Любимата ми тема са преките пътища. Майсторът на преките пътища... разбира се, е природата. Но ще демонстрирам различни начини за получаване... да се освободим от трудностите и да вървим към целта; да откриваме отговор, вероятно много по-бърз от този на Артър. И така... първо... първо нарушаваме здравия разум, логиката. Всички вие, ако държите ръката си така, на 90 градуса, всички вие. Не вие... Всички вие, нали? С дланта нагоре. Ако правите това... обикновената... логиката казва, че трябва да завъртите китката. Съгласни ли сте? Добре. Но първо ще ви науча на... на един метод: как може да го правите, без да движите китката, а после прекия път. Можете да го правите незабавно, нали? Вдигнете ръката ето така, с дланта нагоре. Не движете китката. Китката е... Не говоря кой знае колко, но правя всичко възможно като за себе си. Нали, казвате, че е отлята, с желязо? Това беше шега, всъщност. И аз... Така. Вдигнете дланта на ръката нагоре. Правете така, не движете китката. Над сърцето, не движете китката. Напред, не движете китката. Нагоре, не движете китката. Над сърцето, не движете китката. И напред. Да. Сега... (Смях) логич... логично, логично, трябва да заемете тази позиция от това, без да движите китката. (Смях) А сега, краткият път. (Смях) Но бяха шест... шест движения, сега с едно движение. Започвам оттук, с длан надолу, може да ме следвате. А после ме погледнете. Да! Едно движение. Така. И така... това беше загрявката.
My favorite topic is shortcuts. The master of shortcuts -- it's, of course, nature. But I will demonstrate different ways to get rid of difficulties and go to the point, to find an answer probably much quicker than Arthur did. So, first, we violate the common sense, the logic. All of you, if you hold your hand like this, 90 degrees -- all of you. Not you. All of you, right? Palm up. If you do this, the common, the logic says you must turn the wrist. Do you agree? Good. But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. You can do it immediately, right? Hold the hand like this, palm up. Don't move the wrist. The wrist is -- I doesn't speak very many, but I do the best, what I are. Right-molded you say, with iron? That was a joke, actually, and I -- OK. Hold the hand palm up. Do this, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist. Forward, don't move the wrist. Up, don't move the wrist. Over the heart, don't move the wrist. And forward. Yeah. Now -- (Laughter) -- logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist. (Laughter) Now, the shortcut. (Laughter) But it was six moves. Now with one move. I start here, palm down, you can follow. And then look at me. Yeah! (Laughter) One move. OK. So, that was the warming up.
А сега... трябва ми асистент. Говорих преди с едно мило момиче, Суй... Тръгнала си е. Не! Браво. (Аплодисменти)
Now, I need an assistant. I talked to a nice girl before, Zoe. She has left. No! A big hand. (Applause)
Добре. Хубаво. Може да седнеш ето там. Една тема тук беше вода, нали? Ще отдам почитта си към водата. Мисля, че ми стига толкова за водата. Другите, за които мога да говоря... наздраве. (Смях) Бирата има около... в бирата има много вода. (Смях)
Good. Nice. And you can sit over there. One item here was water, right? And I will give my tribute to water. I think it's enough with water for me. The other guys can talk about -- cheers. (Laughter) Beer has about -- there's a lot of water in beer. (Laughter)
И така, сега ще демонстрирам различни начини за запаметяване, запаметяване, контролни карти и така нататък. И... мисля, че ще сваля това. Работя със специален метод, за да го правя бързо Работя с... контрол... о, извинете... за прецизност... и... и много мощна... система за памет, нали? (Смях) И така... ако... Изучавал съм покера - обичам да играя хазарт. Официално не играя хазарт, но... Значи, ако сме... ако имаме петима души, ще направя игра на покер с пет ръце.
So, now I will demonstrate different ways of memorizing, control cards and so on. And I think I'll take off this one. I work with a special method to do it, quick. I work with precision -- oh, sorry -- control and a very powerful ... memory system, right? (Laughter) So, if -- I have studied the poker. I like to gamble. Officially, I don't gamble but ... So, if we are -- if we have five person, and I will do a five-handed poker game.
Сега ще взаимодействам. Различно лице... постоянно. Не може да отговаря същото лице. Споразумяхме се, значи. Кой трябва да има добра ръка на покер? Кой номер? Едно, две, три, четири или пет? (Публика: Три.)
Now I will interact. So a different person all the time, so not the same person can answer. So we have an agreement. Which one shall have a good poker hand? Which number? One, two, three, four or five? (Audience: Three.)
Леенарт Грийн: Три... добре. И... ето... тук сложих подложка, за да го направя малко... критичният момент е... извинете. Ако изпечен покерджия събере картите заедно, незабавно, когато... преди да раздаде картата. А сега... мисля, че за номер три съм ги подредил във фул хаус. (Смях) С дами и... така е. Дами и десетки. Това е предизвикателство, харесва ми. Ще обясня после. Едно, две, три, четири, пет. Започвам с три дами. Тук виждае контраста, щом третирам картите. И две десятки. Да. Благодаря. (Аплодисменти) Но и другата ръка е добра, ако всички други играчи също имат добри ръце. Така че този всъщност има... по-силна ръка: три аса и два попа. Този ги бие с две - четворка, или двойка... двойка. Никаква реакция? Че с равни... Така, и това. Тези изглеждат наред, аз вероятно... да се надяваме... да. Тройка, четворка, петица, шестица, седмица и... Но, разбира се, аз ще държа печелившата ръка. Десятка, вале, дама, поп, асо. Да. Значи... добре. (Смях) Значи ръката, която изглежда толкова добра отначало, номер три, накрая всъщност беше най-ниската ръка. Такъв е животът. Нали?
Lennart Green: Three -- good. And here, I had a mat here to make it a little -- the critical moment is -- sorry. If a card shark gathers the cards together, immediately when he -- before he deals the card. Now, so I think, number three, I have arranged them in a full house. (Laughter) With queens and -- it's OK -- queens and tens. That's a challenge. I like this. I will explain later. One, two, three, four, five. I start with three queens. So here you see the contrast when I treat the cards. And two tens. Yeah. Thank you. (Applause) But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too. So these guys have actually a stronger hand -- three aces and two kings. This guy beats them with four of a kind, or deuce -- deuce. No reaction? That with even -- OK, and this. These look in order, I'm probably -- hopefully -- yeah. Three, four, five, six, seven and ... But, of course, I will have the winning hand. Ten, jack, queen, king, ace. Yeah. So, good. (Laughter) So the hand that looks so good from the beginning, number three, at the end was actually the lowest hand. Such life. Right?
Моля... разбъркайте ги. Ако се интересувате, ще демонстрирам някои подмолни техники. Нали? Работя с... един вид преценка. Проследяване на разбъркването... а, добре. Изра... впечатляващо. Благодаря. (Смях)
So, please mix them. Now, if you are interested, I will demonstrate some underground techniques. Yes? I work with kind of estimation, shuffle tracking -- ah, good. Impressive. Thank you. (Laughter)
И така, първо... първият термин е преценка. Тук мога да преценя колко карти точно са поставени между... моя кент флош роял. Разбира се, мога да преброя картата, но това е много по-бързо. Нали? Съгласни сте. Значи, тук всъщност имам... знам точно къде са картите. Тук мога да направя залог, и това всъщност е един от моментите, когато получавам парите си. Ето тук: десятка, вале, дама, поп, асо. Така. (Аплодисменти)
So, first, the first term is estimation. Here, I can estimate exactly how many cards are put between my royal flush. Of course, I can count the cards, but this is much quicker. Right? You agree. So here I have, actually -- I know exactly where the cards are. So here, I can make a bet, and this is actually one of the points where I get my money. So here: 10, jack, queen, king, ace. OK. (Applause)
Следва един термин... правя го бързо. Наричам го кражба. Тук, мисля... аз... знам къде са картите. Ще разстеля картите, а вие ще кажете "стоп", като ги посоча, нали. Кажете "стоп".
Next is a term -- I do it quick. I call this stealing. So here, I think I know about where the cards are. I will spread the cards and you'll say stop, when I point to them, right. Point, say stop.
Суй: Стоп.
Zoe: Stop.
ЛГ: Тук... виждате ли, че някои липсват? Това е кражбата на картите, която направих... (Смях)
LG: Here -- you see some are missing? And that's the stealing cards, which I did. (Laughter)
Така. А сега дуг термин, наречен проследяване на разбъркването. Проследяване на разбъркването значи, че следя картите, дори ако друго лице ги разбърка. Това е мало рисковано. Защото, ако погледнете, сега все още я виждам. Съгласни ли сте? Но ако съберете... съберете и разбъркате... а после цепене. Значи тук, за да следвам картите си, трябва да гледам разбъркването от началото... а, започнали сме заедно... няма нищо, няма нищо. Елате до... не, не, не, не. Шегувам се, нали така? Както и да е... да... добре. Тук трябва да изчислявам, но всъщност не обичам да изчислявам. Работя пряко с дясното мозъчно полукълбо. Ако подадеш на лявото полукълбо, трябва да се погрижиш за логиката и здравия разум. Пряко в дясното полукълбо, така е много по-добре. И така... (Смях) Артър Бенджамин е правел малко... малко от същото нещо. А ако работиш в правилната атмосфера, с хумор, имаш.. това е паролата към космическата банка от познание, където може да се намери всяко разрешение за всеки проблем.
OK. Now, another term called shuffle tracking. Shuffle tracking means I keep track of the cards, even if another person shuffles. This is a little risky. So -- because if you look, now, I can still see it. You agree? But if you square -- square, and shuffle, and then a cut. So here, to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin -- ah, we are started together. It's OK, it's OK. Come to -- no, no, no, no. I'm joking, yeah? Any style -- yeah, good. Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate. I work direct with the right brain. If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense. Direct in the right brain, that's much better. And so -- (Laughter) -- Arthur Benjamin did a little of the same thing. And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have -- that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem.
Така. Сега пускам картите, а вие кажете "стоп" така или иначе, нали? Не на последната карта.
OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? Not at the last card.
Суй: Стоп. ЛГ: Така.
Zoe: Stop. LG: Yeah.
Когато съм трезвен, го правя много по-бързо, но ще проверим. (Смях) А, не поред, беше... това беше грешка. Не, майтапя се. (Аплодисменти) Не... от време на време вкарвам по някоя грешка, просто за да подчертая колко е трудно. Нали така? Да, снощи забравих. Това беше грешка. Но сега се радвам, че се сетих. И така... това тесте карти са купени тук... извинете... имам малка подложка, за да я омекотя малко. Това... тесте е купено тук, в Америка, нарича се... "Велосипед". Това тесте е много гъвкаво, но това не е известно на толкова много хора. Ако проверите... ако натиснете отдясно... на правилните места, виждате колко тънко и гъвкаво е това тесте, нали? Може да я носиш в джоба си, така че... Не я ли виждате - никаква реакция? (Смях) Но тук... и.... камерата хваща ли твърде много? Не. (Смях)
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. (Laughter) Ah, not in order, it -- that was a mistake. No, I'm kidding. (Applause) No, now and then I put in a mistake, just to emphasize how difficult it is. Right? Yeah, last night I forgot that. That was a mistake. But now I'm glad I remember it. So, this deck is bought here. Sorry. I have a little pad to make it a little softer. This deck is bought here in America. It's called "Bicycle." And this deck is very flexible, but not so many people know, if you check, if you press at the right spots, you see how thin and flexible this deck is, right? Now, you can carry this in your wallet, so ... You don't see it, make no reaction? (Laughter) So, but here, and -- is the camera getting too much? No. (Laughter)
Да? (Публика: Твърде много хваща.)
Yeah? (Audience: It's getting too much.)
ЛГ: Извинете. Но после, като го върнем, се прави така. Но не твърде много. После трябва пак да я бутнеш натам. Ето, моля. Ако бутнеш тези... купчини, вижте всички... сбутваш ги заедно, така че наистина да се преплетат, нали? Да, добре. Идеално. Просто ги прокарваш една през друга, добре. Благодаря. А после ще демонстрирам нещо от... Руски сателит. Откраден.. откраднат, вероятно копиран от Америка, но ще видим.
LG: Pardon? But then, when we will have it back, you do this. But not too much. Then you have to push it down again. Here, please. If you push these heaps -- everyone see -- push them together so they are really interlaced, right? Yeah, good. Perfect. Just push them through, good. Thank you. And then, I will demonstrate a thing from Russian satellite, stealen -- stolen, probably copied from America but we will see.
Ето... преки пътища. Говоря за преки пътища. Сега преглеждам много бързо колодата и се опитвам да открия някакъв модел. Новата теория на хаоса вече е стара, нали? Но знаете ли, според мен сте запознати с... запознати с... фракталите: спиралите на Манделброт и всички тези неща. А е много по-лесно да се запаметяват карти по моделен начин, без да се концентрираш. Ако се концентрираш и изчисляваш, тогава отиваш към... към... тогава е лявото полукълбо. Но ако само гледаш и говориш на друг език... да, страхотно. Мисля, че се получи.
Here -- shortcuts. I talk about shortcuts. Now I go very quick through the deck and try to find some pattern. The new chaos theory is already old, right? But you know, I think you are familiar with fractals -- the Mandelbrot spirals and all these things. And it's much easier to memorize cards in a pattern way, and not concentrate. If you concentrate and calculate, then you go to -- then it's the left brain. But if you just look and talk in another language ... Yeah, great. I think I have it.
Значи сега, различни хора, по-възрастни, потупайте. Моля, назовете която и да е карта, който и да е.
So now, different persons, older, tap. Please name any card, anyone.
(Публика: Вале пика.) ЛГ: Вале пика.
(Audience: Jack of spades.) LG: Jack of spades.
Вале пика. Според мен вале пика е номер 12 отгоре надолу. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет, единайсет, дванайсет. Да, така. Значи... о, вале пика.
Jack of spades. I think jack of spades is number 12 from the top. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12. Yes, right. So -- oh, jack of spades.
Казахте пика? (Публика: Да.) ЛГ: А. Грешката е моя, не аплодирайте, това бяха спатии. Значи, вале пика... според мен... 23-та... 24-та, извинете, 24-та. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет, единайсет, дванайсет, тринайсет, четиринайсет, петнайсет, шестнайсет, седемнайсет, осемнайсет, деветнайсет, двайсет, двайсет и едно, двайсет и две, двайсет и три... а, двайсет и пет, да. Последната е. Сега го правя по-бързо, по-добре. Така. Друг човек. О, забравих, трябва да разбъркам, но мисля... (Смях) ... всъщност техниката ми е да надничам, постоянно. Като повдигна купа, надничам. Виждате ли, да... идеално. Три, четири, пет, шест... после пресмятам... да, добре. (Смях)
You said spades? (Audience: Yes.) LG: Ah. My fault. Don't applaud, this was clubs. So, jack of spades. I think ... 23 -- 24, sorry, 24. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 -- ah, 25, yes. It's the last. Now, I do it quicker, better. OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think -- (Laughter) -- actually, my technique is to peek, all the time. When I lift the heap, I peek. You see, yeah, perfect. Three, four, five, six. Then I calculate -- yeah, good. (Laughter)
Друг човек, друга карта. (Публика: Седмица каро.)
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.)
ЛГ: Седмица каро. Идеално, любимата ми, да, седмица... Ще го направя бързо... много бързо. Но в забавен каданс, за да може да следите-. (Смях)
LG: Seven of diamonds. Perfect, my favorite, yeah, seven. So I will do it quick, very quick, but in slow motion, so you can follow. (Laughter)
Седмица... (Публика: Каро.) ЛГ: Каро, добре.
Seven of? (Audience: Diamonds.)
Каро, добре. Започвам оттук. Добре, благодаря. (Аплодисменти) Какво направих... надникнах. Знаех къде е картата, после я избрах. Значи, друг човек, друга карта. (Смях) Друго лице.
LG: Diamonds, good. I start here. Good, thank you. (Applause) The thing I did -- I peeked. I know where the card were, then I chose it. So another person, another card. (Laughter) Another person.
(Публика: Десятка каро.) ЛГ: Извинете? (Публика: Десятка каро.)
(Audience: Ten of diamonds.) LG: Pardon? (Audience: Ten of diamonds.)
ЛГ: Десятка каро, да. Според мен го правя по същия начин, обичам да... За да знам къде е. Десятка каро. Но сега го правя с... редовната скорост, нали? Десятка каро. Добре. Бихте ли цепили? Вдигнете. Отлично. Благодаря. Друг човек, друга карта.
LG: Ten of diamonds, yeah. I think I do it the same way. I like to, so I know where it is. Ten of diamonds. But now I do it the regular speed, right? Ten of diamonds. Good. Maybe you will cut? Lift. Excellent. So, thank you. Another person, another card.
(Публика: Петица спатия)
(Audience: Five of clubs.)
ЛГ: Моля? (Публика: Петица спатия.)
LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.)
ЛГ: Петица спатия. Не е същият човек, макар и да е на същото място. Можем да занесем малко там после. Значи, сега ще пускам картите. А вие ще кажете стоп, където и да е. Схванахте ли? Петица спатия. Не е последната. Да, трудно е да се открие карта тук. (Смях) Правим го пак. Човекът, който каза петица спатия, да каже стоп, когато картите са във въздуха, нали?
LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot. We can take some over there later. So now, I will drop the cards. And you'll say stop, anywhere. Got it? Five of clubs. Not the last. Yes, that's difficult to find a card here. (Laughter) We do it again. The person who said five of clubs say stop, when the cards are in the air, right?
(Публика: Стоп.)
(Audience: Stop.)
ЛГ: Много добре. Така. (Аплодисменти)
LG: Very good. OK. (Applause)
Така, тук трябваше да използвам малко сила. Мисля, че... спасяваме петица спатия. А сега една карта в контраст на петица спатия.
OK, I had to use a little force there. I think we save five of clubs. And now a card with a contrast of five of clubs.
(Публика: Дама купа.) ЛГ: Дама купа, да. Отлично. Любима ми е тази карта. Тук ще направя най-трудното. Например, седиш в Лас Вегас и залагаш и оставяш другите хора да изберат тази карта по погрешка. Усещаш... просто обикновената, една карта. А сега, като вдигна тази карта, тя ще е вашата карта. Каква беше вашата карта?
(Audience: Queen of hearts.) LG: Queen of hearts, yeah. Excellent. I love that card. Here, I will do the most difficult thing. For example, you are sitting in Las Vegas, and you're betting, and you let the other guys peek this card by mistake. Feel, it's just the regular, one card. And now, when I lift this card, it shall be your card. What was your card?
(Публика: Дама купа.)
(Audience: Queen of hearts.)
ЛГ: Дама...? Дама купа. Трудно предизвикателство, нали? Значи, тук грабвам... позната ли ви е тази? Петица спатия... и дама купа. Да! Това е трудно, защото тук трябва да се възползвам от... превключвам с петица купа. И така... сега, фалшиво броене. Коя карта да използвам? Дама или петица?
LG: Queen of? Queen of hearts. So that's a tough challenge, right? So here, I grab -- you know this? Five of clubs ... and queen of hearts. Yes! This is a tough one, because here I must take advantage of -- I switch it with the five of clubs. So, now a false count. Which card shall I use? Queen or five?
Суй: Дамата. ЛГ. Дама, да.
Zoe: The queen. LG: Queen, yes.
И така. Използвам дамата, а ето я петица спатия. Фалшивото броене и числото едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем... казваш постоянно същата карта. Осем, девет, десет. Това е някак оптична работа, нали? като сложа една карта на масата, вижте... не е една карта. А... погледнете, куп карти, който създава това.. впечатление. Да. А сега, някои трудни неща. Според мен държим дамата тук, да. А сега, към сателитните неща. Това... о, извинете, не гледайте лъча, грешката е моя. (Смях)
So, I use the queen, and here's five of clubs. The false count -- and the number one, two, three, four, five, six, seven, eight -- you say the same card all the time. Eight, nine, 10. This is a kind of optical deal, right? When I put one card at a table -- look, it's not one card. It's -- look, it's a bunch of cards that gives this impression. Yeah. Now some hard stuff. I think we keep the queen here, yes. Now, to the satellites things. This -- oh sorry, don't look at the beam. My fault. (Laughter)
Това е високочестотен лазер, достатъчен за част от секундата да унищожи ретината напълно. Така, извинете, аз... трябваше да го спомена, да. Но може да сте спокойни, защото трябва половин час, докато подейства, така че имате много време да видите цялото ми изпълнение. (Смях) А сега... слагам лазера тук, и... сега, като раздавам картите в лазера, знам къде са, но... да? Камерата улови ли го? Не? Не го ли уловиха? какво стана?
This is high-frequency laser, and it's enough with a fraction of a second to destroy the retina completely. Right, sorry, my -- I should have mentioned that, yeah. But you can relax, because it takes half an hour before it works, so you have plenty of time to see my whole performance. (Laughter) Now, I put the laser here, and -- now, when I deal the cards in the laser, I know where they are but -- yes? Did the camera got it? No? They didn't? What happened?
(Публика: Изчезна.)
(Audience: It disappeared.)
ЛГ: Добре, ще взема друга група. Камерите виждат ли сега картите?
LG: OK, I'll take another group. Do the cameras see the cards now?
Не? (Публика: Не, всички изчезнаха.)
No? (Audience: No, they're all gone.)
ЛГ: Но виждате ръката. А, добре, добре, добре. Но сега. Значи, сега. Това беше причината, нали? Виждате ли картите? Да. (Смях) Да, добре. Сега... (Смях) ...някой се изсмя. Значи, за да открия дамата... прави се така, вземаш другата обратно, вземаш дамата. (Смях) Да, интересно... но малко опасно. (Смях) Хареса ми. А сега... малко по-трудно. Назовете... който и да е, моля, назовете някоя боя.
LG: But you see the hand. Ah, good, good, good. But now. So now, that was the reason, right? You see the cards? Yes. (Laughter) Yeah, good. Now -- (Laughter) -- one guy laughed. So now, to find the queen, do it this way: take back the other one, take back the queen. (Laughter) Yeah, interesting, but a little dangerous. (Laughter) I liked it. Now, a little more difficult. Name -- anyone, name, please, any suit.
(Публика: Пики.) ЛГ: Пики? Пики, добре.
(Audience: Spades.) LG: Spades? Spades, good.
Значи, тук, тук трябва да надничам, много карти. мисля, че има много... не знам колко... но 10-15 спатии в една колода, поне, нали? (Смях) Значи, всеки път, щом вдигна купа, надничам, нали така. После ги подреждам така, че да мога да ги взема бързо... идеално, отлично. И така, започвам с асо... да, асо. А, да - пики? Същата грешка като преди, нали? И така... подреждам пиките... спатиите. Опитвам се да го направя ето тук. Първо вземам пиките... разбирате ли, не работя с престиж, затова винаги допускам грешки. Няма значение за мен. А и от време на време печеля допълнителни точки от съчувствие, нали така? Едно, две, три, четири... да, камерата улови ли го?... пет, шест,, седем, осем... а. Девет, десет, вале, вале пика, дама... харесва ми този смях... да! Добре. Дама. (Смях) Чакайте, чакайте, чакайте... моля, вземете която и да е карта. Грабнете която и да е, бързо, бързо, добре. Сменяме я с попа. Асо каро. А сега вижте, асо каро ще води... така че откривам... поп пика. Това беше мястото... а ето го поп купа, нали? Нали така? Добре. (Аплодисменти)
So here, here I have to peek, lots of cards. I think there are lots of -- I don't know how many -- but 10, 15 spades in a deck, at least, right? (Laughter) So every time I lift the heap, I peek, right. Then I arrange them so I can get them quick. Perfect, excellent. So I start with the ace -- yeah, ace. Ah, yeah -- spades? Same mistake as before, right? So -- I arrange the spades -- the clubs. I try to do this right here. First, I take the spades. You see, I don't work with prestige, so always do mistakes. It doesn't matter to me. And now and then, I get some extra sympathy points, right? One, two, three, four -- yes, the camera got it? Five, six, seven, eight -- ah -- nine, 10, the jack, jack of spades, queen of -- I like that laugh, yeah! Good. Queen. (Laughter) Wait, wait, wait -- please take any card. Grab any one. Quick, quick, good. And we switch this to the king. Ace of diamonds. And now, look, ace of diamonds will guide. So I find ... king of spades. There was the place. And here is king of spades, correct? Yeah? OK. (Applause)
А сега, нещо малко по-трудно. Може би смятате, че вече съм подредил картите, затова ми помогнете да ги разбъркам отново. Друга боя, моля.
Now, a little more difficult thing. Maybe you think I have the cards in order already, so you help me to shuffle again. Another suit, please.
(Публика: Армани.) ЛГ: Моля? (Публика: Армани.) (Смях)
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter)
ЛГ: Беше след превръзката за очи. Харесва ми този тип, да. Така. Това трябва да е последният ми ефект, но както и да е. Армани... кой каза "Армани"? Вие ли? Аз пускам картите, а вие... кой размер? Кой размер? Фасулска работа. Обичам предизвикателства. Кой размер?
LG: It was after the blindfold. I like this guy, yeah. OK. That should be my end effect, but OK. Armani -- who said Armani? You? I drop the cards and you -- which size? Which size? It's a piece of cake. I like challenges. Which size?
(Публика: Много голям.) ЛГ: ХL, добре.
(Audience: Extra large.) LG: Extra large, OK.
Кажете "стоп". (Публика: Стоп.) (Смях)
Say stop. (Audience: Stop.) (Laughter)
ЛГ: Да, Армани. Така. (Аплодисменти) О, това е трудно. Добре, една боя. Преди имах спатии, пики.
LG: Yeah, Armani. OK. (Applause) Ah, this is tough. OK, a suit. I had clubs before, spades.
Друга боя. (Публика: Каро.) ЛГ: Каро, идеално.
Another suit. (Audience: Diamonds.) LG: Diamonds, perfect.
Значи, в този случай се опитвам да... да локализирам карите. Гледам картите, и така. Опитваме. Да. Помогнете ми. Ако оставя картата с лице нагоре, ето така, вие я обръщайте. Суй: Добре. ЛГ: Така, сега. Правете го с двете ръце, и бързо. Да, добре, добре. (Смях) Мисля, че вече го имаме. Да... добре, добре... Значи, тук... кари, купи... не, кари. Добре, добре. Спрете. Виждате ли модела? Не? А сега? Да, да, добре. Работя с модел. О, извинете, изпуснах... може би е важно, да, девятка каро, така. Може би е важно... да... девятка каро, така. И така, сега... винаги питам - защо се поставям в тази позиция? Трябва да проумея толкова много възможности, като пропусна нещо, но... ще го позволя. Значи, сега ще го направя... ще се опитам да открия... да открия... карите, но ще го направя по трудния начин. Твърде лесно е да се прави веднага, нали? Мисля, че ще го направя... с превръзка на очите. От това разстояние става незабавно. Ааргх! (Смях)
So, in this case, I try to locate diamonds. I look at the cards, and OK. We try. Yeah. You help me. If I drop the card face up, like this, you reverse it. Zoe: OK. LG: OK, now. Do with both hands, and quick. Yes, good, good. (Laughter) I think we have it now. Yeah, good, good. So here, diamonds, hearts -- no, diamonds. Good, good. Stop. Do you see the pattern? No? Now? Yes, yes, OK. I work with pattern. Oh sorry, I dropped one. Maybe it's important -- yeah -- nine of diamonds, OK. So now -- I always ask, why do I put myself in this position? I have to figure out so many outs, when I miss some cards, but I love it. So now, I will do it. I will try to find the diamonds, but I will do it the hard way. It's too easy to do it right away, right? I think I will do it ... blindfolded. At this distance, it works immediately. Aargh! (Laughter)
Скоч. Гледам... размесвам... картите, така че не... Давайте. Да, добре. Обичам съчувствието. Съчувствие. Но беше... чухте ли, беше женски глас. Чуйте мъжа - да, още, още, още. (Смях) Да, добре. Да. Може да захванете и ноздрата, защото според някои хора... (Смях) ...според някои хора мога да надничам през ноздрата, така че... още... давайте, давайте. Готово ли е? Добре. Доволни ли сте? Добре изглежда... като Батман. Оу! (Смях) Не, с достойнство и елегантност, нали? Но я харесвам, да. Казах да е малко... да е малко твърда. И беше добре. Още един? Последният. Така. Добре.
Duct tape. I look -- shake the cards, so I don't. Go ahead. Yeah, good. I like the empathy. Empathy. But it was -- did you hear? It was women's voice. Hear the guy -- yeah, more, more, more. (Laughter) Yeah, good. Yeah. You can take the nostril too, because some guys think -- (Laughter) -- some guys think I can peek through the nostril, so do more. Go, go. Right? Good. Satisfied? Looks good, like Batman. Ow! (Laughter) No, with dignity and elegance, right? But I like her, yeah. I said, be a little tough. And it was OK. One more? The last. OK. All right.
Трябва да се съгласите, че съм... трябва да разчитам на други сетива, нали? Работя с вибрация. Значи... каква беше картата? Кари. А, запаметил съм купи. Значи сега трябва да... пак да импровизирам. Може би ще се изправя. Половин. Кари... ще започна с асо каро... Само се майтапя, загрявам. Поп купа. (Смях) И ви давам кари, така че те... слагаш ги тук в хубава редица, нали така. И виждаш, нали? Добре. Асо каро, нали? Суй: Да.
Now you must agree that I'm -- I must rely on other senses, right? I work with vibration. So, what was the card? Diamonds. Ah, I memorized hearts. So now I have to improvise again. Maybe I'll stand up. Half. Diamonds -- I'll start with ace of diamonds. Just kidding, warming up -- king of hearts. (Laughter) And I give you a diamonds, so they -- so you put them here, in a nice row, right. And you can see, yeah? Good. Ace of diamonds, yes? Zoe: Yeah.
ЛГ: Добре. Добре. Двойка... Благодаря. Никога не пропускам двойка. Това е интересно. Винаги съм откривал двойка, но в погрешната боя. Пики, извинете. А... колодата е подарък за вас после, за да могат скептиците тук, в тази... да ги прегледат, нали? Напомнете ми. подарък е. Двойка... и беше двойка пика, нали? Извинете, двойка каро. Сега ще го направя бързо. Тройка... тройка каро. Да! Четворка... Обичам предизвикателства, да. Да... добре.
LG: Good. Good. Two -- (Applause) -- thank you. I never ever miss two. This is interesting. Always I've found two, but the wrong color. Spades, sorry. And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. It's a gift. Two -- and it was two of spades, right? Sorry, two of diamonds. I'll do it quick now. Three -- three of diamonds. Yes! Four -- I like challenges, yes. Yeah, good.
Крис Андерсън: Надничате.
Chris Anderson: You're peeking.
ЛГ: Моля?
LG: Pardon?
КА: Надничате. Просто трябва да... това е молба от дамата отзад. (Смях)
CA: You're peeking. You just got to -- this is a request from the lady in the back. (Laughter)
ЛГ: Добре. Опитайте това. Да. И слушайте. Така... сега. Това може би е малко трудно. Ще опитаме. Нали? Става ли? (Смях) Така. Значи... колко карти? Пет? Суй: Четири
Okay. Try that. LG: Yeah. Also listen. OK, now. This is maybe a little tough. We will try. Yes? Good? (Laughter) OK. So, how many cards? Five? Zoe: Four.
ЛГ: Четири. Следващата карта петица ли е?
LG: Four. Is five the next card?
Суй: Петица каро, да.
Zoe: Five of diamonds, yeah.
ЛГ: Не е ли тук? Суй: Не е там.
LG: It's not here? Zoe: It's not there.
ЛГ: О. Значи, тук... всички карти са с лице надолу... съгласни ли сте? (Публика: Да.)
LG: Oh. So here, all the cards are face down -- you agree? (Audience: Yes.)
ЛГ: Да? Виждате ли го на екрана? А тази е с лице нагоре, и не е тук отдолу. Значи, следващата карта ще бъде... петица ли беше?
LG: Yes? You see that in the screen? And this is face up, and it's not at the bottom here. So next card will be -- was it five?
Суй: Петица. ЛГ: Да... аз... Тук ще я обърна с лице нагоре.
Zoe: Five. LG: Yeah -- I will reverse it face up here.
Нали? Суй: Да. Шестица... шестица с палеца. Седмица. Да, правя го. Знам къде е, защото преди надникнах, а сега правя така. Нали? Осмица. Ако... а после девятка, нали? Да. Вчера... онзи ден бях във Вегас и наистина използвах тов Девятка? Нали? Правилно ли е? Не? Да! Сега пак. Десятка... Още веднъж, любим ми е този ход в стил Джон Уейн. Да. Вале... вие [неясна] с вале? Вале... каро, нали? (Публика: Не.)
Yes? Zoe: Yeah. LG: Six -- six with the thumb. Seven. Yeah, I do this. I know where it is, because I peeked before and then I do this. Right? Eight. If -- and then nine, right? Yeah. Yesterday -- the day before yesterday, I was in Vegas, and I used this actually. Nine? Yeah? Correct? No? Yes! Ah, good, good. Ten -- once again, I love this Jonny Wayne move. Yeah. Jack -- you [unclear] with Jack? Jack of diamonds, correct? (Audience: No.)
ЛГ: Да! И... Дама! Дама, с погрешно насочване. Погрешно насочване. Нали? А после, поп... точно от... пет секунди. Да. Пет. Пет секунди. Едно, две, три, четири - ммм! Проверете. Нали?
LG: Yes? And queen! Queen, with misdirection. Misdirection. (Applause) Yeah? And then, king, after exactly five seconds. Yeah. Five. Five seconds. One, two, three, four -- mmm! Check it. Yes?
КА: Поп каро. ЛГ: А! Добре. О. Пипни ме..., аа, нали знаеш!
CA: King of diamonds. LG: Ah! Good. Oh. Touch me, feel -- ah, ah, you know!
КА: Дами и господа, Ленарт Грийн!
CA: Ladies and gentlemen, Lennart Green! LG: Okay, thank you.