Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
L'an dernier quand j'étais ici, je vous ai parlé d'une course que j'ai faite au Pôle Nord. Et alors que j'ai fait cette course il y a 3 ans, je m'en souviens comme si c'était hier. Je me souviens me tenir au bord de la glace, sur le point de plonger dans l'eau, et d'avoir pensé en moi-même : je n'ai jamais, vu un endroit sur terre qui soit si effrayant. L'eau était complètement noire. L'eau est à moins 1,7°C, ou 29 degrés Fahrenheit. Cette eau est vachement glaciale. Et alors une pensée m'a traversé l'esprit: si les choses tournent mal sur cette course, combien de temps faudra-t-il à mon corps gelé pour couler sur les 4,5 km qui mènent au fond de l'océan? Alors je me suis dit : je dois me sortir cette idée de la tête aussi vite que possible. Et la seule façon pour que je puisse plonger dans cette eau glacée et nager sur un kilomètre c'est d'écouter mon iPod et de me gonfler vraiment à bloc en écoutant de tout depuis un bel opéra jusqu'à du Puff Daddy, puis m'engager à 100% -- il n'y a rien de plus puissant qu'un esprit décidé -- et puis de marcher jusqu'au bord de la glace et de plonger dans l'eau.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
Cette course m'a pris 18 minutes et 50 secondes, et j'ai eu l'impression qu'elle durait 18 jours. Et je me souviens être sorti de l'eau et d'avoir eu si mal aux mains et d'avoir regardé mes doigts, et mes doigts étaient littéralement gros comme des saucisses parce que -- vous savez, nous sommes fait en partie d'eau -- quand l'eau gèle elle augmente de volume, et les cellules dans mes doigts avaient gelé et augmenté de volume et éclaté. Et ma première pensée quand je suis sorti de l'eau a été la suivante : je ne ferai plus jamais de ma vie aucune autre course dans l'eau froide.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
Enfin, bon, l'an dernier, j'ai entendu parlé de l'Himalaya et de la fonte des -- (rires) et de la fonte des glaciers due au réchauffement climatique. J'ai entendu parler de ce lac, le Lac Imja. Ce lac s'est formé ces dernières années à cause de la fonte du glacier. Le glacier a reculé tout en haut de la montagne et à laissé à sa place un grand lac. Et je crois fermement que ce que nous voyons dans l'Himalaya est le prochain grand champ de bataille sur cette planète. Près de 2 milliards d'humains -- soit un humain sur 3 sur cette terre -- dépend de l'eau qui vient de l'Himalaya. Avec une population qui s'accroît si rapidement, et l'approvisionnement en eau venant de ces glaciers -- à cause du réchauffement climatique -- qui diminue tant, je crois que nous avons un risque réel d'instabilité. Au nord, la Chine; au sud, L'inde, le Pakistan, le Bangladesh, tous ces pays.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
J'ai donc décidé de me rendre à pied en haut de l'Everest, la plus haute montagne de la planète, et d'aller faire une course symbolique à la nage sous le sommet du Mt Everest. Bon, je ne sais pas si il y en a parmi vous qui ont eu la possibilité d'aller sur l'Everest mais c'est plutôt un calvaire d'y monter. 28 grands yacks puissants portant tout l'équipement en haut de cette montagne -- je n'ai pas que mon costume de bain. Mais il y a une équipe de tournage importante qui à ce moment-là envoie des images au monde entier. L'autre chose qui est ambitieuse dans cette course ce n'est pas seulement l'altitude. Je voulais nager à 5300 mètres au dessus du niveau de la mer. C'est carrément dans les cieux. Il est très, très difficile de respirer. On a le mal d'altitude. C'est comme si un homme était derrière vous avec un marteau en train de vous taper sur la tête en permanence.
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
Et ce n'est pas le pire. Le pire a était que, cette année, ils avaient décidé de lancer une grande opération de nettoyage de l'Everest. Beaucoup, beaucoup de gens sont morts sur l'Everest Et c'était l'année où on avait décidé d'aller chercher tous les corps des alpinistes et de les ramener en bas de la montagne. Et quand vous montez à pied en haut de la montagne pour essayer de faire quelque chose qu'aucun humain n'a fait avant, et en fait aucun poisson non plus. Il n'y a pas de poisson qui nage à 5300 mètres d'altitude. Quand vous essayez de faire ça, et que vous voyez passer les corps devant vous, vous vous sentez tout petit et vous vous rendez aussi compte très clairement que la nature est bien plus puissante que nous.
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
Nous avons gravi ce chemin, jusqu'en haut. Et sur notre droite se trouvait ce grand glacier Khumbu. Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue. Et ensuite nous sommes montés jusqu'à ce petit lac sous le sommet de l'Everest, et je me suis préparé, de la même façon dont je me suis toujours préparé, pour cette course qui allait être si difficile. J'ai mis mon iPod, j'ai écouté de la musique, je me suis rendu aussi agressif que possible -- mais une agressivité contrôlée -- et puis je me suis jeté dans cette eau.
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
J'ai nagé aussi vite que j'ai pu pendant les 100 premiers mètres, et je me suis très très vite rendu compte je j'avais un énorme problème avec mes mains. Je pouvais à peine respirer. J'avais le souffle coupé. et j'ai commencé à m'étouffer, ce qui m'a rapidement conduit à vomir dans l'eau. Et tout s'est passé si vite Ensuite, j'ai -- je ne sais pas comment ça s'est passé -- mais j'ai coulé. Et heureusement l'eau était peu profonde, et j'ai pu me pousser en touchant le fond du lac et remonter, puis j'ai pris une autre bouffée d'air. Et ensuite, je me suis dit continue. Continue.Continue. J'ai continué sur 5 ou 6 mouvements de bras, puis je n'ai plus rien eu dans le corps, et j'ai coulé au fond du lac. Et je ne sais pas où j'ai trouvé la force mais j'ai été capable de remonter le plus vite possible de parvenir au bord du lac. J'ai entendu dire que la noyade était la mort la plus paisible qu'on puisse avoir. Je n'ai jamais entendu de telles conneries. (Rires) C'est la plus grande frayeur et la plus grande panique qu'on puisse ressentir.
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
J'ai réussi à aller au bord du lac. Mon équipe m'a attrapé, puis nous sommes redescendus aussi vite que possible -- en marchant sur des gravats -- jusqu'à notre camp. Et là, nous nous sommes assis, et nous avons fait le point sur ce qui avait tourné de travers là-bas sur l'Everest. Et mon équipe n'a pas mâché ses mots. Ils m'ont dit : Lewis, tu dois changer radicalement de tactique si tu veux faire cette course. Tu dois oublier chacune des choses que tu as apprise en nageant ces 23 dernières années. Tu dois mettre de côté chacune des choses que tu as apprise quand tu étais dans l'armée britannique, sur la vitesse et l'agressivité Nous voulons que tu monte en haut de cette colline dans 2 jours. Prends le temps de te reposer et de réfléchir. Nous voulons que tu monte cette montagne dans 2 jours, et au lieu de nager vite, nage aussi lentement que possible. Au lieu de faire du crawl, fais de la brasse. Et souviens-toi de ne jamais nager avec agressivité. C'est le moment de nager avec une réelle humilité.
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
Et donc je suis remonté sur la montagne deux jours plus tard. Je me tenais debout au bord de ce lac, et j'ai regardé l'Everest -- c'est une des plus belles montagnes sur terre -- et je me suis dis : fais le doucement. Et j'ai traversé le lac à la nage. Et je ne peux même pas vous dire a quel point je me sentais bien quand je suis arrivé de l'autre côté.
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
Mais j'ai appris deux leçons très, très importantes là-bas sur l'Everest. Et je remercie mon équipe de sherpas qui me les a appris. La première c'est que ce n'est pas parce que quelque chose a marché si bien par le passé que ça va marcher dans l'avenir. Et de façon similaire, maintenant, avant de faire quoi que ce soit, je me demande dans quel état d'esprit je dois être pour réussir à accomplir une tache. En transposant ça dans le thème du changement climatique, qui est franchement l'Everest de tous les problèmes simplement parce que nous avons vécu comme nous le faisons depuis si longtemps, simplement parce que nous avons consommé comme nous l'avons fait pendant si longtemps et avons peuplé cette terre comme nous l'avons fait depuis si longtemps ne signifie pas que nous puissions continuer comme nous le faisons. Les signes sont tous là. Quand je suis né, la population mondiale était de 3,5 milliards d'humains. Nous sommes maintenant 6,8 milliards, et on s'attend à ce que nous soyons 9 milliards d'ici 2050.
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
La deuxième leçon maintenant : le changement tactique radical. Je suis venu ici pour vous demander: quel changement de tactique radical pouvez-vous faire dans votre relation à l'environnement qui assurera que vos enfants et vos petits-enfants vivront dans un monde sûr, en toute sécurité, et le plus important, dans un monde durable? Et je vous demande, s'il vous plaît, de partir d'ici en réfléchissant à ce changement tactique radical que vous pourriez faire qui fera la différence, et vous engager à 100% à le faire. Parlez-en, sur vos blogs, sur Twitter, et engagez-vous à 100%. Parce qu'il y a vraiment très peu de choses qui soient impossible à obtenir si nous sommes vraiment complètement décidés.
So thank you very, very much.
Sur ce, merci, merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)