Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
작년 이 자리에서, 수영으로 북극횡단을 했던 경험을 말씀드린 적이 있는데요 3년전에 있었던 일이지만 아직도 어제 일처럼 기억이 생생합니다 얼음판의 끝자락에서 서서 막 물에 뛰어들려고 할 때, 세상에서 이렇게 무서운 곳이 또 있을까 하는 생각을 했던 것이 기억나네요. 북극바다의 물은 완전히 검은색이었고 바다의 온도는 섭씨 영하 1.7도, 화씨로는 29도였습니다. 물 속은 지독하게 추웠죠. 그때 전 이런 생각을 했습니다. 만약 수영하다가 무슨 일이라도 생기면 나의 꽁꽁 얼어붙은 몸이 4.5km의 깊이의 바다 밑바닥까지 가라앉는데 시간이 얼마나 걸릴까..? 그리곤, 이런 걱정일랑 빨리 머리속에서 지워버려야 겠다고 속으로 중얼거렸습니다. 그 얼음장같이 차가운 바다속에 뛰어 들어 1km 가까이 헤엄쳐야 할 때 가장 좋은 방법은 아이팟으로 음악을 들으며, 가속을 붙이는 건데요. 아름다운 오페라 선율로 시작해서 펍 데디에 이르기까지 계속해서 음악을 들으며, 제 능력의 100%를 쏟아내는 겁니다 -- 굳은 결심 만큼 강력한 것은 없죠. 그리고 마침내 얼음판의 끝자락으로 걸어가 그냥 물속으로 뛰어 들었죠.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
18분 50초 동안의 수영시간은 마치 18일 같이 느껴졌습니다. 그리고 물 밖으로 나왔을 때 손에 엄청난 통증이 느껴졌습니다. 손을 내려다 보니 손가락들이 마치 소세지 크기로 부풀어 있었는데요 왜냐하면 -- 우리 몸의 일부는 수분인데요, 물이 얼면 팽창하는 것과 마찬가지로 손가락의 세포안에 있는 수분도 얼어서 팽창하고, 결국에는 터져버리는 거죠. 그리고 물밖으로 나오자마자 든 생각은 바로 이거였습니다. "난 이제 평생동안 다시는 찬물에서 수영하지 않을거야"
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
그런데, 작년에 이런 얘기를 들었습니다. 히말라야에 빙산이 -- (웃음) 빙산이 기후변화의 영향으로 녹고 있다는 얘기를 들었어요. 임자(Imja)호수 얘기도 그때 들었구요. 지난 몇 년동안 빙하가 녹으면서 그 호수가 만들어 진 것이죠. 히말라야 산 곳곳에 빙하가 사라지고 그 자리에는 커다란 호수가 남게 된 것입니다. 그리고 저는 지금 우리가 보고 있는 히말라야가 우리에게 펼쳐질 다음 격전지가 될 것이라고 굳게 믿고 있습니다. 대략 20억의 사람들, 그러니까 전세계 인구의 1/3이 이 히말라야를 발원지로 하는 물에 의존하고 있습니다. 그리고 인구가 급격히 증가할수록, 빙하들로부터 공급되던 물은 기후변화로 인해 그 만큼 감소하고 있습니다. 우리는 물부족이라는 진정한 위험에 직면했습니다. 북쪽으로는 중국, 남쪽으로는 인도, 파키스탄, 방글라데시 등 이런 나라들이 해당되겠죠.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
그래서 저는 결심했습니다. 지구상에서 가장 높은 산이라는 에베레스트산으로 올라가 산 정상 아래에서 수영을 하고, 여기에 어떤 상징성을 담아보기로 결심한 겁니다. 이중에 에베레스트산에 오를 기회가 있었던 분이 계신지 모르겠네요. 그 산에 오르는 건 정말 엄청난 시련이었습니다. 28마리의 크고, 튼튼한 야크들을 동원해서 산으로 장비들을 옮겼고, 전 제 스피도 수영복조차도 짊어지지 않았습니다. 그리고 대규모 촬영팀이 전세계로 화면을 전송하기 위해 동행했습니다. 이번 수영에서 가장 도전적인 면은 높은 고도라는 점 뿐만 아닙니다. 전 해발 5300미터 지점에서 수영하려고 했습니다. 바로 위가 천국이죠. 그래서 호흡이 굉장히, 굉장히 어렵습니다. 고산병도 걸리게 되죠. 마치 누가 뒤에서 망치로 머리를 계속 때리고 있는 듯한 그런 느낌이 들 정도입니다.
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
그 정도는 아무것도 아니죠. 최악이었던 것은, 그 해가 에베레스트산의 대규모 정화 활동이 있는 해였다는 점입니다. 그동안 많은 사람들이 에베레스트산에서 사망했죠. 그리고, 바로 그 해가 산에 남아있는 등반객 시신들을 수습해서 산아래로 옮기는 작업이 있었던 해였습니다. 산을 걸어 올라가 그 전에는 누구도 하지 않았던 일을 시도하려 할때, 그리 사실 거기는 물고기도 없어요. 해발 5300미터나 되는 곳에서 헤엄치는 물고기는 없죠. 그런 일을 하려고 할 때, 옆으로 시신이 스쳐지나가는 겁니다. 그런 상황에 저는 기가 꺾였습니다. 그리고 아주, 아주 분명하게 깨닫게 되죠. 이 대자연이 우리 인간보다 훨씬 더 강력하다는 것을요.
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
우리는 등산로를 따라 걸어 올라갔습니다. 오르막길만 계속 되었죠. 그리고 우리 오른편으로 거대한 쿰부(Khumbu) 빙하가 펼쳐졌습니다. 빙하를 따라 가는 길에 우리가 본 것은 얼음이 녹아서 생긴 커다란 웅덩이들이었습니다. 그리고 결국, 에베레스트 정상 바로 아래의 작은 호수에 도착했습니다. 그리고, 전 평소와 마찬가지로 제 자신을 가다듬었습니다. 매우 힘들것으로 예상되는 이번 수영을 위해서요. 아이팟을 켜고, 음악을 들었습니다. 제 자신을 가능한 한 공격적인 상태로 만들었습니다. 물론 조절이 되는 공격성이죠. 그리고는 제 자신을 물속으로 내던졌습니다.
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
처음 100미터 정도를 할 수 있는 한 빨리 헤엄쳤습니다. 그리고는 제 손에 큰 문제가 생겼음을 순식간에 알아차렸죠. 숨도 거의 쉴 수 없었습니다. 숨을 헐떡거리고 있었죠. 거의 질식 상태가 되었고, 곧 바로 물 속에서 구토를 했습니다. 이 모든 상황이 거의 순식간에 벌어졌습니다. 그리고는 - 어찌 된 건지 기억은 안나지만 - 전 물속으로 가라앉았습니다. 정말 다행스럽게도, 호수는 상당히 얕았어요. 호수 밑바닥을 차고 올라와서 짧은 숨을 들이쉴 수 있었습니다. 그리고 혼잣말을 했어요. '계속하자. 계속해. 계속해' 전 대여섯번 팔을 계속 젓고는 완전히 탈진해서 다시 호수 바닥으로 가라앉고 있었습니다. 그때 어디서 그런 힘이 났는지 모르지만, 몸을 어떻게든 곧추세울 수 있었고, 가능한 한 빨리 호수 가장자리로 이동했습니다. 누가 이런 말을 했다더군요. 익사는 사람이 가질 수 있는 가장 평화로운 죽음이라고.. 세상에 태어나서 단 한번도 그런 얼빠진 소리는 들어 본 적도 없습니다. (웃음) 그 상황은 사람이 느낄 수 있는 가장 무섭고 극심한 공포 상태입니다.
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
제가 호숫가에 다다랐을 때 저의 동료들이 절 잡아 끌었습니다. 그리고 우리는 돌무더기를 넘어 최대한 빨리 캠프로 내려왔습니다. 우리는 캠프에 주저 앉아서 바로 그 에베레스트산에서 무엇이 잘못 되었는지 설명을 들었습니다. 저희 팀은 직접적으로 저에게 이렇게 말했습니다. '루이스, 너는 지금 근본적인 전략을 바꿀 필요가 있어. 네가 진짜 이 수영을 하고싶다면 말이야" 지난 23년 동안 수영을 하면서 단 하나 배운 것이 있다면, 다 잊어야 한다는 것입니다. 그리고, 영국군에서 복무하는 동안에 단 하나 배운 것은 스피드와 공격성 따위는 구석에 쳐박아 두라는 것이죠. 이틀 동안에 걸쳐 언덕을 걸어 올랐다면, 휴식과 사색을 위한 시간을 가져야 합니다. 이틀에 걸쳐 산을 걸어 올랐다면, 빠르게 수영하거나 크롤영법이나 평영으로 수영하기보다 가능한 한 천천히 수영해야 합니다. 그리고, 절대로 공격적이어서는 안됩니다. 그 때야말로 진정 겸손한 자세로 수영을 해야하는 것이죠.
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
그래서 저희는 이틀 뒤에 그 산을 다시 올랐습니다. 그리고 그 호수의 끝자락에 서서 에베레스트산을 올려다 보았습니다. 정말 이 지구상에서 가장 아름다운 산이에요. 그리고, 중얼거렸습니다. " 그저 천천히 하는거야." 그리고 저는 호수를 횡단했습니다. 그때 호수 반대편으로 나올 때 얼마나 기분이 좋았는지는 말로 다 표현할 수가 없어요.
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
그리고, 그 에베레스트산에서 전 정말로 중요한 두 가지 교훈을 얻었습니다. 이걸 알게 해 준 우리 셰르파 팀에게 감사하고 싶네요. 첫번째 교훈은 과거에 무언가 일이 잘 진행되어 왔다고 해서 미래에도 잘 되리라는 보장은 없다는 것입니다. 마찬가지로, 무언가를 시작하기에 앞서 이 일을 성공적으로 마치기 위해서 어떤 사고방식이 필요한가를 스스로에게 물어봅니다. 그리고 이제 기후변화를 직면한 세상에 알리려고 합니다. 사실상, 에베레스트산이 온갖 문제들로 시름하는 이유는 -- 우리가 오랫동안 살았던 방식대로 살아왔기 때문이고, 우리가 오랜 방식 그대로 자원을 소비해왔기 때문이며, 오랜 방식 그대로 인구를 늘려왔기 때문입니다. 그리고, 지금 우리가 하는 그대로 앞으로도 가능할지는 알 수 없습니다. 온난화의 징후는 곳곳에 나타나고 있습니다. 제가 태어났을 때, 세계인구는 35억명에 불과했습니다. 그런데, 이제는 68억명이 되었고 2050년에는 90억명에 이를 것으로 예상됩니다.
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
그리고, 두번째로 얻은 교훈은 근본적인 전략의 변경에 관한 것입니다. 여러분들께 묻고 싶습니다. 자연과 여러분 사이의 관계에서는 어떻게 근본적 전략을 바꿔야 할까요, 우리 아이들과 우리 손자들이 안전한 세상에서 살며 이 세상을 지켜내고, 무엇보다도 이 지구를 보존하고 유지할 수 있는 전략은 무엇일까요? 부탁드리건데, 집으로 돌아가시게 되면 각자 하나씩 근본적으로 변화된 전략을 생각해주세요. 우리를 완전히 변화시킬 수 있는 그런 전략이 필요합니다. 그리고 그걸 실천하기 위해 100%의 역량을 발휘해 주세요. 그걸 블로그나 트위터를 통해 알리고, 주변에도 널리 알리세요. 100% 전념해서 실천해야 합니다. 마음만 굳게 먹는다면 실현 불가능한 일은 거의 없으니까요.
So thank you very, very much.
경청해주셔서 정말 고맙습니다.
(Applause)
(박수)