Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
Минулого року, коли я був тут, я розповідав вам про плавання, яке я здійснив навколо Північного Полюсу. І хоча це плавання відбулося три роки тому, я пам'ятаю його так, наче це було вчора. Я пам'ятаю, як стояв на краю криги, ледь не падаючи в воду, і думав про себе, що ніколи раніше не бачив на землі настільки страхітливого місця. Вода була повністю чорною. Температура води мінус 1,7 градусів за Цельсієм, або 29 градусів за Фаренгейтом. У такій воді добряче відчуваєш холод. І тоді в моїй голові промайнула думка: якщо все піде шкереберть у цьому плаванні, скільки часу треба буде моєму замерзлому тілу, щоб опуститися на чотири з половиною кілометри до дна океану? І я сказав собі, що повинен якомога швидше позбутися цієї думки. І що єдиний спосіб, завдяки якому я зможу у цій крижаній воді пропливти кілометр, це слухати свій Айпад та нарощувати темп, слухати все, починаючи від хорошої опери і закінчуючи Puff Daddy, та взяти на себе стовідсоткове зобов'язання -- ніщо не має більшої сили, ніж прийняте рішення -- тоді я підійшов до краю криги і пірнув у воду.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
Це плавання тривало 18 хвилин та 50 секунд, а здавалося, що минуло 18 днів. Я пам'ятаю, як виліз з води, у мене дуже боліли руки, я подивився на свої пальці, мої пальці були розміром буквально як сосиски тому що -- вам відомо, ми частково складаємося з води -- коли вода замерзає, вона розширюється, тож судини моїх пальців замерзли, розширилися і потріскали. І перше, що я подумав, коли виліз з тої води, це те, що більше ніколи в житті не плаватиму в холодній воді.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
Тим не менше, минулого року я почув про Гімалаї і танення -- (Сміх) танення льодовиків через кліматичні зміни. Я почув про озеро Імджа. Це озеро утворилося за останні декілька років внаслідок танення льодовика. Льодовики в горах повністю зійшли, і на їх місці залишилося це велике озеро. І я переконаний, що те, що ми бачимо в Гімалаях є наступним великим полем битви на цій землі. Близько двох більйонів людей -- тобто один з трьох людей на землі -- живе за рахунок води з Гімалаїв. З населенням, яке зростає з теперішніми темпами, та постачанням води з цих льодовиків -- через кліматичні зміни -- знижується настільки, що, на мою думку, у нас є реальна загроза нестабільності. На півночі, маємо Китай; на півдні, Індію, Пакистан, Бангладеш, та інші країни.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
Тож я вирішив піднятися на Еверест, найвищу точку на землі, і звідти здійснити символічне плавання під вершиною гори Еверест. Не знаю, чи хтось із вас мав нагоду піднятися на Еверест, але це дуже важке випробовування. 28 вгодованих, великих та сильних яків несли все спорядження на гору, я мав з собою не тільки свій костюм для плавання, зі мною була ціла велика знімальна група, яка пізніше розіслала зображення по всьому світу. Іншим, важливим для мене викликом у цьому плаванні була не тільки висота. Я хотів здійснити плавання на висоті 5300 метрів над рівнем моря. Тобто, фактично на небесах. Там набагато важче дихати. З'являється гірська хвороба. З'являється відчуття, що за вами стоїть чоловік з молотком і весь час стукає вас по голові.
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
І це ще не найгірше. Найгіршим було те, що в цей рік було вирішено провести велику операцію по прибиранню на горі Еверест. Дуже багато людей загинули на Евересті, і саме цього року було прийнято рішення піти і познаходити усі тіла альпіністів та спустити їх з гори. Коли ви піднімаєтеся до вершини, щоб спробувати здійснити те, чого жодна людина раніше не робила, власне, ані риба також -- не існує риб, які б плавали на висоті 5300 метрів -- Коли ви намагаєтеся це зробити, і тоді бачите тіла на шляху, це приборкує ваш запал, і також ви дуже чітко усвідомлюєте, що природа настільки могутніша за нас.
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
Ми піднімалися так до самого верху. І праворуч від нас був великий льодовик Кумбу. Усюди довкола льодовика ми бачили великі улоговини з танучим льодом. Ми дісталися до маленького озера під вершиною Евересту, я приготувався так само, як завжди готую себе, перед плаванням, яке мало бути дуже складним. Я одягнув Айпод, трохи послухав музику, налаштував себе якомога агресивніше -- але це була контрольована агресія -- і тоді кинувся у воду.
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
Я плив настільки швидко, як міг перші сто метрів, а тоді дуже швидко усвідомив, що маю величезну проблему з руками. Я майже не міг дихати. Я хапав ротом повітря. І тоді я почав задихатися, це привело до того, що я виблював у воду. Це все відбулося дуже швидко: Тоді я - не знаю, як це сталося -- але я пішов під воду. На щастя, було неглибоко, і я зміг відштовхнутися від дна озера випірнути і знову ковтнути повітря. Я сказав собі, продовжуй. Продовжуй. Продовжуй. Я зробив ще п'ять чи шість помахів руками, а далі моє тіло стало ніби пустим, і я пішов на дно. Я не знаю, звідки у мене це взялося, але якимось чином я зміг виштовхнути себе наверх і дуже швидко дістатися до берега. Я чув, що потонути, це найспокійніша зі смертей. Ніколи не чув гіршого безглуздя. (Сміх) Це найжахливіше та сповнене паніки відчуття з усіх можливих.
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
Я дістався до берега озера. Моя команда витягла мене, і ми почали спускатися настільки швидко, наскільки могли -- через валуни -- до нашого табору. Там ми присіли, і обговорили те, що було зроблено не так на вершині Евересту. Моя команда прямо сказала мені. Льюісе, ти повинен докорінно змінити тактику, якщо хочеш здійснити це плавання. Кожну щонайменшу деталь, яку ти вивчив за минулі 23 роки у плаванні, ти повинен забути. Кожну деталь, яку ти вивчив, коли служив у британській армії, про швидкість та агресію, це все ти повинен відкласти в сторону. Ми хочемо, щоб ти піднявся наверх через два дні. Відпочинь та подумай про все. Ми хочемо, щоб ти піднявся в гори через два дні, і замість того, щоб пливти швидко, ти плистимеш якомога повільніше. Не пливи кролем, пливи брасом. І запам'ятай, ніколи більше не пливи з агресією. Це час, коли треба пливти з покірністю.
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
Отож ми знову піднялися на гору через два дні. Я стояв там на краю озера, дивився на Еверест -- а це найкрасивіша гора на землі -- і сказав собі, роби це повільно. Я поплив через озеро. Не можу передати вам, наскільки добре я почувався, коли дістався протилежного берега.
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
Але отримав два неймовірно важливі уроки на Евересті, я дякую своїй команді Шерпів, які дали мені їх. Першим було те, що, коли щось дуже добре працювало в минулому, це не означає, що воно працюватиме так само і в майбутньому. І, знову ж таки, тепер, перед тим, як щось робити, я запитую себе, яке налаштування в голові мені потрібно для успішного виконання завдання. Переносячи це у світ кліматичних змін -- які, по правді кажучи, є найголовнішою проблемою - лише через те, що ми мали певний спосіб життя протягом тривалого часу, лише через те, що ми споживали так, як ми це робимо, протягом тривалого часу і заселили землю саме так, як вона заселена зараз, не означає, що ми можемо продовжувати жити так само. Маємо всі ознаки небезпеки. Коли я народився, населення землі складало 3,5 більйони людей. Тепер нас 6, 8 більйонів, і очікується, що буде досягнуто 9 більйонів до 2050 року.
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
Другим уроком стала порада про докорінну зміну тактики. Я прийшов сьогодні сюди запитати у вас: як ви можете докорінно змінити тактику по відношенню до навколишнього середовища, яке забезпечить нашим дітям та внукам життя в здоровому та безпечному світі, і, щонайважливіше, у екологічно чистому світі? Маю прохання до вас, коли ви вийдете звідси, подумайте, будь ласка, про таку докорінну зміну тактики, яку ви можете зробити, і яка матиме великий вплив, і тоді візьміть на себе зобов'язання виконати її на сто відсотків. Пишіть про це у блогах, твіттері, говоріть про це, і виконуйте на сто відсотків, бо мало що є неможливим, якщо ми закладаємо собі це в голову.
So thank you very, very much.
Величезне вам спасибі.
(Applause)
(Оплески)