Heute möchte ich darüber sprechen, wie ich über den Nordpol schwamm, den nördlichsten Punkt der ganzen Welt. Und vielleicht beginne ich am besten mit meinem verstorbenen Vater. Er war ein großartiger Geschichtenerzähler. Er konnte eine Geschichte über ein Ereignis so erzählen, dass man sich so fühlte, als wäre man in diesem Moment wirklich dabei. Und eine Geschichte, die er mir sehr oft erzählte, als ich noch ein kleiner Junge war, war vom ersten englischen Atombombentest. Er war damals dabei und sah, wie sie explodierte.
Today I want to talk to you about swimming across the North Pole, across the most northern place in the whole world. And perhaps the best place to start is with my late father. He was a great storyteller. He could tell a story about an event, and so you felt you were absolutely there at the moment. And one of the stories he told me so often when I was a young boy was of the first British atomic bomb test. He had been there and watched it go off.
Er erzählte, dass die Explosion so laut und das Licht so hell war, dass er sogar seine Hände vor sein Gesicht halten musste, um seine Augen zu schützen. Und er sagte, dass er dabei sogar ein Röntgenbild seiner Finger sehen konnte, weil das Licht so hell war. Und ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat. Jeden Urlaub, den ich als kleiner Junge hatte, verbrachte ich in Nationalparks. Er versuchte, mich dazu zu motivieren, die Welt zu schützen und mir einfach zu zeigen, wie zerbrechlich die Welt ist.
And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes. And he said that he could actually see an x-ray of his fingers, because the light was so bright. And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father. Every holiday I had as a young boy was in a national park. What he was trying to do with me was to inspire me to protect the world, and show me just how fragile the world is.
Er erzählte mir auch von den großen Entdeckern. Er liebte Geschichte. So erzählte er mir von Kapitän Scott, wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging. Und von Sir Edmund Hillary, wie er den Mount Everest bestieg. Und wenn ich recht überlege, war ich gerade sechs Jahre alt, als ich davon träumte die Polargebiete zu bereisen. Ich wollte wirklich mit aller Kraft in die Arktis. Diese Gegend hatte etwas, das mich magisch anzog. Aber gut. Manchmal dauert es eben lange, bis ein Traum wahr wird. Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis zum ersten Mal. Und es war so schön, dass ich in den letzten sieben Jahren immer wieder dort war. Ich liebe diesen Ort.
He also told me about the great explorers. He loved history. He would tell me about Captain Scott walking all the way to the South Pole and Sir Edmund Hillary climbing up Mount Everest. And so ever since I think I was just six years old, I dreamed of going to the polar regions. I really, really wanted to go to the Arctic. There was something about that place which drew me to it. And, well, sometimes it takes a long time for a dream to come true. But seven years ago, I went to the Arctic for the first time. And it was so beautiful that I've been back there ever since, for the last seven years. I love the place.
Aber ich habe auch gesehen, wie sich diese Region stärker verändert hat, als man beschreiben kann, alleine in dieser kurzen Zeitspanne. Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen. Ich bin am Fuße von Gletschern geschwommen, die sehr stark geschmolzen sind und ich habe genauso jedes Jahr weniger und weniger Meereis gesehen. Und ich wollte, dass die Welt erfährt, was dort oben passiert.
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time. I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food. I have swum in front of glaciers which have retreated so much. And I have also, every year, seen less and less sea ice. And I wanted the world to know what was happening up there.
In den zwei Jahren vor meinem Schwimmen schmolzen 23 Prozent der Fläche des arktischen Meereises einfach weg. Und ich wollte den Verantwortlichen dieser Welt buchstäblich "an's Jacket gehen", um ihnen verständlich zu machen, was da vor sich geht. Deshalb entschied ich mich, am nördlichsten Punkt der Welt ein symbolisches Schwimmen zu verantstalten. An einem Ort, der eigentlich komplett zugefroren sein sollte, aber momentan sehr schnell taut. Und die Botschaft war ziemlich klar: Der Klimawandel ist real und wir müssen etwas dagegen unternehmen. Und wir müssen gerade jetzt etwas dagegen unternehmen.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening. So I decided to do this symbolic swim at the top of the world, in a place which should be frozen over, but which now is rapidly unfreezing. And the message was very clear: Climate change is for real, and we need to do something about it. And we need to do something about it right now.
Gut, den Nordpol zu durchschwimmen ist keine alltägliche Angelegenheit. Nur um davon eine ungefähre Vorstellung zu bekommen. 27 Grad hat das Wasser in einem normalen Hallenbad. Heute morgen hatte das Wasser des Ärmelkanals eine Temperatur von 18 Grad. Die Passagiere, die von der Titanic fielen, fielen in Wasser mit gerade mal fünf Grad Celsius. Süßwasser gefriert bei Null. Und das Wasser am Nordpol hat Minus 1,7. Es ist arschkalt. (Gelächter) (Applaus) Bitte entschuldigen Sie, aber ich kann es nicht anders beschreiben. (Gelächter)
Well, swimming across the North Pole, it's not an ordinary thing to do. I mean, just to put it in perspective, 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool. This morning, the temperature of the English Channel was 18 degrees. The passengers who fell off the Titanic fell into water of just five degrees centigrade. Fresh water freezes at zero. And the water at the North Pole is minus 1.7. It's fucking freezing. (Laughter) (Applause) I'm sorry, but there is no other way to describe it. (Laughter)
Ich musste also ein unglaubliches Team um mich versammeln, das mir bei dieser Aufgabe helfen sollte. Ich stellte dieses Team aus 29 Leuten aus 10 Nationen zusammen. Manche Leute glauben, Schwimmen ist ein Ein-Mann-Sport. Man springt in das Wasser und legt los. Das kann für mich nicht weiter von dem entfernt sein, wie es wirklich ist. Dann absolvierte ich eine riesige Menge an Training. Ich schwamm in Eiswasser hin und her.
And so I had to assemble an incredible team around me to help me with this task. I assembled this team of 29 people from 10 nations. Some people think that swimming is a very solo sport, you just dive into the sea and off you go. It couldn't be further from the truth for me. And I then went and did a huge amount of training, swimming in icy water, backwards and forwards.
Aber am wichtigsten war es, mental zu trainieren, um mich auf das Kommende vorzubereiten. Ich musste mir das Schwimmen vorstellen. Ich musste es mir vom Beginn, entlang des Weges bis zum Ende vorstellen können. Ich musste das Salzwasser in meinem Mund schmecken. Ich musste meinen Betreuer sehen, wie er mich anschreit. "Komm schon Lewis! Komm schon! Weiter! Weiter! Weiter! Nicht langsamer werden!" Und so durchschwamm ich den Nordpol in meiner Vorstellung buchstäblich hunderte und aber hundertemale.
But the most important thing was to train my mind to prepare myself for what was going to happen. And I had to visualize the swim. I had to see it from the beginning all the way to the end. I had to taste the salt water in my mouth. I had to see my coach screaming for me, "Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!" And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind.
Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit. Ich war überzeugt davon, das Schwimmen tatsächlich durchführen zu können. So buchten fünf Mitglieder des Teams mit mir eine Fahrt auf einem Eisbrecher zum Nordpol. Am vierten Tag entschieden wir dann einfach ein kurzes fünfminütiges Testschwimmen zu machen. Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen, weil es einfach unmöglich ist, das bei diesen Bedingungen zu trainieren. Dann stoppten wir das Schiff, wie man das eben macht. Wir gingen alle runter zum Eis, und ich zog meine Badesachen an und sprang in das Wasser. Nie in meinen Leben
And then, after a year of training, I felt ready. I felt confident that I could actually do this swim. So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole. And on day four, we decided to just do a quick five minute test swim. I had never swum in water of minus 1.7 degrees before, because it's just impossible to train in those types of conditions. So we stopped the ship, as you do. We all got down onto the ice, and I then got into my swimming costume and I dived into the sea.
habe ich etwas annähernd Vergleichbares gefühlt, wie in diesem Augenblick. Ich konnte nur schwer atmen. Ich schnappte nach Luft. Ich hyperventilierte sehr stark, und innerhalb weniger Sekunden waren meine Hände taub. Und so paradox es auch klingt, weil man in eiskaltem Wasser ist, aber alles brennt wie Feuer. Ich schwamm für fünf Minuten so gut es ging. Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte aus dem Wasser herauszukommen. Ich kletterte heraus auf das Eis. Und ich erinnere mich, als ich die Schwimmbrille abnahm, an den puren Schock, als ich meine Hände ansah, weil meine Finger so stark geschwollen waren, dass sie wie Würste aussahen. Sie waren so stark geschwollen, dass ich sie nicht einmal mehr schließen konnte.
I have never in my life felt anything like that moment. I could barely breathe. I was gasping for air. I was hyperventilating so much, and within seconds my hands were numb. And it was -- the paradox is that you're in freezing cold water, but actually you're on fire. I swam as hard as I could for five minutes. I remember just trying to get out of the water. I climbed out of the ice. And I remember taking the goggles off my face and looking down at my hands in sheer shock, because my fingers had swollen so much that they were like sausages. And they were swollen so much, I couldn't even close them.
Da der Mensch zum Teil aus Wasser besteht und sich dieses Wasser beim Gefrieren ausdehnt war es tatsächlich passiert, dass die Zellen in meinen Fingern einfroren und sich dabei ausdehnten. Sie waren sogar geplatzt. Und ich befand mich in starker Todesangst. Ich hastete sofort auf das Schiff und begab mich in eine heiße Dusche.
What had happened is that we are made partially of water, and when water freezes it expands. And so what had actually happened is that the cells in my fingers had frozen and expanded. And they had burst. And I was in so much agony. I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
Ich erinnere mich daran, wie ich unter der heißen Dusche stand und versuchte meine Finger aufzutauen. Ich dachte daran, dass in zwei Tagen das Schwimmen über den Nordpol stattfinden sollte. Ich versuchte mir ein Schwimmen über 20 Minuten vorzustellen, einen Kilomter lang über den Nordpol. Dieser Traum, den ich hatte, seit ich ein kleiner Junge bei meinem Vater war, verflüchtigte sich gerade. Es gab keine Möglichkeit mehr, das alles zu verwirklichen. Ich erinnere mich daran die Dusche zu verlassen und zu bemerken, dass ich meine Hände nicht einmal mehr fühlen konnte. Für einen Schwimmer ist es aber wichtig die Hände zu spüren, weil man das Wasser packen können muss, um es an sich vorbei zu ziehen.
And I remember standing underneath the hot shower and trying to defrost my fingers. And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole. I was going to try and do a 20-minute swim, for one kilometer across the North Pole. And this dream which I had had ever since I was a young boy with my father, was just going out the window. There is no possibility that this was going to happen. And I remember then getting out of the shower and realizing I couldn't even feel my hands. And for a swimmer, you need to feel your hands because you need to be able to grab the water and pull it through with you.
Am nächsten Morgen wachte ich auf und war äußerst niedergeschlagen. Und das Einzige, woran ich denken konnte, war Sir Ranulph Fiennes. Für diejenigen, die ihn nicht kennen. Er ist ein großartiger englischer Forscher. Ein paar Jahre zuvor hatte er versucht, den ganzen Weg zum Nordpol auf Skiern zurückzulegen. Doch er brach durch das Eis in das Wasser. Und schon nach drei Minuten in diesem Wasser, nach nur drei Minuten in diesem Wasser, konnte er sich wieder befreien. Und seine Hände waren so schwer erfroren, dass er zurück nach England fahren musste. Er ging in das örtliche Krankenhaus, doch man sagte ihm dort: "Ran, wir haben keine Möglichkeit diese Finger noch zu retten. Wir können sie nur noch abnehmen." Und Ran entschied sich in seinen Geräteschuppen zu gehen, eine Säge zu nehmen, und es selbst zu machen.
The next morning, I woke up and I was in such a state of depression, and all I could think about was Sir Ranulph Fiennes. For those of you who don't know him, he's the great British explorer. A number of years ago, he tried to ski all the way to the North Pole. He accidentally fell through the ice into the sea. And after just three minutes in that water, he was able to get himself out. And his hands were so badly frostbitten that he had to return to England. He went to a local hospital and there they said, "Ran, there is no possibility of us being able to save these fingers. We are going to actually have to take them off." And Ran decided to go into his tool shed and take out a saw and do it himself.
Alles woran ich denken konnte war, wenn das Ran nach drei Minuten passiert, und ich nach fünf Minuten meine Hände nicht mehr fühle, was in aller Welt wird mir passieren, wenn ich das 20 Minuten lang mache? Im allerbesten Fall, werde ich einige Finger verlieren. An den schlimmsten Fall wollte ich gar nicht denken. So fuhren wir weiter durch das Packeis in Richtung Nordpol.
And all I could think of was, if that happened to Ran after three minutes, and I can't feel my hands after five minutes, what on earth is going to happen if I try 20 minutes? At the very best, I'm going to end up losing some fingers. And at worst, I didn't even want to think about it. We carried on sailing through the ice packs towards the North Pole.
Und mein guter Freund David sah, wie ich nachdachte. Und er kam zu mir herauf und sagte: "Lewis, ich kenne dich, seit du 18 Jahre alt bist. Ich kenne dich Lewis, und ich bin felsenfest davon überzeugt, dass du dieses Schwimmen machen kannst. Ich glaube wirklich an dich Lewis. Ich habe gesehen, wie du trainiert hast, und ich kenne die Gründe warum du das machen willst. Es ist so ein wichtiges Schwimmen. Wir befinden uns in einem sehr, sehr wichtigen Abschnitt dieser Geschichte, und du wirst dieses symbolische Schwimmen hier machen und versuchen die Verantwortlichen dieser Welt wach zu rütteln. Lewis, habe den Mut das zu machen, weil wir jeden Augenblick auf dich aufpassen werden."
And my close friend David, he saw the way I was thinking, and he came up to me and he said, "Lewis, I've known you since you were 18 years old. I've known you, and I know, Lewis, deep down, right deep down here, that you are going to make this swim. I so believe in you Lewis. I've seen the way you've been training. And I realize the reason why you're going to do this. This is such an important swim. We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders. Lewis, have the courage to go in there, because we are going to look after you every moment of it."
Ich bekam durch diese Worte von ihm soviel Selbstvertrauen, weil er mich einfach so gut kennt. So fuhren wir also weiter, erreichten den Nordpol, stoppten das Schiff, und es war genau so, wie es die Wissenschaftler vorhergesehen hatten. Überall auf dem Meer gab es offene Flächen. Ich ging runter in meine Kabine, legte meine Badesachen an und ein Arzt befestigte einen Brustsensor, der die Körpertemperatur und meinen Puls mass. Dann gingen wir raus auf die Eisfläche
And I just, I got so much confidence from him saying that, because he knew me so well. So we carried on sailing and we arrived at the North Pole. And we stopped the ship, and it was just as the scientists had predicted. There were open patches of sea everywhere. And I went down into my cabin and I put on my swimming costume. And then the doctor strapped on a chest monitor, which measures my core body temperature and my heart rate. And then we walked out onto the ice.
und ich erinnere mich, wie ich das Eis ansah, und es gab darin große Stücke weißen Eises und das Wasser war total schwarz. Ich hatte vorher noch nie schwarzes Wasser gesehen. Es ist dort 4200 Meter tief und ich sagte mir: "Lewis, schau nicht links, schau nicht rechts. Bewege dich einfach weiter und mach es." Und deshalb möchte ich Euch jetzt einen kleinen Film über das zeigen, was dort im Eis passierte.
And I remember looking into the ice, and there were big chunks of white ice in there, and the water was completely black. I had never seen black water before. And it is 4,200 meters deep. And I said to myself, "Lewis, don't look left, don't look right. Just scuttle forward and go for it." And so I now want to show you a short video of what happened there on the ice.
Video: Wir fahren gerade aus dem Hafen und es ist jetzt jener Moment, wo man ein etwas mulmiges Gefühl bekommen kann. Es sieht hier alles so dermaßen grau aus, und sieht so kalt aus. Wir haben gerade unsere ersten Eisbären gesehen. Es war absolut magisch. Eine Mutter und ein Jungtier. So ein schöner Anblick. Die Aussicht, dass sie in 30, 40 Jahren aussterben könnten ist ein sehr furchterregender, ein sehr, sehr furchterregender Gedanke. Endlich sind wir am Nordpol. Es waren Monate, Monate und Monate der Träume, um hierher zu kommen, Jahre des Trainings und der Vorbereitung. Oh. In ein paar Stunden werde ich da draußen schwimmen. Es ist schon ein wenig beängstigend und bewegend. Amundson, bist du fertig? Zehn Sekunden zum Start. Zehn Sekunden zum Start. Nimm die Schwimmbrille ab. Nimm die Schwimmbrille ab!
Narrator (Video): We're just sailing out of harbor now, and it's at this stage when one can have a bit of a wobble mentally. Everything just looks so gray around here, and looks so cold. We've just seen our first polar bears. It was absolutely magical. A mother and a cub, such a beautiful sight. And to think that in 30, 40 years they could become extinct. It's a very frightening, very, very frightening thought. We're finally at the North Pole. This is months and months and months of dreaming to get here, years of training and planning and preparation. Ooh. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim. It's all a little bit frightening, and emotional. Amundson, you ready? Amudson: Ready. Lewis Pugh: Ten seconds to swim. Ten seconds to swim. Take the goggles off. Take the goggles off!
Mann: Nimm die Schuhe. Nimm die Schuhe. Gut gemacht Junge! Du hast es geschafft! Du hast es geschafft, Lewis! Du hast es geschafft! Du hast es geschafft, Mann!
Man: Take the shoes. Take the shoes. Well done lad! You did it! You did it Lewis! You did it! You did it man!
Lewis Pugh: Wie um alles in der Welt haben wir das geschafft?
LP: How on earth did we do that?
Mann: Gegen die Strömung! Du hast es gegen die Strömung geschafft!
Man: Against the current! You did it against the current!
(Applaus)
(Applause)
Lewis Pugh: Vielen Dank. Vielen Dank. (Applaus) Vielen herzlichen Dank.
LP: Thank you very much. Thank you very much. (Applause) Thank you so much.
Zuschauer: Zugabe! (Gelächter)
Audience: Encore! (Laughter)
Lewis Pugh: Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden. Ich brauchte vier Monate, um meine Hände wieder zu fühlen. Und war es das wert? Ja, das war es absolut. Es gibt jetzt nur noch sehr, sehr wenige Leute, die nicht wissen, was in der Arktis passiert. Die Leute fragen mich: "Lewis, was können wir gegen den Klimawandel machen?"
LP: I'd just like to end off by just saying this: It took me four months again to feel my hands. But was it worth it? Yes, absolutely it was. There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. And people ask me, "Lewis, what can we do about climate change?"
Ich sage ihnen dann, dass wir drei Dinge machen müssen. Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. Sie sahen während des Films all die Flaggen. Diese Flaggen repräsentierten die Länder, aus denen mein Team zusammengestellt wurde. Genauso ist es mit dem Klimawandel. Jedes einzelne Land muss Zugeständnisse machen. England, Amerika, Japan, Südafrika, der Kongo. Wir sitzen alle im gleichen Boot.
And I say to them, I think we need to do three things. The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks. You saw during that video all those flags. Those flags represented the countries from which my team came from. And equally, when it comes to climate change, every single country is going to have to make cuts. Britain, America, Japan, South Africa, the Congo. All of us together, we're all on the same ship together.
Die zweite Sache, die wir machen müssen, ist einfach ein Rückblick auf das, was wir in einer so kurzen Zeitspanne bereits erreicht haben. Ich erinnere mich, als ich vor ein paar Jahren über den Klimawandel sprach, fielen mir die Leute in's Wort und sagten, dass es den doch gar nicht gibt. Ich komme gerade von einer Reihe von Vorträgen zurück, die ich in den ärmsten Townships von Südafrika vor kleinen Kindern, etwa im Alter von 10 Jahren, gehalten habe. Vier, fünf Kinder saßen an einem Tisch und sogar unter diesen ärmlichsten Bedingungen hatten alle ein sehr, sehr gutes Verständnis davon was Klimawandel bedeutet.
The second thing we need to do is we need to just look back at how far we have come in such a short period of time. I remember, just a few years ago, speaking about climate change, and people heckling me in the back and saying it doesn't even exist. I've just come back from giving a series of speeches in some of the poorest townships in South Africa to young children as young as 10 years old. Four or five children sitting behind a desk, and even in those poorest conditions, they all have a very, very good grasp of climate change.
Wir müssen nur an uns selbst glauben. Gerade jetzt müssen wir an uns glauben. Wir sind schon weit gekommen. Wir machen es richtig. Aber das Wichtigste, was wir noch machen müssen, ist, glaube ich, uns unseren Lebensabend vorzustellen, um dann zurückzublicken und uns eine der fundamentalsten Fragen zu stellen. Und sie lautet: "In welcher Welt wollen wir leben und welche Entscheidung treffen wir heute, um sicherzustellen, dass wir alle in einer zukunftsfähigen Welt leben können?". Meine Damen und Herren, vielen, vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (Applaus)
We need to believe in ourselves. Now is the time to believe. We've come a long way. We're doing good. But the most important thing we must do is, I think, we must all walk to the end of our lives and turn around, and ask ourselves a most fundamental question. And that is, "What type of world do we want to live in, and what decision are we going to make today to ensure that we all live in a sustainable world?" Ladies and gentlemen, thank you very, very much. (Applause)