العام الماضي عندما كنت هنا، كنت أتحدث عن السباحة التي أنجزتها بقطع القطب الشمالي. وبينما تلك السباحة قد حدثت قبل ثلاث أعوام مضت، يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس. أذكر وقوفي على حافة الجليد، وقد أقتربت من القفز إلى المياه، وأفكر بيني وبين نفسي، لم أرى قط مكان على هذه الأرض مرعب بهذا القدر. لقد كانت المياة داكنة كلياً. وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت. إنه تجميد كلي في تلك المياة. ثم جاء خاطر على ذهني: إذا لم تسر الأمور بشكل جيد أثناء السباحة، كم من الزمن سيستغرق جسدي المجمد ليقطع أربعة كيلومترات ونصف ليصل لقاع المحيط؟ ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن. والطريقة الوحيدة التي باستطاعتي الغطس من خلالها في تلك المياة المتجمدة وقطع مسافة كيلومتر تأتي عبر الإستماع إلى جهاز الآي بود وتسريع نفسي، الإستماع لأي شئ من الأوبرا الجميلة وكل شئ حتى لموسيقى المطرب باف دادي، ثم إلزام نفسي مائة بالمائة -- ليس هناك شئ أكثر قوة من تصميم العقل -- ثم المشي إلى حافة الجليد ثم القفز إلى المياة.
Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole. And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. The water is completely black. The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. It's flipping freezing in that water. And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent -- there is nothing more powerful than the made-up mind -- and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.
وتلك السباحة أخذت مني 18 دقيقة و 50 ثانية، وقد خلتها مثل 18 يوماً. وأنني أذكر عند الخروج من الماء وأشعر بيدي تؤلماني جداً وأنظر إلى أصابعي وقد بدت أصابعي بحجم السجق، حرفياً لأنه كما تعلمون، نحن مخلوقون جزئياً من الماء وعندما يتجمد الماء يتمدد ولذا فقد تجمدت خلايا أصابعي ثم تمددت وطفحت. وقد كان أول شئ خطر على بالي عند الخروج من الماء هو التالي: لن أذهب مطلقاً للسباحة مرة أخرى في مياة باردة طوال حياتي.
And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days. And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because -- you know, we're made partially of water -- when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expanded and burst. And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again.
على أي حال، سمعت في العام الماضي عن جبال الهمالايا وذوبان الجليد -- (ضحك) وذوبان الأنهار الجليدية بفعل تغير المناخ. سمعت بهذه البحيرة، بحيرة إيمجا. وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية بسبب ذوبان الأنهار الجليدية. وقد عبرت الأنهار الجليدية كل المسافة عبر الجبل وقد خلفت هذه البحيرة الكبيرة. وأنا أعتقد جازماً أن ما نراه في جبال الهمالايا هو المعركة العظيمة القادمة على كوكب الأرض. قرابة المليارين نسمة -- واحد من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض يعتمدون على المياة من الهمالايا. ومع إزدياد سكان الأرض بوتيرة سريعة، ومع تناقص إمدادات المياة من هذه الأنهار المتجمدة-- بفعل تغير المناخ تتناقص بشدة، أعتقد أن لدينا مخاطر عدم الإستقرار شمالاً، لدينا الصين. جنوباً، لدينا الهند، باكستان، بنغلاديش، كل هذه الدول.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change. I heard about this lake, Lake Imja. This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. Nearly two billion people -- so one in three people on this earth -- rely on the water from the Himalayas. And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers -- because of climate change -- decreasing so much, I think we have a real risk of instability. North, you've got China; south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
لذا فقد قررت الذهاب لجبل آيفرست، أعلى جبل على كوكب الأرض، وأن أقوم بسباحة رمزية في القمة قمة جبل آيفرست. الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك. 28 حيوان ياك كبير وقوي يحملون الأمتعة لأعلى الجبل-- لا أحمل ردائي للسباحة فقط لكن هناك فريق كبير للتصوير الذي كان يرسل الصور لكل العالم حينئذ الشئ الآخر الذي كان معوقاً حول هذه السباحة ليس فقط الإرتفاع لقد اردت السباحة على علو 5300 متراً فوق مستوى سطح البحر لذا فقد كانت كما في السماوات من الصعب جداً جداً التنفس. تصاب بإعياء الإرتفاع. وتشعر كما لو أن هناك شخص خلفك يحمل مطرقة ويضربك على رأسك طوال الوقت
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but it's quite an ordeal getting up there. 28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain -- I don't just have my Speedo, but there's a big film crew who then send all the images around the world. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens. It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. I feels like you've got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.
لم يكن هذا أسوء ما في الأمر أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست، وقد قرروا أن يستعيدوا كل جثث متسلقي الجبال وجلبهم لأسفل الجبل. وبينما أنت تسير لأعلى الجبل لمحاولة فعل شئ لم يفعله أي بشري على الإطلاق، وفي الحقيقة لم تفعله سمكة. لا توجد سمكة سبحت على إرتفاع 5300 متراً. بينما تحاول فعل ذلك، في نفس الوقت تمر بك الجثث، فذلك يضعفك ويجعلك تدرك بصورة جلية بأن الطبيعة أقوى منا أكثر
That's not the worst part of it. The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. And when you're walking up the mountain to attempt to do something which no human has ever done before, and, in fact, no fish -- there are no fish up there swimming at 5,300 meters -- When you're trying to do that, and then the bodies are coming past you, it humbles you, and you also realize very, very clearly that nature is so much more powerful than we are.
وقد سرنا لأعلى عبر هذا المسار طوال الطريق. وعلى الجانب الأيمن لنا كانت أنهار خومبو المتجمدة العظيمة. وطوال مسار الأنهار المتجمدة رأينا هذه الأحواض الضخمة للجليد المتجمد. ثم وصلنا لهذه البحيرة الصغيرة قبل قمة جبل آيفرست وقد جهزت نفسي بنفس الطريقة التي أجهز بها نفسي دائماً لهذه السباحة التي ستصبح صعبة للغاية وضعت جهاز الآي بود خاصتي، واستمعت لبعض الموسيقى جعلت نفسي عدواني بأقصى ما أستطيع لكن عدوانية متحكم بها ثم ألقيت بنفسي في الماء
And we walked up this pathway, all the way up. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult. I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible -- but controlled aggression -- and then I hurled myself into that water.
سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ كنت أستطيع التنفس بالكاد كنت ألهث من أجل الهواء ثم بدأت أختنق ثم جعلني ذلك بسرعة أتقيأ في الماء وحدث كل ذلك بسرعة جداً ثم -- لا أعلم مالذي حدث -- لكني ذهبت لأسفل ولحسن الحظ، كانت المياة ضحلة نسبياً وقدرت على دفع نفسي إلى سطح البحيرة والإستيقاظ وأخذ نفس آخر من الهواء ثم قلت في نفسي، واصل، واصل واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة لقد سمعت من قبل أن الغرق هو أكثر الطرق السلمية تحصل بها على الموت ولكني لم أسمع قط بمثل خوار الثيران هذا. (ضحك) أنه أكبر شعور بالخوف والذعر يمكن أن يصيبك
I swam as quickly as I could for the first hundred meters, and then I realized very, very quickly, I had a huge problem on my hands. I could barely breathe. I was gasping for air. I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. And it all happened so quickly: I then -- I don't know how it happened -- but I went underwater. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. And then I said, carry on. Carry on. Carry on. I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. I have never, ever heard such utter bollocks. (Laughter) It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
أوصلت نفسي لجانب من البحيرة سحبني فريق العمل ثم مشينا بأسرع ما يمكننا أسفل -- فوق الحصى-- أسفل إلى المخيم وهناك، جلسنا أسترجعنا بسرعة ما حصل بصورة خاطئة هناك على جبل آيفرست وقد قالها لي أعضاء الفريق مباشرة لقد قالوا، لويس، ينبغي أن تغيّر تكتيكك بصورة جذرية إذا أردت النجاح في هذه السباحة أي شئ قد تعلمته خلال ال 23 عاماً من السباحة، ينبغي أن تنساها. كل شئ تعلمته عندما كنت تخدم في الجيش الإنجليزي حول السرعة والعناد، ينبغي أن تضع ذلك جانباً نريدك أن تمضي إلى الجبل خلال يومين خذ بعض الوقت للراحة والتفكير حول الأشياء نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين وعوضاً عن السباحة بسرعة أسبح بهدوء قدر ما تستطيع بدلاً من السباحة زحفاً، أسبح فراشة. وتذكر، لا تسبح مطلقاً بعدوانية. هذا هو الوقت لتسبح بتواضع حقيقي
I got myself to the side of the lake. My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp. And there, we sat down, and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest. And my team just gave it to me straight. They said, Lewis, you need to have a radical tactical shift if you want to do this swim. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget. Every single thing which you learned when you were serving in the British army, about speed and aggression, you put that to one side. We want you to walk up the hill in another two days' time. Take some time to rest and think about things. We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. Instead of swimming crawl, swim breaststroke. And remember, never ever swim with aggression. This is the time to swim with real humility.
وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين ووقفت هناك على حافة البحيرة ونظرت إلى جبل آيفرست-- وهو أحد أجمل الجبال على الأرض -- وقلت لنفسي، لأفعلها بهدوء هذه المرة وقد سبحت عبر البحيرة ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى
And so we walked back up to the mountain two days later. And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest -- and she is one of the most beautiful mountains on the earth -- and I said to myself, just do this slowly. And I swam across the lake. And I can't begin to tell you how good I felt when I came to the other side.
لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا الدرس الأول هو لأن شئ ما قد نجح في الماضي بصورة جيدة، لا يعني أنه سينجح مجدداً في المستقبل وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ سألت نفسي ما هي العقلية المطلوبة لإكمال المهمة بنجاح وعند أخذ ذلك لعالم تغير المناخ، الذي هو بكل صراحة قمة المشكلة لكل المشاكل فقط لأننا عشنا بنفس الطريقة التي عشنا بها لزمن طويل، فقط لأننا قد أستهلكنا بالطريقة التي أستهلكنا بها لزمن طويل وعمرنا الأرض بنفس الطريقة لزمن طويل لا يعني أننا يمكن أن نواصل بنفس الطريقة التي نفعل بها إشارات التحذير جميعها هناك حينما وُلدت، كان عدد سكان العالم 3.5 مليار نسمة ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
But I learned two very, very important lessons there on Mt. Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. The first one is that just because something has worked in the past so well, doesn't mean it's going to work in the future. And similarly, now, before I do anything, I ask myself what type of mindset do I require to successfully complete a task. And taking that into the world of climate change -- which is, frankly, the Mt. Everest of all problems -- just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. The warning signs are all there. When I was born, the world's population was 3.5 billion people. We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
والدرس الثاني التحوّل الجذري والتكتيكي وقد حضرت إلى هنا لأطلب منكم اليوم: ماهي التغيير الجذري التكتيكي يمكنكم أن تفعلوه لعلاقتكم مع البيئة الذي سيضمن أن أولادنا وأحفادنا سيعيشوا في عالم آمن وعالم مأمون والأهم من كل شئ، هل هو عالم مستدام؟ وأنا أطلب منكم، رجاءً، لتذهبوا من هنا وتفكروا حول هذا الشئ التغيير الجذري التكتيكي الذي يمكنكم فعله الذي سيحدث الفارق الكبير ثم تلتزموا مائة بالمائة بأن تنفذوه أكتبوا عنه بالتدوين، عبر تويتر، تحدثوا عنه والتزموا مائة بالمائة لأن القليل جداً من الأشياء من المستحيل تحقيقها إلا إذا وضعنا كل تركيزنا عليها
And then the second lesson, the radical, tactical shift. And I've come here to ask you today: what radical tactical shift can you take in your relationship to the environment, which will ensure that our children and our grandchildren live in a safe world and a secure world, and most importantly, in a sustainable world? And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it. Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
لذا شكراً جزيلاً لكم
So thank you very, very much.
(تصفيق)
(Applause)