Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
Anul trecut când am fost aici, vă vorbeam despre cum am înotat la Polul Nord Cu toate că s-a întâmplat acum trei ani, Îmi aduc aminte ca şi cum ar fi fost ieri. Îmi amintesc cum stăteam pe marginea gheţii, înainte să intru în apă, gândindu-mă ca niciodată nu am văzut un loc atât de înspăimântător, Apa e complet neagră. Apa are minus 1.7 grade Celsius, sau 29 grade Fahrenheit. E grozav de frig în acea apă. Şi apoi mi-a venit un gând in minte: dacă lucrurile merg prost în timpul înotului, cât timp îi va lua corpului meu îngheţat să se scufunde patru kilometri şi jumătate până la fundul oceanului? Şi apoi mi-am spus că trebuie să îmi scot gândul ăsta din minte cât mai repede. Singurul mod în care pot să intru în apa rece ca gheaţa şi să înot un kilometru este sa îmi ascult iPod-ul şi să prind forţe noi, ascultând tot de la operă frumoasă până la Puff Daddy, şi să mă dedic sută la sută -- nu e nimic mai puternic decât o minte hotărâtă -- şi apoi să merg la marginea gheţii şi să intru în apă.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
Înotul acela a durat 18 minute şi 50 de secunde, ce mi s-au părut 18 zile. Şi îmi amintesc cum am ieșit din apă şi mâinile mă dureau foarte tare iar când m-am uitat la degetele mele, erau de mărimea unor cremvuşti pentru că -- ştiţi, noi suntem în mare parte făcuţi din apă -- când apa îngheață, își mărește volumul iar celulele din degetele mele au îngheţat şi s-au umflat şi s-au spart. Primul gând ce mi-a venit in minte când am ieșit din apă a fost următorul: Niciodată nu voi mai înota în apă rece în viaţa mea.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
Totuşi, anul trecut am auzit de munţii Himalaya şi de topirea -- (Râsete) şi de topirea ghețarilor din cauza schimbării climei. Am auzit despre un lac, lacul Imja. Lacul acesta s-a format in ultimii ani din cauza topirii gheţarilor. Gheţarul a urcat până sus pe munte şi în urma lui a rămas acest lac mare. Cred cu tărie că ce vedem în munţii Himalaya va fi cel mai mare câmp de luptă din lume. Aproape două miliarde de oameni -- deci unu din trei oameni din lume -- se bazează pe apa din Himalaya. După cum creşte populaţia şi rezerva de apă din acesti gheţari -- din cauza schimbării climei -- scade atât de mult, cred că există un risc real de instabilitate. În nord e China; în sud India, Pakistan, Bangladej, toate aceste ţări.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
Aşa că am decis să merg pe muntele Everst, cel mai înalt munte din lume, şi să fac un înot simbolic sub vârful muntelui Everest. Nu ştiu dacă vreunul dintre voi a avut ocazia să meargă pe muntele Everest, dar este un chin să ajungi acolo sus. 28 de iaci mari şi puternici Cărând tot echipamentul pe muntele ăsta -- nu doar mi-am luat Speedo-ul meu. Dar a fost o echipă mare de filmare care apoi au difuzat imaginile în jurul lumii. Celălalt lucru care a fost atât de dificil legat de acest înot nu e legat doar de altitudine. Am vrut sa înot la 5.300 metri deasupra nivelului mării. Deci e chiar sus în ceruri. E foarte, foarte dificil să respiri. Ţi se face rău de la altitudine. E ca şi cum cineva ar sta în spatele tău cu un ciocan şi te-ar lovi tot timpul peste cap,
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
Dar asta nu e cel mai rău. Cel mai rău a fost că, acesta a fost anul în care au decis să facă curăţenie pe muntele Everest. Foarte mulţi oameni au murit pe muntele Everest, şi acesta a fost anul în care au decis să meargă şi să culeagă toate trupurile alpiniştilor şi să lea dea jos de pe munte. Şi când mergi pe munte să încerci să faci ceva ce nici un om nu a mai făcut până acum, de fapt nici măcar un peşte. Nici un peşte nu înoată la 5.300 de metri. Când încerci să faci asta, şi trupurile trec pe lângă tine, te face să te simți smerit, şi îţi dai foarte clar seama că natura e mult mai puternică decât noi.
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
Şi am urcat pe cărare, până sus. Şi în dreapta noastră era marele gheţar Khumbu. Iar de-a lungul gheţarului am văzut bazine mari de gheaţă topită. Când am ajuns la un lac micuţ sub vârful muntelui Everest, şi m-am pregătit, la fel cum m-am pregătit întotdeauna, pentru un înot care urma să fie foarte dificil. Mi-am luat iPod-ul, am ascultat nişte muzică, am încercat să devin cât mai agresiv -- dar în mod controlat -- şi apoi m-am aruncat în apă,
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
Am înotat cât de repede am putut primii o sută de metri, şi apoi mi-am dat foarte repede seama că am o mare problemă. De abia puteam să respir. Gâfâiam după aer. Am început să mă sufoc, şi asta m-a făcut să vomit în apă. Totul s-a întâmplat atât de repede eu -- nu ştiu cum s-a întâmplat -- dar am ajuns sub apă. Şi din fericire, apa nu era adâncă, şi am reuşit să mă împing de pe fundul lacului şi am ieşit afară să iau încă o gură de aer. Apoi mi-am spus continuă. Continuă. Continuă. Şi am continuat pentru încă cinci sau şase bătai, iar apoi nu am mai avut nimic in trup, şi m-am scufundat pe fundul lacului. Şi nu ştiu cum am reuşit, dar cumva am putut să mă ridic la suprafaţă şi cât de repede posibil să ajung la marginea lacului. Am auzit spus că înecul e moartea cea mai paşnică ce o poţi avea. Nu am auzit niciodată prostie mai mare. (Râsete) Este sentimentul cel mai înfricoşător şi mai plin de panică pe care îl poţi avea.
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
Am ajuns la marginea lacului. Echipa mea m-a luat şi am mers cât de repede am putut jos -- peste pietriş -- jos la tabăra noastră. Acolo am stat şi am analizat ce a mers prost pe muntele Everest. Echipa mea mi-a spus în faţă. Au spus, Lewis, trebuie să îţi schimbi complet tactica dacă vrei să faci înotul ăsta. Tot ce ai învăţat în ultimii 23 de ani de când înoţi trebuie să uiţi. Tot ce ai învăţat când erai în armata britanică, despre viteză şi agresivitate, trebuie să laşi deoparte. Vrem să urci pe munte peste două zile. Odihneşte-te şi gândeşte-te. Vrem să urci pe munte peste două zile, şi în loc să înoţi repede, înoată cât mai încet. În loc să înoţi craul, înoată bras. Şi aminteşte-ţi, nu înota cu agresivitate. Acum e momentul să înoţi cu smerenie adevărată.
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
Aşa că ne-am întors sus pe munte după două zile. Şi am stat pe marginea lacului, şi m-am uitat sus la muntele Everest -- e unul dintre cei mai frumosi munţi din lume -- şi mi-am spus, fă-o încet. Şi am înotat de-a lungul lacului. Şi nu vă pot spune cât de bine m-am simţit când am ajuns pe partea cealaltă.
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
Dar am învaţat două foarte. foarte importante lecţii acolo pe muntele Everest. Şi îi mulțumesc echipei mele de şerpaşi care m-au învăţat asta. Primul lucru este că dacă ceva a mers în trecut atât de bine, nu înseamnă că va merge şi în viitor. La fel, acum, înainte să fac ceva, mă întreb cum trebuie să gândesc pentru a duce lucrul la bun sfârşit. La fel e şi cu schimbarea climei în lume, care e chiar, sincer, muntele Everest al problemelor - doar pentru că am trăit aşa până acum, doar pentru că am consumat aşa cum am facut-o atât de mult timp şi am populat pământul atât de mult timp nu înseamnă că putem continua aşa cum facem astăzi. Semnele de avertizare sunt acolo. Când m-am născut, populaţia lumii era 3.5 miliarde de oameni. Acum suntem 6.8 miliarde de oameni, şi se prevede că vor fi 9 miliarde de oameni în 2050.
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
Şi a doua lecţie, schimbarea radicală a tacticii. Am venit astăzi să vă întreb: ce schimbare radicală de tactică puteţi face legat de mediul înconjurător, ce va asigura că copii şi nepoţii noştri trăiesc într-o lume sigură, şi o lume liniştită, dar mai ales, într-o lume sustenabilă? Şi vă rog, plecaţi şi vă gândiţi la schimbarea majoră ce o puteţi face, care va conta foarte mult, şi apoi să vă dedicaţi sută la sută pentru a o duce la capăt. Scrieţi pe bloguri despre asta, scrieţi pe Twitter, vorbiţi despre asta şi dedicaţi-vă sută la sută. Pentru că foarte, foarte puţine lucruri sunt imposibil de obţinut dacă ne punem mintea-ntreagă cu ele.
So thank you very, very much.
Vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)