My favorite topic is shortcuts. The master of shortcuts -- it's, of course, nature. But I will demonstrate different ways to get rid of difficulties and go to the point, to find an answer probably much quicker than Arthur did. So, first, we violate the common sense, the logic. All of you, if you hold your hand like this, 90 degrees -- all of you. Not you. All of you, right? Palm up. If you do this, the common, the logic says you must turn the wrist. Do you agree? Good. But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. You can do it immediately, right? Hold the hand like this, palm up. Don't move the wrist. The wrist is -- I doesn't speak very many, but I do the best, what I are. Right-molded you say, with iron? That was a joke, actually, and I -- OK. Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist. Forward, don't move the wrist. Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist. And forward. Yeah. Now -- (Laughter) -- logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist. (Laughter) Now, the shortcut. (Laughter) But it was six moves. Now with one move. I start here, palm down, you can follow. And then look at me. Yeah! (Laughter) One move. OK. So, that was the warming up.
Il mio argomento preferito sono le scorciatoie. Chi più di ogni altro eccelle nell'arte della scorciatoia -- è, ovviamente, la natura. Ma io vi mostrerò diversi metodi per -- per aggirare le complicazioni e andare diritti al punto. Per trovare una risposta più velocemente di quanto abbia fatto Arthur. Quindi -- per prima cosa -- per prima cosa dobbiamo stravolgere il senso comune, la logica. Tutti voi, se tenete la vostra mano così, a 90 gradi, tutti voi. Non tu -- Tutti voi, va bene? Palmo in su. Se fate questo ... il senso -- la logica vi dice che dovete ruotare il polso. Siete d'accordo? Bene. Ma io vi insegnerò, ora, un -- un metodo per farlo senza ruotare il polso, e poi una scorciatoia. Possiamo farlo subito, no? Tenete la mano così, col palmo in su. Non muovete il polso. Il polso è -- Non posso parlare molto bene, ma faccio il meglio che sono. Si dice saldato, col ferro? Era uno scherzo, in realtà. Ed io -- Ok. Tenete il palmo in su. Fate così, senza muovere il polso. Sul cuore, senza muovere il polso. In avanti, senza muovere il polso. In su, senza muovere il polso. Sul cuore, senza muovere il polso. E in avanti. Ecco. Ora -- (Risate) la logica -- logicamente, logicamente, siete passati da questa posizione a questa, senza muovere il polso. (Risate) E adesso, la scorciatoia. (Risate) Erano sei mosse -- sei mosse, ora proviamo con una mossa sola. Comincio così, palmo in giù, potete provare anche voi. E ora guardate me. Ecco! Una mossa. Ok. Bene -- questo era il riscaldamento.
Now, I need an assistant. I talked to a nice girl before, Zoe. She has left. No! A big hand. (Applause)
Adesso -- ho bisogno di un assistente. Avevo parlato con una ragazza carina prima, Zoe -- È andata via. No! Un bell'applauso. (Applausi)
Good. Nice. And you can sit over there. One item here was water, right? And I will give my tribute to water. I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers. (Laughter) Beer has about -- there's a lot of water in beer. (Laughter)
Bene. Molto bene. Puoi sederti lì. Uno degli argomenti qui era l'acqua, giusto? E allora renderò il mio omaggio all'acqua. Ne ho avuto abbastanza dell'acqua. Qualcun'altro vi potrà parlare di -- salute. (Risate) La birra contiene -- c'è un sacco di acqua nella birra. (Risate)
So, now I will demonstrate different ways of memorizing, control cards and so on. And I think I'll take off this one. I work with a special method to do it, quick. I work with precision -- oh, sorry -- control and a very powerful ... memory system, right? (Laughter) So, if -- I have studied the poker. I like to gamble. Officially, I don't gamble but ... So, if we are -- if we have five person, and I will do a five-handed poker game.
Bene, ora vi mostrerò diverse tecniche di memorizzazione, memorizzazione, conteggio delle carte e via dicendo. E -- questa penso che la toglierò. Utilizzo un metodo particolare per questo, molto veloce. È necessaria una certa -- precisione -- oh, scusate -- controllo ... e -- e una grande ... capacità di memorizzazione, ok? (Risate) Quindi ... se ... ho studiato il poker -- mi piace giocare d'azzardo. Ufficialmente, non gioco d'azzardo ma -- Bene, se noi siamo ... Se abbiamo cinque persone, e io farò una mano di poker a cinque.
Now I will interact. So a different person all the time, so not the same person can answer. So we have an agreement. Which one shall have a good poker hand? Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
Adesso vi coinvolgerò. Allora una persona diversa ... ogni volta. Quindi la stessa persona non può rispondere più di una volta. Così ci possiamo mettere d'accordo. Chi dovrà avere una buona mano? Che numero? Uno, due, tre, quattro, o cinque? (Pubblico: Tre.)
Lennart Green: Three -- good. And here, I had a mat here to make it a little -- the critical moment is -- sorry. If a card shark gathers the cards together, immediately when he -- before he deals the card. Now, so I think, number three, I have arranged them in a full house. (Laughter) With queens and -- it's OK -- queens and tens. That's a challenge. I like this. I will explain later. One, two, three, four, five. I start with three queens. So here you see the contrast when I treat the cards. And two tens. Yeah. Thank you. (Applause) But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too. So these guys have actually a stronger hand -- three aces and two kings. This guy beats them with four of a kind, or deuce -- deuce. No reaction? That with even -- OK, and this. These look in order, I'm probably -- hopefully -- yeah. Three, four, five, six, seven and ... But, of course, I will have the winning hand. Ten, jack, queen, king, ace. Yeah. So, good. (Laughter) So the hand that looks so good from the beginning, number three, at the end was actually the lowest hand. Such life. Right?
Lennart Green: Tre -- bene. E -- qui ... ho messo un tappetino qui per renderla un po' -- il momento cruciale è -- scusate. Se un baro raccoglie le carte, non appena lui -- prima che cominci a dare le carte. Ora ... credo, il numero tre, gli ho preparato un full. (Risate) Con donne e -- va bene. Donne e dieci. È una sfida, mi piace. Dopo vi spiegherò. Uno, due, tre, quattro, cinque. Cominciamo con tre donne. Vedete, qui, la differenza con cui tratto le carte. E due dieci. Bene. Grazie. (Applausi) Ma anche un'altra mano potrebbe essere buona se tutti gli altri giocatori avessero una buona mano. Per esempio, questo qui ha effettivamente un -- una mano più forte: tre assi e due re. Questo giocatore li batte con due -- quattro carte uguali, dei due -- due. Nessuna reazione? Addirittura un -- Ok, e ora questo. Queste sembrano in ordine, probabilmente -- se tutto va bene ... sì. Tre, quattro, cinque, sei, sette e -- Ma ovviamente, io avrò la mano vincente. 10, jack, donna, re, asso. Benissimo. Molto -- bene. (Risate) E così la mano che sembrava così buona all'inizio, la numero tre, alla fine era proprio la mano peggiore. Così è la vita. Giusto?
So, please mix them. Now, if you are interested, I will demonstrate some underground techniques. Yes? I work with kind of estimation, shuffle tracking -- ah, good. Impressive. Thank you. (Laughter)
Allora, prego -- mischiale. Ora, se vi interessa, vi mostrerò alcune tecniche underground. Ok? Farò ... una specie di stima? Seguirò le carte mentre le mischia -- ah, fantastico. È -- impressionante. Grazie. (Risate)
So, first, the first term is estimation. Here, I can estimate exactly how many cards are put between my royal flush. Of course, I can count the cards, but this is much quicker. Right? You agree. So here I have, actually -- I know exactly where the cards are. So here, I can make a bet, and this is actually one of the points where I get my money. So here: 10, jack, queen, king, ace. OK. (Applause)
Bene, per prima cosa -- il primo punto è fare una stima. Qui, posso calcolare esattamente quante carte si trovano in mezzo -- alla mia scala reale. Ovviamente, potrei contare le carte, ma così è molto più veloce. Giusto? Siete d'accordo. Bene, qui abbiamo, esattamente -- so esattamente dove si trovano le mie carte. Bene. Qui potrei fare una scommessa, che poi è il modo in cui mi guadagno da vivere. Quindi abbiamo: 10, jack, donna, re, asso. Ok. (Applausi)
Next is a term -- I do it quick. I call this stealing. So here, I think I know about where the cards are. I will spread the cards and you'll say stop, when I point to them, right. Point, say stop.
Il prossimo trucco -- lo faccio velocemente. Io lo chiamo rubare. Quindi, qui, penso -- che io -- penso di sapere più o meno dove sono le carte. Stenderò le carte e tu dovrai dire, stop, mentre le indico una ad una, ok. Io le indico, dì stop.
Zoe: Stop.
Zoe: Stop.
LG: Here -- you see some are missing? And that's the stealing cards, which I did. (Laughter)
LG: Ora -- vi sembra che manchi qualche carta? Questo è rubare le carte, ciò che ho fatto -- (Risate)
OK. Now, another term called shuffle tracking. Shuffle tracking means I keep track of the cards, even if another person shuffles. This is a little risky. So -- because if you look, now, I can still see it. You agree? But if you square -- square, and shuffle, and then a cut. So here, to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin -- ah, we are started together. It's OK, it's OK. Come to -- no, no, no, no. I'm joking, yeah? Any style -- yeah, good. Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate. I work direct with the right brain. If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense. Direct in the right brain, that's much better. And so -- (Laughter) -- Arthur Benjamin did a little of the same thing. And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have -- that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem.
Ok. Ora, un'altro trucco chiamato shuffle tracking. Shuffle tracking significa che io posso seguire una carta, anche se è un'altra persona -- persona a mischiare il mazzo. È un po' azzardato. Quindi -- perché se guardate, ora io posso ancora vederla. È vero? Ma se lo raddrizzi -- Raddrizzalo e mischia -- e poi tagli il mazzo. Allora, per seguire le mie carte, devo osservarti mentre mischi sin dall'inizio -- ah, dovevamo cominciare insieme -- va bene, va bene. Vieni -- no, no, no, no. Sto scherzando, ok? Fai come vuoi -- sì -- bene. Qui dovrei fare dei calcoli, ma in realtà a me non piace fare calcoli. Procedo direttamente con l'emisfero destro del cervello. Se passate per l'emisfero sinistro, dovete avere a che fare con la logica e il senso comune. Saltiamo direttamente all'emisfero destro, è molto meglio. Quindi -- (Risate) Arthur Benjamin, ha -- fatto -- faceva più o meno la stessa cosa. E se agite nella giusta atmosfera, con un po' di humour, avrete -- questa è la chiave per quella miniera di conoscenza cosmica dove troverete la soluzione a ogni problema.
OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? Not at the last card.
Ok. Ora, lascerò cadere le carte, e tu mi dirai stop di nuovo, ok? Non all'ultima carta.
Zoe: Stop. LG: Yeah.
Zoe: Stop. LG: Bene.
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. (Laughter) Ah, not in order, it -- that was a mistake. No, I'm kidding. (Applause) No, now and then I put in a mistake, just to emphasize how difficult it is. Right? Yeah, last night I forgot that. That was a mistake. But now I'm glad I remember it. So, this deck is bought here. Sorry. I have a little pad to make it a little softer. This deck is bought here in America. It's called "Bicycle." And this deck is very flexible, but not so many people know, if you check, if you press at the right spots, you see how thin and flexible this deck is, right? Now, you can carry this in your wallet, so ... You don't see it, make no reaction? (Laughter) So, but here, and -- is the camera getting too much? No. (Laughter)
Quando sono sobrio lo faccio molto più velocemente, ma controlliamo. (Risate) Ah, non sono in ordine, è -- ho sbagliato qualcosa. No, scherzo. (Applausi) No -- ogni tanto ci metto in mezzo qualche sbaglio, solo per far vedere quanto è difficile. Ok? Già, l'altra sera l'avevo dimenticato. Era un errore. Ma ora sono contento di essermene ricordato. Allora -- questo mazzo, l'ho comprato qui -- scusate -- ho messo un piccolo tappetino per avere una base soffice. Questo -- mazzo, l'ho comprato qui in America. Si chiama -- Bicycle. Ed è un mazzo molto flessibile, non tutti lo sanno. Se provate -- se fate pressione nei punti -- nei punti giusti, vedrete quanto è sottile e flessibile questo mazzo, ok? Ora, potreste tenerlo persino nel portafoglio, già -- Non si vede? Nessuna reazione? (Risate) Già -- ma qui -- e -- la telecamera fa vedere qualcosa di troppo? No. (Risate)
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
Si? (Pubblico: fa vedere troppo.)
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this. But not too much. Then you have to push it down again. Here, please. If you push these heaps -- everyone see -- push them together so they are really interlaced, right? Yeah, good. Perfect. Just push them through, good. Thank you. And then, I will demonstrate a thing from Russian satellite, stealen -- stolen, probably copied from America but we will see.
LG: Scusate. E poi, quando ricompare si può fare così. Ma non troppo. Poi bisogna comprimerlo di nuovo. Ecco, prego. Se puoi raggrupparli -- in un mucchio, guardate bene -- raggruppale insieme in modo che siano ben mescolate, ok? Sì, bene. Perfetto. Raddrizzale bene, ok. Grazie. Ed ora vi mostrerò qualcosa da ... un satellite Russo. Rabato -- rubato, probabilmente copiato dall'America, vedremo.
Here -- shortcuts. I talk about shortcuts. Now I go very quick through the deck and try to find some pattern. The new chaos theory is already old, right? But you know, I think you are familiar with fractals -- the Mandelbrot spirals and all these things. And it's much easier to memorize cards in a pattern way, and not concentrate. If you concentrate and calculate, then you go to -- then it's the left brain. But if you just look and talk in another language ... Yeah, great. I think I have it.
Ecco -- scorciatoie. Parliamo di scorciatoie. Ora, scorrerò velocemente il mazzo e cercherò di individuare uno schema. La nuova teoria del caos è già vecchia, giusto? Ma sapete, penso che tutti conosciate -- che conosciate i -- frattali: le spirali di Mandelbrot e tutto il resto. Ed è molto più semplice memorizzare le carte seguendo uno schema, senza doversi concentrare. Se vi concentrate e iniziate a calcolare, allora dovrete passare al -- al -- allora entra in gioco l'emisfero sinistro. Ma se guardate e basta, e parlate in un'altra lingua -- sì, perfetto. Ci siamo, credo.
So now, different persons, older, tap. Please name any card, anyone.
Adesso, persone diverse, anziani. Ditemi una carta, una qualsiasi.
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
(Pubblico: Jack di picche.) LG: Jack di picche.
Jack of spades. I think jack of spades is number 12 from the top. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12. Yes, right. So -- oh, jack of spades.
Jack di picche. Mi sembra che il jack di picche sia la dodicesima carta dall'alto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, 10, 11 -- 12. Ok, bene. Allora -- oh, jack di picche.
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah. My fault. Don't applaud, this was clubs. So, jack of spades. I think ... 23 -- 24, sorry, 24. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 -- ah, 25, yes. It's the last. Now, I do it quicker, better. OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think -- (Laughter) -- actually, my technique is to peek, all the time. When I lift the heap, I peek. You see, yeah, perfect. Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good. (Laughter)
Avevate detto picche? (Pubblico: Sì.) LG: Ah. Ho sbagliato, non applaudite, questo è di fiori. Allora, jack di picche ... mi sembra ... 23 -- 24, scusate, 24. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 -- ah, 25, già. E' la luce. Ora, lo farò meglio, più velocemente. Ok. Un'altra persona. Oh, mi sono dimenticato, non dovrei mischiare ma credo -- (Risate) -- in realtà la mia tecnica è sbirciare, tutto il tempo. Quando alzo il mazzo, do un'occhiata. Vedete, sì -- perfetto. Tre, quattro, cinque, sei -- poi faccio due calcoli -- sì, bene. (Risate)
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
Un'altra persona, un'altra carta. (Pubblico: Sette di quadri.)
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven. So I will do it quick, very quick, but in slow motion, so you can follow. (Laughter)
LG: Sette di quadri. Perfetto, la mia preferita, sì, sette -- allora lo faccio velocemente -- molto velocemente. Ma al rallentatore così potrete seguirmi. (Risate)
Seven of? (Audience: Diamonds.)
Sette di -- (Pubblico: Quadri.) LG: Quadri, bene.
LG: Diamonds, good. I start here. Good, thank you. (Applause) The thing I did -- I peeked. I know where the card were, then I chose it. So another person, another card. (Laughter) Another person.
Quadri, bene. Comincio da qui. Bene, grazie. (Applausi) Ciò che ho fatto -- ho sbirciato. Sapevo dove era la carta, e l'ho pescata. Allora un'altra persona, un'altra carta. (Risate) Un'altra persona.
(Audience: Ten of diamonds.) LG: Pardon? (Audience: Ten of diamonds.)
(Pubblico: 10 di quadri.) LG: Come? (Pubblico: 10 di quadri.)
LG: Ten of diamonds, yeah. I think I do it the same way. I like to, so I know where it is. Ten of diamonds. But now I do it the regular speed, right? Ten of diamonds. Good. Maybe you will cut? Lift. Excellent. So, thank you. Another person, another card.
LG: 10 di quadri, ok. Penso che lo farò nello stesso modo, mi piace -- So dove è la carta. 10 di quadri. Ma ora lo farò -- a velocità normale, ok? 10 di quadri. Bene. Potresti tagliare il mazzo? Alza. Eccellente. Allora, grazie. Un'altra persona, un'altra carta.
(Audience: Five of clubs.)
(Pubblico: Cinque di fiori.)
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
LG: Come? (Pubblico: Cinque di fiori.)
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot. We can take some over there later. So now, I will drop the cards. And you'll say stop, anywhere. Got it? Five of clubs. Not the last. Yes, that's difficult to find a card here. (Laughter) We do it again. The person who said five of clubs say stop, when the cards are in the air, right?
LG: Cinque di fiori. Non è la stessa persona, anche se è lo stesso posto. La prossima la faremo scegliere da là. Adesso lascerò cadere le carte. E voi dovrete dire, stop, quando volete. Capito? Cinque di fiori. Non all'ultima. Bene, è difficile trovare una carta così. (Risate) Riproviamo. La persona che ha detto cinque di fiori dica, stop, mentre le carte sono in aria, ok?
(Audience: Stop.)
(Pubblico: Stop.)
LG: Very good. OK. (Applause)
LG: Molto bene. Ok. (Applausi)
OK, I had to use a little force there. I think we save five of clubs. And now a card with a contrast of five of clubs.
Ok, ho dovuto usare le maniere forti in questo caso. Penso -- penso che terremo il cinque di fiori. Ed ora una carta che contrasti con il cinque di fiori.
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah. Excellent. I love that card. Here, I will do the most difficult thing. For example, you are sitting in Las Vegas, and you're betting, and you let the other guys peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card. And now, when I lift this card, it shall be your card. What was your card?
(Pubblico: Regina di cuori.) LG: Regina di cuori, ok. Eccellente. Mi piace questa carta. Ora, farò la cosa più difficile. Ad esempio, siete a Las Vegas, seduti a un tavolo da gioco, e per sbaglio fate vedere agli altri che avete questa carta. Senti -- è una sola carta, normalissima. Ed ora, quando solleverò questa carta, sarà la carta che avete scelto. Quale era la vostra carta?
(Audience: Queen of hearts.)
(Pubblico: Regina di cuori.)
LG: Queen of? Queen of hearts. So that's a tough challenge, right? So here, I grab -- you know this? Five of clubs ... and queen of hearts. Yes! This is a tough one, because here I must take advantage of -- I switch it with the five of clubs. So, now a false count. Which card shall I use? Queen or five?
LG: Regina di -- ? Regina di cuori. È una bella sfida, no? E allora, prendo -- vi ricordate? Cinque di fiori ... e regina di cuori. Bene! Questo è un trucco difficile, perché qui bisogna sfruttare -- la scambio con il cinque di fiori. Bene -- ora, un falso conteggio. Che carta uso? Regina o cinque?
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
Zoe: La regina. LG: Regina, bene.
So, I use the queen, and here's five of clubs. The false count -- and the number one, two, three, four, five, six, seven, eight -- you say the same card all the time. Eight, nine, 10. This is a kind of optical deal, right? When I put one card at a table -- look, it's not one card. It's -- look, it's a bunch of cards that gives this impression. Yeah. Now some hard stuff. I think we keep the queen here, yes. Now, to the satellites things. This -- oh sorry, don't look at the beam. My fault. (Laughter)
Allora. Uso la regina, e qui c'è il cinque di fiori. Il falso conteggio e il numero uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto -- dite sempre la stessa carta. Otto, nove, 10. È una specie di trucco ottico, no? Se metto una carta sul tavolo, guardate -- non è una carta. È -- guardate, è un insieme di carte che danno questa -- impressione. Sì. E adesso qualcosa di difficile. Terremo la regina qui, sì. Ora, la faccenda del satellite. Questo -- oh scusa, non guardate il raggio, mi spiace. (Risate)
This is high-frequency laser, and it's enough with a fraction of a second to destroy the retina completely. Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah. But you can relax, because it takes half an hour before it works, so you have plenty of time to see my whole performance. (Laughter) Now, I put the laser here, and -- now, when I deal the cards in the laser, I know where they are but -- yes? Did the camera got it? No? They didn't? What happened?
Questo è un satellite ad alta frequenza, basta una frazione di secondo per distruggere completamente la retina. Già, mi dispiace, è -- avrei dovuto avvertirti, già. Ma stai tranquilla, non avrà effetto prima di mezz'ora, quindi hai tutto il tempo per vedere lo spettacolo fino alla fine. (Risate) Ora ... metto il laser qui, e -- ora, quando distribuisco le carte sotto il raggio so dove si trovano ma -- sì? Si è visto in camera? No? Non si è visto? Cosa è successo?
(Audience: It disappeared.)
(Pubblico: sono scomparse.)
LG: OK, I'll take another group. Do the cameras see the cards now?
LG: Ok, prendo un altro gruppo di carte. Adesso si vedono le carte in camera?
No? (Audience: No, they're all gone.)
No? (Pubblico: No, sono sparite tutte.)
LG: But you see the hand. Ah, good, good, good. But now. So now, that was the reason, right? You see the cards? Yes. (Laughter) Yeah, good. Now -- (Laughter) -- one guy laughed. So now, to find the queen, do it this way: take back the other one, take back the queen. (Laughter) Yeah, interesting, but a little dangerous. (Laughter) I liked it. Now, a little more difficult. Name -- anyone, name, please, any suit.
LG: Ma la mano si vede? Ah, ok, ok, ok. Ora però. Dunque. Ecco il perché, giusto? Vedete le carte? Sì. (Risate) Ok, bene. Adesso -- (Risate) -- uno ha riso. Adesso per trovare la regina -- facciamo così, riprendete l'altra, riprendete la regina. (Risate) Ecco, interessante -- un po' pericoloso però. (Risate) Mi è piaciuto. Ora -- ancora più difficile. Ditemi -- Una qualsiasi persona del pubblico mi dica, per favore, un seme.
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
(Pubblico: Picche.) LG: Picche? Picche, bene.
So here, here I have to peek, lots of cards. I think there are lots of -- I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right? (Laughter) So every time I lift the heap, I peek, right. Then I arrange them so I can get them quick. Perfect, excellent. So I start with the ace -- yeah, ace. Ah, yeah -- spades? Same mistake as before, right? So -- I arrange the spades -- the clubs. I try to do this right here. First, I take the spades. You see, I don't work with prestige, so always do mistakes. It doesn't matter to me. And now and then, I get some extra sympathy points, right? One, two, three, four -- yes, the camera got it? Five, six, seven, eight -- ah -- nine, 10, the jack, jack of spades, queen of -- I like that laugh, yeah! Good. Queen. (Laughter) Wait, wait, wait -- please take any card. Grab any one. Quick, quick, good. And we switch this to the king. Ace of diamonds. And now, look, ace of diamonds will guide. So I find ... king of spades. There was the place. And here is king of spades, correct? Yeah? OK. (Applause)
Allora qui, qui devo tenere d'occhio un sacco di carte. Ci sono un sacco di -- non so esattamente quante -- ma ci saranno almeno 10, 15 picche in un mazzo, giusto? (Risate) Quindi ogni volta che alzo un mazzo, sbircio le carte, esatto. Poi le sistemo in modo da poterle trovare rapidamente -- perfetto, eccellente. Allora comincerò con l'asso -- sì, asso. Ah, già -- picche? Lo stesso errore di prima, vero? Allora -- sistemo le picche -- i fiori. Cercherò di non sbagliare questa volta. Prima prendo le picche -- vedete, io non uso la magia, perciò faccio sempre qualche errore. Ma non mi importa. E poi ci guadagno qualche punto in simpatia, no? Uno, due, tre, quattro -- sì, si è visto in camera? -- cinque, sei, sette, otto -- ah. Nove, 10, il jack, jack di picche, Donna di -- mi piace quella risata -- Sì! Bene. Donna. (Risate) Un attimo, aspettate, aspettate -- prendi una carta, per favore. Una qualsiasi, veloce, veloce, bene. La faremo diventare il re. Asso di quadri. E ora guardate, l'asso di quadri ci porterà -- a trovare ... il re di picche. Era qui -- ed ecco qua il re di picche, giusto? Sì? Ok. (Applausi)
Now, a little more difficult thing. Maybe you think I have the cards in order already, so you help me to shuffle again. Another suit, please.
Ora, una cosa un po' più difficile. Potreste pensare che adesso ho le carte già in ordine, quindi mi aiuterai di nuovo, mischiandole. Un'altro seme, per favore.
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter)
(Pubblico: Armani.) LG: Come? (Pubblico: Armani.) (Risate)
LG: It was after the blindfold. I like this guy, yeah. OK. That should be my end effect, but OK. Armani -- who said Armani? You? I drop the cards and you -- which size? Which size? It's a piece of cake. I like challenges. Which size?
LG: Questo veniva dopo la benda. Mi piace questo tizio, già. Ok. Doveva essere il mio finale ad effetto, ma va bene. Armani -- chi ha detto Armani? Tu? Farò cadere le carte e tu -- che taglia? Che taglia porta? È un gioco da ragazzi. Mi piacciono le sfide. Che taglia?
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
(Pubblico: Extra large.) LG: Extra large, Ok.
Say stop. (Audience: Stop.) (Laughter)
Ditemi stop. (Pubblico: Stop.) (Risate)
LG: Yeah, Armani. OK. (Applause) Ah, this is tough. OK, a suit. I had clubs before, spades.
LG: Ecco, Armani. Ok. (Applausi) Ah, questa è dura. Ok, un seme. Prima abbiamo avuto fiori, picche.
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
Un altro seme. (Pubblico: Quadri.) LG: Quadri, perfetto.
So, in this case, I try to locate diamonds. I look at the cards, and OK. We try. Yeah. You help me. If I drop the card face up, like this, you reverse it. Zoe: OK. LG: OK, now. Do with both hands, and quick. Yes, good, good. (Laughter) I think we have it now. Yeah, good, good. So here, diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good. Stop. Do you see the pattern? No? Now? Yes, yes, OK. I work with pattern. Oh sorry, I dropped one. Maybe it's important -- yeah -- nine of diamonds, OK. So now -- I always ask, why do I put myself in this position? I have to figure out so many outs, when I miss some cards, but I love it. So now, I will do it. I will try to find the diamonds, but I will do it the hard way. It's too easy to do it right away, right? I think I will do it ... blindfolded. At this distance, it works immediately. Aargh! (Laughter)
Bene, in questo caso, proverò a -- a individuare i quadri. Osserverò le carte, e ok. Proviamo. Sì. Aiutami. Se le carte cadono a faccia in su, così, tu capovolgile. Zoe: Ok. LG: Ok, ora. Usa tutte e due le mani, veloce. Sì, bene, bene. (Risate) Ci siamo, credo. Sì -- bene, bene. Allora -- quadri, cuori -- no, quadri. Bene, bene. Ferma. Vedi lo schema? No? E adesso? Sì, sì, bene. Io uso gli schemi. Oh scusate, mi è caduta -- potrebbe essere importante, sì, un nove di quadri, ok. potrebbe essere importante -- sì -- un nove di quadri, ok. E adesso -- mi sono sempre chiesto, perché mi metto in queste situazioni? Devo sempre inventarmi delle scuse quando sbaglio una carta, ma -- mi piace. E allora -- lo farò -- tenterò di trovare -- di trovare -- i -- quadri, ma lo farò nel modo più difficile. Così è troppo facile, no? Penso che proverò a farlo ... bendato. A questa distanza farà effetto subito. Aargh! (Risate)
Duct tape. I look -- shake the cards, so I don't. Go ahead. Yeah, good. I like the empathy. Empathy. But it was -- did you hear? It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more. (Laughter) Yeah, good. Yeah. You can take the nostril too, because some guys think -- (Laughter) -- some guys think I can peek through the nostril, so do more. Go, go. Right? Good. Satisfied? Looks good, like Batman. Ow! (Laughter) No, with dignity and elegance, right? But I like her, yeah. I said, be a little tough. And it was OK. One more? The last. OK. All right.
Nastro adesivo. Vedo -- mischia le -- le carte, così non posso -- continua. Sì, bene. Apprezzo l'empatia. Empatia. Ma era -- avete sentito, era la voce di una donna. Sentite gli uomini -- sì, di più, di più, ancora. (Risate) Sì, bene. Bene. Copri anche le narici, perché qualcuno potrebbe pensare -- (Risate) -- potrebbe pensare che io possa sbirciare dalle narici, quindi -- ancora -- vai, vai. Va bene? Ok. Soddisfatti? Bello -- mi sembra di essere Batman. Ow! (Risate) No, ci vuole decoro ed eleganza, giusto? Ma mi piace questa ragazza, comunque. Le ho detto sii un po' -- un po' rude. E quindi va bene. Un altro? L'ultimo. Ok. Benissimo.
Now you must agree that I'm -- I must rely on other senses, right? I work with vibration. So, what was the card? Diamonds. Ah, I memorized hearts. So now I have to improvise again. Maybe I'll stand up. Half. Diamonds -- I'll start with ace of diamonds. Just kidding, warming up -- king of hearts. (Laughter) And I give you a diamonds, so they -- so you put them here, in a nice row, right. And you can see, yeah? Good. Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
Ora dovrete convenire che -- posso fare affidamento solo sugli altri sensi, giusto? Sfrutto le vibrazioni. Dunque -- qual'era il seme? Quadri. Ah, io ho memorizzato i cuori. Adesso devo -- improvvisare di nuovo. Magari mi alzerò. A metà. Quadri -- comincerò con l'asso di quadri. Scherzavo, mi devo riscaldare. Re di cuori. (Risate) e ti passerò i quadri, così potranno -- così li puoi mettere in fila qui, ok. E voi potrete vederli, ok? Bene. Asso di quadri, sì? Zoe: Giusto.
LG: Good. Good. Two -- (Applause) -- thank you. I never ever miss two. This is interesting. Always I've found two, but the wrong color. Spades, sorry. And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. It's a gift. Two -- and it was two of spades, right? Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now. Three -- three of diamonds. Yes! Four -- I like challenges, yes. Yeah, good.
LG: Bene. Bene. Due -- Grazie. Non manco mai un due. È interessante. Il due lo trovo sempre, ma del colore sbagliato. Picche, scusate. E dopo -- il mazzo te lo regalo, fallo poi esaminare agli scettici che -- ci sono in sala, Ok? Ricordamelo. È un regalo. Due -- era un due di picche, giusto? Scusate, due di quadri. Ora lo farò velocemente. Tre -- tre di quadri. Sì! Quattro -- mi piacciono le sfide, sì. Molto -- bene.
Chris Anderson: You're peeking.
Chris Anderson: Stai sbirciando.
LG: Pardon?
LG: Come?
CA: You're peeking. You just got to -- this is a request from the lady in the back. (Laughter)
CA: Stai sbirciando. Devi solo -- lo ha chiesto una signora dal fondo. (Risate)
Okay. Try that. LG: Yeah. Also listen. OK, now. This is maybe a little tough. We will try. Yes? Good? (Laughter) OK. So, how many cards? Five? Zoe: Four.
LG: Va bene. Proviamo. Sì. Anche per sentire. Ok -- ora. Questo potrebbe essere un po' complicato. Ci proveremo. Ok? Va bene? (Risate) Ok. Allora -- a quante carte siamo? Cinque? Zoe: quattro.
LG: Four. Is five the next card?
LG: Quattro. La prossima carta è il cinque?
Zoe: Five of diamonds, yeah.
Zoe: Sì, cinque di quadri.
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
LG: Non è lì? Zoe: Non c'è.
LG: Oh. So here, all the cards are face down -- you agree? (Audience: Yes.)
LG: Oh. Quindi -- tutte le carte sono a faccia in giù -- giusto? (Pubblico: Sì.)
LG: Yes? You see that in the screen? And this is face up, and it's not at the bottom here. So next card will be -- was it five?
LG: Sì? Lo vedete sullo schermo? E questa è a faccia in su, e non è al fondo. Quindi la prossima carta dovrebbe essere -- era il cinque?
Zoe: Five. LG: Yeah -- I will reverse it face up here.
Zoe: Cinque. LG: Ok -- la -- la capovolgerò qui a faccia in su.
Yes? Zoe: Yeah. LG: Six -- six with the thumb. Seven. Yeah, I do this. I know where it is, because I peeked before and then I do this. Right? Eight. If -- and then nine, right? Yeah. Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas, and I used this actually. Nine? Yeah? Correct? No? Yes! Ah, good, good. Ten -- once again, I love this Jonny Wayne move. Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack? Jack of diamonds, correct? (Audience: No.)
Va bene? Zoe: Sì. Sei -- il sei con il pollice. Sette. Ok, facciamo così. So dov'è, perché ho sbirciato prima e quindi faccio così. Giusto? Otto. Se -- e poi nove, giusto? Sì. Ieri -- l'altro ieri ero a Las Vegas, e ho usato proprio questo trucco. Nove? Sì? Giusto? No? Sì! Ah, va bene, va bene. 10 -- Ancora una volta, mi piace questa mossa alla John Wayne. Ok. Jack -- hai [incomprensibile] con Jack? Jack -- di quadri, giusto? (Pubblico: No.)
LG: Yes? And queen! Queen, with misdirection. Misdirection. (Applause) Yeah? And then, king, after exactly five seconds. Yeah. Five. Five seconds. One, two, three, four -- mmm! Check it. Yes?
LG: Sì? E ... Donna! Donna, con diversivo. Diversivo. Giusto? E poi, il re -- tra esattamente ... cinque secondi. Sì. Cinque. Cinque secondi. Uno, due, tre, quattro -- mmm! Controlla. Giusto?
CA: King of diamonds. LG: Ah! Good. Oh. Touch me, feel -- ah, ah, you know!
CA: Re di quadri. LG: Ah! Bene. Oh. Touch me, feel -- (Ritornello da "Tommy" dei The Who) ah ah, la sapete!
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.
CA: Signore e signori, Lennart Green!