Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
В прошлом году, когда я был здесь, я рассказывал вам о заплыве, что я совершил на Северном Полюсе. И хотя тот заплыв случился три года назад, я помню все как вчера. Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим. Вода была совершенно черная. Вода с температурой минус 1,7 градусов Цельсия, или 29 по Фаренгейту. В этой воде было чертовски холодно. И затем одна мысль пришла в мою голову: а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана? И затем я сказал себе, что мне нужно избавиться от этой мысли как можно скорее. И единственный вариант как мне заставить себя нырнуть в эту невероятно холодную воду и проплыть километр - это начать слушать мой айпод и хорошенько взбодрить себя слушая все, начиная с красивой оперы и вплоть до Паффа Дэдди, и после этого выложиться на все сто, ведь нет ничего более мощного, чем подготовленный разум, и после этого дойти до края льдины и просто прыгнуть в воду.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
И этот заплыв занял 18 минут и 50 секунд, а показалось, что это было 18 дней. И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались. Когда я выбирался из воды, то почти сразу же подумал о том, что я никогда больше в своей жизни не буду плавать в ледяной воде.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
Тем не менее, в прошлом году я услышал о Гималаях и о таянии - (Смех) и о таянии ледников что связано с измением климата. Я услышал об озере Имжа. Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника. Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро. И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле. Почти 2 миллиарда людей - примерно каждый третий на земле - зависит от Гималайской воды. И с быстро растущим количеством населения и соответственно, ресурсами воды из этих ледников, которые благодаря изменению климата, уменьшаются очень сильно, я думаю существует огромный риск потери равновесия. На севере находится Китай, на юге - Индия, Пакистан, Бангладеш - все эти страны.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
И поэтому я решил подняться на гору Эверест, самую высокую гору на земле, и совершить символический заплыв у подножия вершины горы Эверест. Я не знаю поднимался ли кто-то из вас на Эверест, но это - достаточно тяжелое испытание. 28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки. Cо мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру. Еще кое-что было очень сложной задачей в этом заплыве - это не просто высота. Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря. Это практически на небе. Там очень сложно дышать. Ты заболеваешь высотной болезнью. Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
Но это еще не самое худшее. Худшим было то, что именно в этот год была запланирована огромная операция по расчистке горы Эверест. Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы. И поэтому когда ты поднимаешься в гору, чтобы совершить что-то что ни один человек и даже ни одна рыба никогда до тебя не делала. Рыба не водится на высоте 5300 метров. И когда ты пытаешься это осуществить и затем мимо тебя проносят тела - это усмиряет тебя и ты очень отчетливо начинаешь понимать, что природа настолько мощнее чем мы с вами.
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
И мы прошли весь этот путь наверх. И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
Я плыл как можно скорее первые сто метров, а после вдруг быстро осознал, что у меня появились проблемы с руками. Я едва дышал. Я задыхался от нехватки воздуха. Затем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду. И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду. И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать. И тогда я сказал себе - продолжай. Продолжай. Продолжай. И я сделал еще пять или шесть взмахов, и после я не чувствовал ничего в своем теле, и я опять ушел на дно озера. И я не знаю как у меня получилось, но я умудрился как-то взять себя в руки и как можно быстро доплыть до другого берега озера. Я слышал, что утопление - это самая cпокойная смерть какая только может быть. Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы. (Смех) Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
Я добрался до другого берега. Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю. И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте. И моя команда сказала мне прямо в лицо. Они сказали, Льюис, тебе нужно радикально поменять тактику если ты хочешь осуществить этот заплыв. Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Все то, чему ты научился, когда ты служил в Британской Армии, о скорости и агрессии, тебе нужно отложить в сторону. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня. Отдохни немного и поразмышляй об этом. Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно. Вместо плавания кролем, плыви брассом. И помни, никогда больше не плыви с агрессией. Это время, чтобы плыть в полной смиренности.
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня. И пока я стоял там на краю озера и смотрел на гору Эверест - одну из самых красивых гор на земле - я сказал себе - просто делай это медленно. И я поплыл вдоль озера. И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
Но я выучил два очень-очень важных урока там на Эвересте. И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому. Во-первых, если что-то хорошо получалось в прошлом, то это не значит, что так и будет в будущем. И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу. И рассматривая это в свете изменения климата, что есть, честно говоря, Эверест всех проблем, просто потому что мы живем так, как мы жили всегда, просто потому что мы потребляем так, как мы это делали всегда и продолжаем заселять землю так, как мы это делали всегда, не значит что мы можем продолжать так себя вести. Предупреждающие знаки видны повсюду. Когда я родился, население земли было 3,5 миллиарда людей. Нас сейчас уже 6,8 миллиарда, и мы ожидаем 9 миллиардов к 2050 году.
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики. Я пришел сюда сегодня, чтобы спросить вас, что вы можете радикально поменять в своем отношении к окружающей среде, что позволит нашим детям и внукам жить в безопасном мире, в надежном мире и, что самое важное, в устойчивом мире? Я вас очень прошу, уходя сегодня, подумать о том единственном радикальном изменении, которое вы можете сделать, которое может поменять ситуацию, и после этого полностью посвятить себя выполнению этого. Пишите об этом в блог, пишите в твиттер, говорите об этом и посвятите себя этому на сто процентов. Потому что любую цель возможно достичь когда мы всем сердцем работаем над этим.
So thank you very, very much.
Огромное Вам спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)