Today I want to talk to you about swimming across the North Pole, across the most northern place in the whole world. And perhaps the best place to start is with my late father. He was a great storyteller. He could tell a story about an event, and so you felt you were absolutely there at the moment. And one of the stories he told me so often when I was a young boy was of the first British atomic bomb test. He had been there and watched it go off.
Hoje eu quero falar com vocês sobre nadar pelo Polo Norte, através do lugar mais ao norte em todo o mundo. E talvez o melhor lugar para começar seja com o meu falecido pai. Ele era um grande contador de histórias. Ele podia contar uma história sobre um evento, e você sentir como se estivesse realmente lá naquele momento. E uma das histórias que ele me contava frequentemente quando eu era um menino era sobre o primeiro teste britânico da bomba atômica. Ele tinha estado lá e assistido a coisa toda.
And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes. And he said that he could actually see an x-ray of his fingers, because the light was so bright. And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father. Every holiday I had as a young boy was in a national park. What he was trying to do with me was to inspire me to protect the world, and show me just how fragile the world is.
E ele disse que a explosão foi tão alta e a luz tão intensa, que ele na verdade teve que colocar suas mãos na frente do seu rosto para proteger seus olhos E ele disse que pode na verdade ver um raio x dos seus dedos porque a luz era tão clara. E eu sei que observar aquela bomba atômica explodindo representou um impacto muito grande no meu falecido pai. Todos os feriados que eu tive como garoto foi em um parque nacional. O que ele estava tentando fazer comigo era me inspirar a proteger o mundo, mostrando para mim o quanto o mundo é frágil.
He also told me about the great explorers. He loved history. He would tell me about Captain Scott walking all the way to the South Pole and Sir Edmund Hillary climbing up Mount Everest. And so ever since I think I was just six years old, I dreamed of going to the polar regions. I really, really wanted to go to the Arctic. There was something about that place which drew me to it. And, well, sometimes it takes a long time for a dream to come true. But seven years ago, I went to the Arctic for the first time. And it was so beautiful that I've been back there ever since, for the last seven years. I love the place.
Ele também me contou sobre os grandes exploradores. Ele adorava historia. Ele me contou sobre o Capitão Scott caminhando todo o trajeto para o Pólo Sul. E sobre Sir Edmund Hillary escalando o Monte Everest. E então, desde que eu tinha cerca de seis anos de idade eu sonhava ir para a regiões polares. Eu queria realmente ir ao Ártico. Havia alguma coisa sobre aquele lugar que me chamava. E, bem, algumas vezes leva muito tempo para um sonho se tornar realidade. Mas sete anos atrás eu fui ao Ártico pela primeira vez. E a beleza é tanta que eu tenho voltado para lá nestes últimos sete anos. Eu amo aquele lugar.
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time. I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food. I have swum in front of glaciers which have retreated so much. And I have also, every year, seen less and less sea ice. And I wanted the world to know what was happening up there.
Mas eu tenho visto aquele lugar mudar além de qualquer descrição, apenas nesse curto periodo de tempo. Eu tenho visto ursos polares caminhando através de uma finíssina camada de gelo procurando por comida. Eu tenho nadado em frente as geleiras que tem recuado muito. E eu tenho também, todos os anos, visto cada vez menos mar gelado. E eu queria que o mundo soubesse o que está acontecendo lá em cima.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening. So I decided to do this symbolic swim at the top of the world, in a place which should be frozen over, but which now is rapidly unfreezing. And the message was very clear: Climate change is for real, and we need to do something about it. And we need to do something about it right now.
Nos dois anos anteriores ao meu nado, 23 porcento da camada de gelo do oceano Ártico já derreteu. E eu queria na verdade sacudir as lapelas dos líderes mundiais para faze-los entender o que está acontecendo. Então eu decidi fazer este nado simbólico no topo do mundo, em um lugar que deveria estar sempre congelado, mas que agora está descongelando rapidamente. E a mensagem é muito clara. A mudança climática é real e nós precisamos fazer alguma coisa sobre isto. E nós precisamos fazer alguma coisa sobre isto agora.
Well, swimming across the North Pole, it's not an ordinary thing to do. I mean, just to put it in perspective, 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool. This morning, the temperature of the English Channel was 18 degrees. The passengers who fell off the Titanic fell into water of just five degrees centigrade. Fresh water freezes at zero. And the water at the North Pole is minus 1.7. It's fucking freezing. (Laughter) (Applause) I'm sorry, but there is no other way to describe it. (Laughter)
Bem, nadar através do Pólo Norte, não é uma coisa normal para se fazer. Eu quero dizer, só para colocar em perspectiva, 27 graus é a temperatura normal de uma piscina coberta. Esta manhã a temperatura do Canal da Mancha era de 18 graus. Os passageiros que caíram do Titanic caíram em águas de 5 graus centígrados. Água fresca congela a zero graus. E a água do Pólo Norte é menos 1,7. É fudidamente gelada. (Risos) (Aplausos) Sinto muito mas não há outra maneira de descrevê-la. (Risos)
And so I had to assemble an incredible team around me to help me with this task. I assembled this team of 29 people from 10 nations. Some people think that swimming is a very solo sport, you just dive into the sea and off you go. It couldn't be further from the truth for me. And I then went and did a huge amount of training, swimming in icy water, backwards and forwards.
E então eu tive que montar um incrível grupo ao meu redor para me ajudar neste desafio. Eu montei este grupo de 29 pessoas de 10 nações. Algumas pessoas pensam que a natação é um esporte solitário, você apenas mergulha no mar e vai. Isto não poderia estar o mais longe da verdade para mim. E então eu fui e realizei um intensivo treinamento. Nadando em água gelada para a frente e para trás.
But the most important thing was to train my mind to prepare myself for what was going to happen. And I had to visualize the swim. I had to see it from the beginning all the way to the end. I had to taste the salt water in my mouth. I had to see my coach screaming for me, "Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!" And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind.
Mas a coisa mais importante era treinar a minha mente para me preparar para o que estava para acontecer. E eu tive que visualizar o nado. Eu tive que vê-lo desde o início por todo o trajeto até o fim. Eu tive que sentir a água salgada na minha boca. Eu tive que ver o meu treinador gritando comigo: " Vamos Lewis! Vamos! Vai! Vai! Vai! Não diminua" E então eu literalmente nadei através do Pólo Norte centenas e centenas de vezes na minha mente.
And then, after a year of training, I felt ready. I felt confident that I could actually do this swim. So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole. And on day four, we decided to just do a quick five minute test swim. I had never swum in water of minus 1.7 degrees before, because it's just impossible to train in those types of conditions. So we stopped the ship, as you do. We all got down onto the ice, and I then got into my swimming costume and I dived into the sea.
E então, após um ano de treinamento eu me senti pronto. Eu me senti confiante e que eu poderia realmente fazer este nado. Então eu e cinco membros do grupo pegamos uma carona em um quebragelo que estava indo para o Pólo Norte. E no quarto dia, nós decidimos fazer um rápido teste de cinco minutos nadando. Eu nunca tinha nadado em águas de menos 1,7 graus antes porque é absolutamente impossível para treinar naquelas condições. Então nós paramos o barco. E descemos todos para o gêlo e eu vesti a minha roupa de natação, e mergulhei no mar.
I have never in my life felt anything like that moment. I could barely breathe. I was gasping for air. I was hyperventilating so much, and within seconds my hands were numb. And it was -- the paradox is that you're in freezing cold water, but actually you're on fire. I swam as hard as I could for five minutes. I remember just trying to get out of the water. I climbed out of the ice. And I remember taking the goggles off my face and looking down at my hands in sheer shock, because my fingers had swollen so much that they were like sausages. And they were swollen so much, I couldn't even close them.
Eu nunca na minha vida havia sentido nada como naquele momento. Eu mal podia respirar. Eu estava ávido por ar. Eu fiquei com hiperventilação que em segundos minhas mãos estavam entorpecidas. E isto era, o paradoxo é que você está congelando em água gelada, mas na realidade você se sente em fogo. Eu nadei o máximo que pude por cinco minutos. Eu lembro apenas de tentar sair da água. Eu subi para fora do gelo. E eu lembro de tirar os óculos do meu rosto e olhar para minhas mãos em estado de choque porque meus dedos tinham inchado tanto que pareciam salsichas. E tinham inchado tanto que eu não conseguia nem mesmo fecha-los.
What had happened is that we are made partially of water, and when water freezes it expands. And so what had actually happened is that the cells in my fingers had frozen and expanded. And they had burst. And I was in so much agony. I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
O que tinha acontecido é, como nós somos parcialmente feitos de água e quando a água congela ela expande. E então o que tinha realmente acontecido é que as células nos meus dedos tinham congelado e se expandido E elas tinham se rompido. E eu estava em grande agonia. Eu imediatamente fui levado para o barco pegar um chuveiro quente.
And I remember standing underneath the hot shower and trying to defrost my fingers. And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole. I was going to try and do a 20-minute swim, for one kilometer across the North Pole. And this dream which I had had ever since I was a young boy with my father, was just going out the window. There is no possibility that this was going to happen. And I remember then getting out of the shower and realizing I couldn't even feel my hands. And for a swimmer, you need to feel your hands because you need to be able to grab the water and pull it through with you.
E eu lembro de estar parado embaixo do chuveiro quente e tentando descongelar meus dedos. E eu pensei, em dois dias eu estarei fazendo esta prova através do Pólo Norte. Eu estaria tentando nadar 20 minutos, por um quilômetro através do Pólo Norte. E este sonho, que eu tinha tido desde que eu era um menino, com o meu pai, estava indo pela janela afora. Não havia nenhuma possibilidade de que isto acontecesse. E eu lembro então de sair do chuveiro e me dar conta que eu ainda não sentia minhas mãos. E para um nadador, você precisa sentir suas mãos porque você precisa ser capaz de agarrar a água e puxa-la através de você.
The next morning, I woke up and I was in such a state of depression, and all I could think about was Sir Ranulph Fiennes. For those of you who don't know him, he's the great British explorer. A number of years ago, he tried to ski all the way to the North Pole. He accidentally fell through the ice into the sea. And after just three minutes in that water, he was able to get himself out. And his hands were so badly frostbitten that he had to return to England. He went to a local hospital and there they said, "Ran, there is no possibility of us being able to save these fingers. We are going to actually have to take them off." And Ran decided to go into his tool shed and take out a saw and do it himself.
Na manhã seguinte eu acordei e eu estava num tremendo estado depressivo. E tudo que eu podia pensar era sobre Sir Ranulph Fiennes. Para aqueles de vocês que não o conhecem ele é o grande explorador inglês. Há alguns anos atrás ele tentou esquiar até o Pólo Norte. Ele acidentalmente caiu do gelo para o mar. E depois de apenas três minutos naquela água, depois de apenas três minutos naquela água, ele conseguiu se safar. E suas mãos estavam tão duramente congeladas que ele teve que retornar à Inglaterra. Ele foi a um hospital e lá eles disseram, "Ran, não há possibilidade de salvarmos estes dedos. De fato, nós temos que remove-los". E Ran decidiu ir ao seu barracão de ferramentas pegar uma serra e cortar ele mesmo.
And all I could think of was, if that happened to Ran after three minutes, and I can't feel my hands after five minutes, what on earth is going to happen if I try 20 minutes? At the very best, I'm going to end up losing some fingers. And at worst, I didn't even want to think about it. We carried on sailing through the ice packs towards the North Pole.
E tudo o que eu pensava era, se aquilo aconteceu ao Ran após 3 minutos, e eu posso sentir minhas mãos depois de cinco minutos, que diabos vai acontecer se eu tentar 20 minutos? Na melhor das hipóteses eu vou terminar perdendo alguns dedos. E na pior, eu nem quis pensar a respeito. Continuamos a navegação pelos blocos de gelo em direção ao Pólo Norte.
And my close friend David, he saw the way I was thinking, and he came up to me and he said, "Lewis, I've known you since you were 18 years old. I've known you, and I know, Lewis, deep down, right deep down here, that you are going to make this swim. I so believe in you Lewis. I've seen the way you've been training. And I realize the reason why you're going to do this. This is such an important swim. We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders. Lewis, have the courage to go in there, because we are going to look after you every moment of it."
E o meu amigo David percebeu como eu estava. E ele veio para mim e disse, "Lewis, eu te conheço desde os teus 18 anos de idade. Eu te conheço e eu sei, Lewis aqui do fundo, diretamente aqui do fundo, que você vai fazer esta prova. Eu acredito em você Lewis. Eu tenho visto a maneira como você tem treinado. E eu entendo a razão pela qual você irá fazer isto. Este será um nado muito importante. Nós estamos em um momento muito, muito importante nesta história. E você vai fazer um nado simbólico aqui para tentar sacudir as lapelas dos líderes mundiais. Lewis tenha a coragem para ir lá porque nós vamos cuidar de você em todos os momentos".
And I just, I got so much confidence from him saying that, because he knew me so well. So we carried on sailing and we arrived at the North Pole. And we stopped the ship, and it was just as the scientists had predicted. There were open patches of sea everywhere. And I went down into my cabin and I put on my swimming costume. And then the doctor strapped on a chest monitor, which measures my core body temperature and my heart rate. And then we walked out onto the ice.
E eu fiquei tão confiante pelo que ele disse, porque ele me conhecia tão bem. E nós continuamos navegando e chegamos ao Pólo Norte. E aí nós paramos o navio, e era exatamento como os cientistas haviam predito. Havia espaços abertos de mar em toda a parte. Eu desci para minha cabine e vesti minha roupa de natação. Então o médico fixou um monitor de peito que mede minha temperatura corporal e meus batimentos cardíacos. E então nós caminhamos pelo gelo.
And I remember looking into the ice, and there were big chunks of white ice in there, and the water was completely black. I had never seen black water before. And it is 4,200 meters deep. And I said to myself, "Lewis, don't look left, don't look right. Just scuttle forward and go for it." And so I now want to show you a short video of what happened there on the ice.
E eu me lembro olhando para o gelo e havia grandes pedaços de gelo branco lá e a água era completamente preta. Eu nunca tinha vísto agua preta antes. E ela tem 4.200 metros de profundidade. E eu disse para mim mesmo, "Lewis, não olhe para a esquerda nem para a direita. Apenas se mova rapidamente para a frente e faça". E então agora eu quero mostrar um pequeno vídeo para vocês do que aconteceu lá no gelo.
Narrator (Video): We're just sailing out of harbor now, and it's at this stage when one can have a bit of a wobble mentally. Everything just looks so gray around here, and looks so cold. We've just seen our first polar bears. It was absolutely magical. A mother and a cub, such a beautiful sight. And to think that in 30, 40 years they could become extinct. It's a very frightening, very, very frightening thought. We're finally at the North Pole. This is months and months and months of dreaming to get here, years of training and planning and preparation. Ooh. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim. It's all a little bit frightening, and emotional. Amundson, you ready? Amudson: Ready. Lewis Pugh: Ten seconds to swim. Ten seconds to swim. Take the goggles off. Take the goggles off!
Vídeo: Nós estamos navegando para fora de um porto agora e é nesse momento quando a pessoa pode ter um pouco de hesitação mental. Tudo parece tão cinza por aqui, e parece tão frio. Nós acabamos de ver nossos primeiros ursos polares. Foi absolutamente mágico. Uma mãe e seu filhote. Uma visão linda. E pensar que em 30, 40 anos eles podem se tornar extintos. É muito assustador, um pensamento muito, muito assustador. Nós estamos finalmente no Pólo Norte. Isto é meses e meses e meses de sonhos para chegar até aqui. Anos de treinamento, planejamento e preparação. Oh. Em cerca de duas horas eu vou entrar aqui e nadar. É um pouco assustador, e emocionante. Amudson, está pronto? Dez segundos para nadar. Dez segundos para nadar. Tire os óculos. Tire os óculos.
Man: Take the shoes. Take the shoes. Well done lad! You did it! You did it Lewis! You did it! You did it man!
Homem: Tire os sapatos. Tire os sapatos. Muito bem rapaz. Voce conseguiu. Você conseguiu Lewis. Você conseguiu. Você conseguiu cara!
LP: How on earth did we do that?
Lewis Pugh: Pelos céus, como foi que conseguimos?
Man: Against the current! You did it against the current!
Homem: Contra a corrente. Você conseguiu fazê-lo contra a corrente.
(Applause)
(Aplausos)
LP: Thank you very much. Thank you very much. (Applause) Thank you so much.
Lewis Pugh: Muito Obrigado. Muito Obrigado. (Aplausos) Eu agradeço muito a todos.
Audience: Encore! (Laughter)
Audiência: Bis. (Risos)
LP: I'd just like to end off by just saying this: It took me four months again to feel my hands. But was it worth it? Yes, absolutely it was. There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. And people ask me, "Lewis, what can we do about climate change?"
Lewis Pugh: Eu gostaria de terminar apenas dizendo isto Levou quatro meses para eu sentir minhas mãos. Mas valeu a pena? Sim absolutamente sim. Há pouquissimas pessoas que não sabem agora o que está acontecendo no Ártico. Me perguntam. "Lewis, o que podemos fazer a respeito da mudança climática?"
And I say to them, I think we need to do three things. The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks. You saw during that video all those flags. Those flags represented the countries from which my team came from. And equally, when it comes to climate change, every single country is going to have to make cuts. Britain, America, Japan, South Africa, the Congo. All of us together, we're all on the same ship together.
E eu digo a elas penso que nós precisamos fazer três coisas. A primeira coisa a fazer é que nós precisamos quebrar este problema em partes gerenciáveis. Vocês viram durante o vídeo todas aquelas bandeiras. Aquelas bandeiras representam os países dos quais minha equipe veio. E igualmente, quando se trata de mudança climática cada um dos países terá que fazer cortes. A Grã Bretanha, América, Japão África do Sul, o Congo. Todos juntos, nós estamos todos no mesmo barco.
The second thing we need to do is we need to just look back at how far we have come in such a short period of time. I remember, just a few years ago, speaking about climate change, and people heckling me in the back and saying it doesn't even exist. I've just come back from giving a series of speeches in some of the poorest townships in South Africa to young children as young as 10 years old. Four or five children sitting behind a desk, and even in those poorest conditions, they all have a very, very good grasp of climate change.
A segunda coisa que precisamos fazer é que precisamos apenas olhar para trás de tão distante que nós viemos em tão curto período de tempo. Eu lembro a apenas alguns anos atrás falando sobre a mudança climática e as pessoas me apartando pelas costas e dizendo, isto não existe. Recentemente voltei de uma série de palestras em alguns dos mais pobres municípios da África do Sul, falando para crianças -- algumas de 10 anos de idade. Quatro ou cinco crianças sentadas numa carteira e mesmo nestas condições de extrema pobreza todas elas tinham uma boa compreensão da mudança climática.
We need to believe in ourselves. Now is the time to believe. We've come a long way. We're doing good. But the most important thing we must do is, I think, we must all walk to the end of our lives and turn around, and ask ourselves a most fundamental question. And that is, "What type of world do we want to live in, and what decision are we going to make today to ensure that we all live in a sustainable world?" Ladies and gentlemen, thank you very, very much. (Applause)
Nós precisamos acreditar em nós mesmos. Agora é o tempo de acreditar. Nós percorremos um longo caminho. Nós estamos indo bem. Mas a coisa mais importante que nós devemos fazer, é, eu penso, nós devemos todos caminhar até o fim de nossas vidas e nos voltarmos e perguntarmos a nós mesmos a mais fundamental das perguntas. E ela é: "Que tipo de mundo nós queremos para viver, e que decisões nós temos que tomar hoje para assegurar que nós viveremos em um mundo sustentável?" Senhoras e senhores, muito, muito obrigado. Aplausos.