jeśli skończą na wysypisku, przyczynią się do zmiany klimatu. Są wprawdzie rozwiązania, które wychwytują gaz i produkują energię, wykorzystując metan zamiast paliwa kopalne. Musimy jednak być ostrożni. Musimy określić, jak wykorzystywać to, co już mamy i zacząć wymyślać systemy i usługi, które złagodzą takie problemy. Ludzie mówią teraz coś w tym stylu: "Nie używajmy plastikowych toreb, ale papierowych, to będzie lepsze dla środowiska". Ale jeśli wyrzucicie ją do kosza, a wasze wysypisko jest zwykłym składowiskiem odpadów, sami sobie zaprzeczycie. Z zawodu jestem product designerem.
I'm a product designer by trade. I then did social science. And so I'm absolutely fascinated by consumer goods and how the consumer goods that we have kind of become immune to that fill our lives have an impact on the natural environment. And these guys are, like, serial offenders, and I'm pretty sure everyone in this room has a refrigerator. Now America has this amazing ability to keep growing refrigerators. In the last few years, they've grown one cubic foot on average, the standard size of a refrigerator. And the problem is, they're so big now, it's easier for us to buy more food that we can't eat or find. I mean, I have things at the back of my refrigerator that have been there for years, all right? And so what happens is, we waste more food. And as I was just explaining, food waste is a problem. In fact, here in the U.S., 40 percent of food purchased for the home is wasted. Half of the world's produced food is wasted. That's the latest U.N. stats. Up to half of the food. It's insane. It's 1.3 billion tons of food per annum. And I blame it on the refrigerator, well, especially in Western cultures, because it makes it easier. I mean, there's a lot of complex systems going on here. I don't want to make it so simplistic.
Skończyłam też socjologię. Jestem totalnie zafascynowana dobrami konsumenckimi oraz tym, jak dobra, na które staliśmy się odporni, które nas otaczają, mają wpływ na środowisko naturalne. Są jak seryjni przestępcy. Jestem pewna, że każdy na tej sali ma lodówkę. Amerykańskie lodówki ciągle rosną. W ciągu ostatnich kilku lat rozmiar przeciętnej lodówki wzrósł o 0,02 metra sześciennego. Jeżeli są tak duże, to nam łatwiej kupować jedzenie, które trudno zjeść lub znaleźć. Z tyłu lodówki mam rzeczy, które leżą tam od lat. Marnujemy więc więcej jedzenia. Marnowanie jedzenia jest problemem. Tutaj, w USA, 40% kupowanego jedzenia jest wyrzucane. Marnuje się połowę żywności na świecie. To ostatnie statystyki ONZ. To szaleństwo, 1,3 miliarda ton jedzenia na rok. Obwiniam o to lodówki, zwłaszcza te na Zachodzie, bo one to ułatwiają. W grę wchodzi tu wiele złożonych systemów, nie chcę aż tak tego upraszczać, jednak udział lodówek jest ogromny,
But the refrigerator is a serious contributor to this, and one of the features of it is the crisper drawer. You all got crisper drawers? The drawer that you put your lettuces in? Lettuces have a habit of going soggy in the crisper drawers, don't they? Yeah? Soggy lettuces? In the U.K., this is such a problem that there was a government report a few years ago that actually said the second biggest offender of wasted food in the U.K. is the soggy lettuce. It was called the Soggy Lettuce Report. Okay? So this is a problem, people. These poor little lettuces are getting thrown out left, right and center because the crisper drawers are not designed to actually keep things crisp. Okay. You need a tight environment. You need, like, an airless environment to prevent the degrading that would happen naturally. But the crisper drawers, they're just a drawer with a slightly better seal. Anyway, I'm clearly obsessed. Don't ever invite me over because I'll just start going through your refrigerator and looking at all sorts of things like that. But essentially, this is a big problem. Because when we lose something like the lettuce from the system, not only do we have that impact I just explained at the end of life, but we actually have had to grow that lettuce. The life cycle impact of that lettuce is astronomical. We've had to clear land. We've had to plant seeds, phosphorus, fertilizers, nutrients, water, sunlight. All of the embodied impacts in that lettuce get lost from the system, which makes it a far bigger environmental impact than the loss of the energy from the fridge. So we need to design things like this far better if we're going to start addressing serious environmental problems. We could start with the crisper drawer and the size. For those of you in the room who do design fridges, that would be great.
a jednym z winowajców jest szuflada na owoce i warzywa. Macie taką? Szufladę, w której trzymacie sałatę? Ale w takiej szufladzie sałata często robi się miękka. Prawda? W Wielkiej Brytanii to tak duży problem, że pojawił się na ten temat raport rządowy. Stwierdzono, że drugą największą przyczyną marnowania jedzenia jest rozmoknięta sałata. Nazwano go "Raportem rozmokniętej sałaty". To jest problem. Sałaty wyrzuca się na lewo i prawo, bo szuflady zachowujące świeżość nie podtrzymują twardości liści. Potrzeba szczelnego środowiska, pozbawionego powietrza, aby zapobiec naturalnemu rozkładowi. A te szuflady są zwykłymi pojemnikami, z trochę lepszą uszczelką. Mam obsesję na tym punkcie. Nie zapraszajcie mnie do domu, bo od razu zajrzę do waszej lodówki i przyjrzę się takim rzeczom. Problem jest poważny. Jeżeli coś tracimy z naszego systemu, na przykład sałatę, nie tylko wywieramy na środowisko wpływ, o którym mówiłam. Musimy też znowu wyhodować tę sałatę. Wpływ jej cyklu życiowego jest potężny. Musimy oczyścić teren, zasadzić sadzonki, użyć fosforu, nawozów, odżywek, wody, słońca. To wszystko w postaci sałaty jest potem wyrzucane z systemu, i wpływ na środowisko staje się większy niż wpływ strat energii przez lodówki. Musimy lepiej projektować takie rzeczy, jeżeli chcemy uporać się z naszymi problemami. Zacznijmy od tych szuflad i rozmiaru lodówki. Jeśli ktoś z was produkuje lodówki, pamiętajcie o tym. A gdyby przemyśleć to,
The problem is, imagine if we actually started to reconsider how we designed things. So I look at the refrigerator as a sign of modernity, but we actually haven't really changed the design of them that much since the 1950s. A little bit, but essentially they're still big boxes, cold boxes that we store stuff in. So imagine if we actually really started to identify these problems and use that as the foundation for finding innovative and elegant design solutions that will solve those problems. This is design-led system change, design dictating the way in which the system can be far more sustainable. Forty percent food waste is a major problem. Imagine if we designed fridges that halved that.
jak projektujemy różne przedmioty? Lodówka jest znakiem nowoczesności, a my nie zmieniliśmy zbytnio jej wyglądu od lat 50. XX wieku. Może trochę, nadal jest to jednak duży, zimny pojemnik na jedzenie. Powinniśmy zacząć zajmować się takimi problemami i wykorzystać to w celu tworzenia innowacyjnych i eleganckich rozwiązań. Jest to zmiana systemowa, którą rządzi projektowanie. To dzięki niemu system będzie mógł być bardziej zrównoważony. Marnowanie 40% żywności to wielki problem. A gdyby zaprojektować lodówki, które zmniejszą to o połowę? Inną ciekawą rzeczą jest czajnik elektryczny.
Another item that I find fascinating is the electric tea kettle, which I found out that you don't do tea kettles in this country, really, do you? But that's really big in the U.K. Ninety-seven percent of households in the United Kingdom own an electric tea kettle. So they're very popular. And, I mean, if I were to work with a design firm or a designer, and they were designing one of these, and they wanted to do it eco, they'd usually ask me two things. They'd say, "Leyla, how do I make it technically efficient?" Because obviously energy's a problem with this product. Or, "How do I make it green materials? How do I make the materials green in the manufacturing?" Would you ask me those questions? They seem logical, right? Yeah. Well I'd say, "You're looking at the wrong problems." Because the problem is with use. It's with how people use the product. Sixty-five percent of Brits admit to over-filling their kettle when they only need one cup of tea. All of this extra water that's being boiled requires energy, and it's been calculated that in one day of extra energy use from boiling kettles is enough to light all of the streetlights in England for a night.
Dowiedziałam się, że tutaj się ich nie wytwarza. W Wielkiej Brytanii są wszechobecne. 97% gospodarstw domowych posiada tam czajnik elektryczny. Są bardzo popularne. Gdybym pracowała z firmą designerską, która zajmuje się takimi przedmiotami i chciałaby, żeby były eko, zapytaliby mnie o dwie rzeczy. "Leyla, co zrobić, żeby to było wydajne?". Energia jest w końcu ważna przy takich urządzeniach. Albo: "Co zrobić, żeby produkcję oprzeć na materiałach ekologicznych?" Czy zadalibyście mi te pytania? Brzmią logicznie, prawda? Odparłabym: "Skupiacie się na niewłaściwych kwestiach". Problem tkwi w użytkowaniu. W tym, jak ludzie tego używają. 65% Brytyjczyków przyznaje, że nalewa do czajnika za dużo wody, robiąc tylko jedną herbatę. Reszta gotującej się wody też potrzebuje energii. Obliczono, że cała ta zbędna energia zużyta dziennie na jej gotowanie wystarczyłaby, aby oświetlić jednej nocy wszystkie ulice Anglii. (Sala) Wow!
But this is the thing. This is what I call a product-person failure. But we've got a product-system failure going on with these little guys, and they're so ubiquitous, you don't even notice they're there. And this guy over here, though, he does. He's named Simon. Simon works for the national electricity company in the U.K. He has a very important job of monitoring all of the electricity coming into the system to make sure there is enough so it powers everybody's homes. He's also watching television. The reason is because there's a unique phenomenon that happens in the U.K. the moment that very popular TV shows end. The minute the ad break comes on, this man has to rush to buy nuclear power from France, because everybody turns their kettles on at the same time. (Laughter) 1.5 million kettles, seriously problematic. So imagine if you designed kettles, you actually found a way to solve these system failures, because this is a huge amount of pressure on the system, just because the product hasn't thought about the problem that it's going to have when it exists in the world. Now, I looked at a number of kettles available on the market, and found the minimum fill lines, so the little piece of information that tells you how much you need to put in there, was between two and a five-and-a-half cups of water just to make one cup of tea. So this kettle here is an example of one where it actually has two reservoirs. One's a boiling chamber, and one's the water holder. The user actually has to push that button to get their hot water boiled, which means, because we're all lazy, you only fill exactly what you need. And this is what I call behavior-changing products: products, systems or services that intervene and solve these problems up front.
I o to mi chodzi. To porażka produktu i jego użycia. Mamy też porażki wywołane przez system. Są tak wszechobecne, że nawet ich nie zauważamy. Ktoś je zauważa: to on, Simon. Pracuje w Wielkiej Brytanii dla firmy zajmującej się elektrycznością. Monitoruje on elektryczność w obrębie systemu, sprawdza, czy starczy prądu i czy dotrze on do wszystkich domów. Ogląda też telewizję. Dlatego, że w Wielkiej Brytanii dochodzi do niezwykłego zjawiska. Kiedy kończy się jakiś popularny program i zaczyna się pierwsza reklama, Simon musi w pośpiechu kupować energię od Francji, bo wszyscy w jednej chwili włączają swoje czajniki. (Śmiech) 1,5 miliona czajników - spory problem. A gdybyście wy projektowali czajniki, musielibyście znaleźć sposób na takie luki w systemie, bo są one dużym obciążeniem, tylko dlatego, że projektanci nie pomyśleli o problemach, jakie spowoduje kiedyś taki produkt. Przyjrzałam się kilku czajnikom dostępnym na rynku i sprawdzałam minimalną sugerowaną pojemność. To wskaźnik, który mówi nam, ile wody należy tam nalać. Wynosiła od pięciu do pięciu i pół filiżanki, a służy do zrobienia tylko jednej herbaty. Ten czajnik jest przykładem takiego, który ma dwa zbiorniki. W jednym woda się gotuje, w drugim tylko stoi. Trzeba przycisnąć ten guzik, aby zagotować wodę. Ponieważ jesteśmy leniwi, wlewamy tylko tyle, ile potrzebujemy. Mówię na to "produkty zmieniające nawyki". Produkty, systemy lub usługi, które są po to, by rozwiązywać takie problemy.
Now, this is a technology arena, so obviously these things are quite popular, but I think if we're going to keep designing, buying and using and throwing out these kinds of products at the rate we currently do, which is astronomically high, there are seven billion people who live in the world right now. There are six billion mobile phone subscriptions as of last year. Every single year, 1.5 billion mobile phones roll off production lines, and some companies report their production rate as being greater than the human birth rate. One hundred fifty-two million phones were thrown out in the U.S. last year; only 11 percent were recycled. I'm from Australia. We have a population of 22 million -- don't laugh -- and it's been reported that 22 million phones are in people's drawers. We need to find ways of solving the problems around this, because these things are so complicated. They have so much locked up inside them. Gold! Did you know that it's actually cheaper now to get gold out of a ton of old mobile phones than it is out of a ton of gold ore? There's a number of highly complex and valuable materials embodied inside these things, so we need to find ways of encouraging disassembly, because this is otherwise what happens. This is a community in Ghana, and e-waste is reported, or electronic waste is reported by the U.N. as being up to 50 million tons trafficked. This is how they get the gold and the other valuable materials out. They burn the electronic waste in open spaces. These are communities, and this is happening all over the world. And because we don't see the ramifications of the choices that we make as designers, as businesspeople, as consumers, then these kinds of externalities happen, and these are people's lives. So we need to find smarter, more systems-based, innovative solutions to these problems, if we're going to start to live sustainably within this world.
To arena technologii, więc takie rzeczy są dosyć popularne. Myślę, że jeżeli nadal będziemy projektować, kupować, używać i wyrzucać produkty w takim tempie jak dotychczas, czyli z astronomiczną prędkością... Obecnie na Ziemi żyje siedem miliardów ludzi. W zeszłym roku było sześć miliardów zarejestrowanych telefonów komórkowych. Każdego roku 1,5 miliarda komórek schodzi z linii produkcyjnej, a według niektórych firm tempo ich produkcji jest większe niż tempo rodzenia się ludzi. W zeszłym roku w USA wyrzucono 152 milionów telefonów, a recyklingowi poddano jedynie 11%. Jestem z Australii. Nasza populacja to 22 miliony ludzi. Według raportów 22 miliony telefonów leży na dnie szuflad. Musimy znaleźć rozwiązania dla takich problemów, bo to bardzo skomplikowane sprawy. Składa się na nie tak wiele. Złoto - czy wiecie, że teraz jest taniej otrzymać złoto z tony starych telefonów komórkowych niż z tony rudy złota? Istnieje mnóstwo złożonych i cennych substancji uwięzionych we wnętrzu komórek. Musimy znaleźć sposoby zachęcania do ich demontażu, bo inaczej stanie się coś takiego. Oto społeczność w Ghanie. E-odpady lub elektroniczne odpady, według ONZ, krążą po czarnym rynku w ilości 50 milionów ton. Ze względu na złoto i inne wartościowe materiały, elektroniczne odpady są spalane na otwartych przestrzeniach. Dzieje się tak na całym świecie. Ponieważ nie widzimy skutków decyzji, które podejmujemy jako projektanci, ludzie biznesu czy konsumenci, takie skrajności się zdarzają, a tu chodzi o ludzkie życie. Musimy znaleźć mądrzejsze, obejmujące cały system, innowacyjne rozwiązania, jeżeli chcemy żyć w zrównoważony sposób. Wyobraźcie sobie, że kupujecie telefon,
So imagine if, when you bought your mobile phone, your new one because you replaced your old one -- after 15 to 18 months is the average time that people replace their phones, by the way — so if we're going to keep this kind of expedient mobile phone replacing, then we should be looking at closing the loop on these systems. The people who produce these phones, and some of which I'm sure are in the room right now, could potentially look at doing what we call closed-loop systems, or product system services, so identifying that there is a market demand and that market demand's not going to go anywhere, so you design the product to solve the problem. Design for disassembly, design for light-weighting. We heard some of those kinds of strategies being used in the Tesla Motors car today. These kinds of approaches are not hard, but understanding the system and then looking for viable, market-driven consumer demand alternatives is how we can start radically altering the sustainability agenda, because I hate to break it to you all: Consumption is the biggest problem. But design is one of the best solutions.
bo chcecie wymienić swój stary. Ludzie robią to średnio co 15 do 18 miesięcy. Trzymamy się tego wygodnego sposobu wymiany telefonu, a powinniśmy przyjrzeć się, jak działa system. Ludzie, którzy produkują te telefony, niektórzy są pewnie na tej sali, mogliby zainteresować się systemami zamkniętego obiegu lub rozwiązaniami typu "product-service system". Rozpoznać, że na istnieje popyt i że ten popyt nie zniknie. I że można zaprojektować produkt, który rozwiąże ten problem. Projektujcie lżejsze rzeczy, nadające się do demontażu. Niektóre z tych strategii są podobno używane przez Tesla Motors. Takie podejście nie jest trudne, a poznanie działania systemu, a potem szukanie opłacalnej, rynkowej alternatywy dla potrzeb klientów, to sposób, w jaki możemy zacząć zmieniać program zrównoważonego rozwoju. Z przykrością to obwieszczam: największy problem to konsumpcja, ale najlepszym rozwiązaniem jest odpowiedni projekt. Tego typu produkty są wszędzie.
These kinds of products are everywhere. By identifying alternative ways of doing things, we can actually start to innovate, and I say actually start to innovate. I'm sure everyone in this room is very innovative. But in the regards to using sustainability as a parameter, as a criteria for fueling systems-based solutions, because as I've just demonstrated with these simple products, they're participating in these major problems. So we need to look across the entire life of the things that we do.
Znajdując alternatywy, możemy rozpocząć innowacje, prawdziwe innowacje. Na pewno każdy z was jest nowatorski. Co do stosowania zrównoważonego rozwoju jako parametru lub kryterium realizacji rozwiązań obejmujących cały system, jak przed chwilą pokazałam, te proste produkty są częścią największych problemów. Musimy patrzeć na całe życie produktów, które używamy. Plastik czy papier?
If you just had paper or plastic -- obviously reusable is far more beneficial -- then the paper is worse, and the paper is worse because it weighs four to 10 times more than the plastic, and when we actually compare, from a life cycle perspective, a kilo of plastic and a kilo of paper, the paper is far better, but the functionality of a plastic or a paper bag to carry your groceries home is not done with a kilo of each material. It's done with a very small amount of plastic and quite a lot more paper. Because functionality defines environmental impact, and I said earlier that the designers always ask me for the eco-materials. I say, there's only a few materials that you should completely avoid. The rest of them, it's all about application, and at the end of the day, everything we design and produce in the economy or buy as consumers is done so for function. We want something, therefore we buy it. So breaking things back down and delivering smartly, elegantly, sophisticated solutions that take into consideration the entire system and the entire life of the thing, everything, all the way back to the extraction through to the end of life, we can start to actually find really innovative solutions.
Korzystniejsze będą rzeczy wielokrotnego użytku, papier jest więc gorszy, bo dużo waży, 4 do 10 razy więcej niż plastik. Kiedy porównamy papier i plastik pod kątem cyklu życia, okaże się, że papier jest o wiele lepszy, ale funkcjonalność toreb nie zależy od wagi materiału, ale od tego, że jest w nich trochę plastiku i sporo papieru. To funkcjonalność definiuje wpływ na środowisko. Projektanci proszą mnie o materiały ekologiczne. Mówię im, że tylko kilku trzeba unikać. Reszta zależy od zastosowania. W końcu we wszystkim na rynku, co projektujemy i produkujemy oraz kupujemy jako konsumenci najważniejsze jest przeznaczenie. Chcemy czegoś, więc to kupujemy. Analizując te problemy i dostarczając inteligentne rozwiązania, które uwzględniają cały system i cykl życia przedmiotów, od powstania aż do końca, możemy dopiero znaleźć innowacyjne rozwiązania.
And I'll just leave you with one very quick thing that a designer said to me recently who I work with, a senior designer. I said, "How come you're not doing sustainability? I know you know this." And he said, "Well, recently I pitched a sustainability project to a client, and turned and he said to me, 'I know it's going to cost less, I know it's going to sell more, but we're not pioneers, because pioneers have arrows in their backs.'"
Zostawię was z czymś, co powiedziała mi ostatnio pewna projektantka. Zapytałam czemu nie zajmuje się zrównoważonym rozwojem. Odparła: "Ostatnio przedstawiłam klientowi taki projekt. Powiedział mi: 'Wiem, że to będzie mniej kosztować, i że więcej sprzedamy, ale nie bądźmy pionierami, oni kończą ze strzałą w plecach".
I think we've got a roomful of pioneers, and I hope there are far more pioneers out there, because we need to solve these problems.
Myślę, że jest tu mnóstwo pionierów. Wierzę, że na świecie jest ich wiele, bo musimy rozwiązać te problemy.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)