"My Air Jordans cost a hundred with tax. My suede Starters jacket says Raiders on the back. I'm stylin', smilin', lookin' real mean, because it ain't about being heard, just being seen. My leather Adidas baseball cap matches my fake Gucci backpack. (Laughter) Ain't nobody who looks as good as me, but this costs money, it sure ain't free, and I gots no job, no money at all, but it's easy to steal all this from the mall. Parents say I shouldn't, but I knows I should. Got to do what I can to make sure I look good, and the reason I have to look real good, well, to tell you the truth, man, I don't know why. Guess it makes me feel special inside. When I'm wearing fresh gear I don't have to hide, and I really must get some new gear soon or my ego will pop like a 10-cent balloon. But security is tight at all the shops. Every day there are more and more cops. My crew is laughing at me because I'm wearing old gear. School's almost over. Summer is near. And I'm sportin' torn Jordans. I need something new. Only one thing left to do. Cut school Friday, catch the subway downtown, check out my victims hangin' around. Maybe I'll get lucky and find easy prey. Got to get some new gear. There's no other way. I'm ready and willing. I'm packing my gun. This is serious business. This ain't no fun. And I can't have my posse laughin' at me. I'mma cop something dope, just wait, you'll see. Come out of the station, West 4th near the park, brothers shooting hoops and someone remarks, 'Hey homes, where you get them Nik's?' I says to myself, 'Yeah. I likes 'em, I likes.' They were Q-tip white, bright and blinding my eyes. The red emblem of Michael looked as if it could fly. Not one spot of dirt. The Airs were brand new. Had my pistol and knew just what to do. Waited until it was just the right time, followed him very closely behind. He made a left turn on Houston, I pulled out my gun, and I said, 'Gimme them Jordans!' And the punk tried to run. Took off fast, didn't get far. I fired,'Pow!' Fool fell between two parked cars. He was coughing, crying, blood spilled on the street. And I snatched them Air Jordans off of his feet. While laying there dying, all he could say was, "Please man, don't take my Air Jordans away." You'd think he'd be worried about staying alive. As I took off with his sneakers, there was tears in his eyes. Very next day, I bopped into school with my brand new Air Jordans, man, I was cool. I killed to get 'em, but hey, I don't care, because now I needs a new jacket to wear."
“Air Jordan’larım vergiyle birlikte yüz dolar tutuyor. Süet Starters ceketimin sırtında Raiders yazıyor. Şekilleniyorum, gülümsüyorum, gerçekten kaba duruyorum, çünkü bu duyulmakta değil, sadece görülmekle alakalı. Deri Adidas beyzbol şapkam, sahte Gucci sırt çantamla uyuşuyor. (Gülüşmeler) Kimse benim kadar iyi görünmüyor, ama bu paraya mal oluyor, kesinlikle bedava değil. Ve işim yok, hiç param yok aslında, ama bunları alışveriş merkezinden çalmak kolay. Aileler yapmamalıyım diyorlar, ama ben biliyorum yapmalıyım. İyi görünmekten eminlik için yapabileceğimi yapmalıyım, ve gerçekten iyi durmak zorunda olmamın nedeni, doğrusu dostum neden bilmiyorum. Sanırım bu beni içeride özel hissetiriyor. Saklamak zorunda olmadığım yeni giysiler giydiğimde ve gerçekten yakında yeni giysi almalıyım veya egom kalitesiz balon gibi patlayacak. Ama bütün dükkanlarda güvenlik sıkı. Her gün daha da fazla polis var. Kankalarım bana gülüyor çünkü eski giysi giyiyorum. Okul neredeyse bitti. Yaz yakın. Ben de yırtık Jordan’larımı giyiyorum. Yeni bir şeye ihtiyacım var. Yapacak tek bir şey kaldı. Cuma günü okulu bırak, şehir merkezindeki metroya bin, etrafta dolaşan kurbanlarıma bak. Belki şanslı olurum ve kolay av bulurum. Yeni giysi almalıyım. Başka bir yol yok. Ben hazırım ve istekliyim. Silahımı hazırlıyorum. Bu ciddi bir iş. Bu hiç eğlenceli değil. Ve ekibimin bana gülmesine izin veremem. Havalı bir şey çalacağım, sadece bekle, göreceksin. İstasyondan çık, parkın yanındaki West 4th, Kardeşler çember atıyor ve birisi dikkat çekiyor ‘Hey kanka, Nike’lar nereden?’ Kendime derim, ‘Evet. Onları severim. Severim.’ Pamuk beyazıydılar, parlaktılar ve gözümü kör ediyorlardı. Michael’ın kırmızı amblemi uçabiliyormuş gibiydi. Bir lekesi bile yok. Air’ler yepyeniydi. Silahım var, yapacağımı biliyordum. Doğru zamana dek bekledim, onu çok yakından takip ettim. Houston’a sola döndü, silahımı çıkardım, ve dedim, ‘Jordan’ları ver!’ Ve serseri kaçmaya çalıştı. Hızlı havalandı, uzaklaşamadı. Ateş ettim, ‘Pow!’ Aptal, parkta iki arabanın arasına düştü. Öksürüyor, ağlıyor, kan sokağa dökülüyordu. Ben de Air Jordan’ları ayağından kaptım. Orada yatıp ölürken, tek diyebildiği şey “Lütfen adamım, benim Air Jordan’larımı elimden alma.” Hayatta kalmak konusunda endişeleneceğini düşünürdünüz. Spor ayakkabılarıyla yola çıktığımda, gözlerinde yaşlar vardı. Hemen ertesi gün, yeni Air Jordan’larımla okula daldım, adamım, nasıl havalıydım. Onları almak için öldürdüm, ama hey, umrumda değil, çünkü artık giymek için yeni bir cekete ihtiyacım var.
Thank you. (Applause)
Teşekkürler. (Alkışlar)
For the last 15 years that I have been performing, all I ever wanted to do was transcend poetry to the world. See, it wasn't enough for me to write a book. It wasn't enough for me to join a slam competition, and while those things hold weight, it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad. The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? Because I'm an extension of my work, and if they love me, then they will love my work, and if they love my work, then they will love poetry, and if they love poetry, then I will have done my job, which is to transcend it to the world.
Gösteri yaptığım son 15 yıldır, tek yapmak istediğim şey şiiri dünyaya taşımaktı. Bak, kitap yazmak bana yetmedi. Bir slam yarışmasına katılmak benim için yetersizdi ve bunlar ağırlık taşırken, kalemi deftere iten itici güç değildi. Açlık ve susuzluk vardı ve hâlâ devam ediyor: Şiirden nefret insanların beni sevmesini nasıl sağlarım? Çünkü ben işimin bir uzantısıyım ve beni severlerse işimi de severler ve eğer işimi severlerse şiiri de sevecekler, ve eğer şiiri severlerse, ben de işimi yapmış olacağım, yani onu dünyaya taşıyacağım.
And in 1996, I found the answer in principles in a master spoken-word artist named Reg E. Gaines, who wrote the famous poem, "Please Don't Take My Air Jordans." And I followed this guy everywhere until I had him in the room, and I read him one of my pieces, and you know what he told me? "Yo' wack. You know what the problem is with you, homie? You don't read other people's poetry, and you don't got any subordination for verbal measures to tonal consideration." (Laughter) Now he kept on rambling about poetry and styles and Nuyorican Friday nights.
Ve 1996′da cevabı ilkelerde ünlü şiir “Lütfen Air Jordan’larımı Alma”yı yazan Reg E. Gaines adlı usta sözlü sanatçıda buldum. Ve bu adamı odaya alana kadar her yerde takip ettim ve ona parçalarımdan birini okudum ve bana ne dedi biliyor musun? “Lanet olsun. Senin problemin ne biliyor musun, kanka? Başkalarının şiirlerini okumuyorsun ve sözlü ölçüler için tonal değerlendirmeye boyun eğmiyorsun.” (Gülüşmeler) Şimdi de şiir, uslüp ve Nuyorican Cuma geceleri hakkında gevezelik yapmaya devam etti.
Now I could have quit. I should have quit. I mean, I thought poetry was just self-expression. I didn't know you actually have to have creative control.
Şimdi bırakabilirdim. Bırakmalıydım. Yani, şiirin sadece kendini ifade etmek olduğunu sanıyordum. Yaratıcı kontrole sahip olmanız gerektiğini bilmiyordum.
So instead of quitting, I followed him everywhere. When he was writing a Broadway show, I would be outside of the door. I would wake him up at, like, 6:30 in the morning to ask him who's the best poet. I remember eating the eyes of a fish right out of the sea because he told me it was brain food.
Bu yüzden bırakmak yerine, onu her yerde takip ettim. O bir Broadway şovu yazarken, ben kapının dışında olurdum. En iyi şairin kim olduğunu sormak için onu sabah 6:30 gibi uyandırırdım. Denizden çıkmış bir balığın gözlerini yediğimi hatırlıyorum, çünkü bana bunun beyin gıdası olduğunu söylemişti.
Then one day I told him, "Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration?" (Laughter) And he handed me a black-and-white printed out thesis on a poet named Etheridge Knight and the oral nature of poetry, and from that point, Reggie stopped becoming the best to me, because what Etheridge Knight taught me was that I could make my words sound like music, even my small ones, the monosyllables, the ifs, ands, buts, whats, the gangsta in my slang could fall right on the ear, and from then on, I started chasing Etheridge Knight. I wanted to know which poet he read, and I landed on a poem called ["Dark Prophecy: Sing of Shine"], a toast signifying that got me on the biggest stage a poet could ever be: Broadway, baby. And from that point, I learned how to pull the mic away and attack the poetry with my body.
Sonra bir gün onda dedim ki, “Reg E., sözlü ölçülerin tonal değerlendirmeye tabi olması nedir?” (Gülüşmeler) Ve bana Etheridge Knight adında bir şair ve şiirin sözlü doğası üzerine siyah baskılı bir tez verdi, ve o andan itibaren, Reggie benim için en iyisi olmayı bıraktı, çünkü Etheridge Knight’ın bana öğrettiği şey buydu sözlerimin müzik gibi duyulmasını sağlayabilirdim, hatta küçük olanları, tek heceli kelimeleri, eğerleri, veleri, amaları, neleri, argodaki çeteciler kulağıma gelebilirdi, ve o andan itibaren Etheridge Knight’ı kovalamaya başladım. Hangi şiiri okuduğunu bilmek istedim, ve [“Kara Kehanet: Parıltının Şarkısı“], adlı bir şiire rastladım, bu beni bir şairin olabileceği en büyük sahneye çıkaran bir kadeh kaldırıştı: Broadway, bebeğim. Ve o andan itibaren, mikrofonu nasıl çekeceğimi ve şiire vücudumla nasıl saldıracağımı öğrendim.
But that wasn't the biggest lesson I ever learned. The biggest lesson I learned was many years later when I went to Beverly Hills and I ran into a talent agent who looked at me up and down and said I don't look like I have any experience to be working in this business.
Ama bu öğrendiğim en büyük ders değildi. Öğrendiğim en büyük ders, yıllar sonra Beverly Hills’e gittiğimde bana tepeden tırnağa bakan bir oyuncu menajeri ile karşılaştığımda, ve bu işte çalışmak için hiç deneyimim olmadığını söylediğinde aldım.
And I said to him, "Listen, punk fool, you're a failed actor who became an agent, and you know why you failed as an actor? Because people like me took your job. I've traveled all the way from Cleveland and Essex in East New York, took the local 6 line up to the hookers of Hunt's Point who were in my way on my way to master the art of space, and the one-to-infinite amount of man, woman and child you can fit in there only so I can push them to the back of the wall with my experience. People have bought tickets to my experience and used them as refrigerator magnets to let them know that the revolution is near, so stock up. I'm so experienced that when you went to a privileged school to learn a Shakespearean sonnet, I was getting those beats kicked and shoved into me. I can master shock of "The Crying Game" with the awe of a child being called an AIDS victim by a bully who didn't know that it was his father who gave it to my mother, and that's a double entendre. I'm so experienced that when you went to the Fell School and all the rich little fairy boys decided to sponsor a child in it, that was me, but kicked me out when I was caught teaching the fairy boys how to rob the PATS off a pair of Lee Jeans and bring them to VIM. Let me see Chekhov pull that off. Sanford Meisner was my Uncle Artie yelling silently to himself, "Something's always wrong when nothing's always right." Method acting is nothing but a mixture of multiple personalities, believing your own lies are reality, like in high school cool Kenny telling me he wanted to be a cop. Dude, you go to Riker's Island Academy. I could make David Mamet psychoanalyze my attack on dialogue, Stanislavski be as if he were Bruce Lee kicking your roster of talentless students up and down Crenshaw. So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep? Let me tell you an ancient Chinese Saturday afternoon kung fu secret. Boards don't hit back. You think black entertainers have it hard finding work in this business? I'm a suspicious mulatto, which means I'm too black to be white and too white to be doing it right. Forget the American ghetto. I've cracked stages in Soweto, buried abortion babies in potter's field and still managed to keep a smile on my face, so whatever you curse at me to your caddyshack go-for-this, go-for-that assistant when I walk out that door, whatever slander you send my way, your mother. Thank you. (Applause)
Ve ben ona dedim ki, “Dinle, serseri aptal, sen ajan olan başarısız aktörsün, ve neden bir aktör olarak başarısızdın, biliyor musun? Çünkü benim gibi insanlar işini aldı. Doğu New York’ta Cleveland ve Essex’e kadar dolaştım, uzay sanatında ustalaşmak için yoluma çıkan Hunt’s Point fahişelerine kadar yerel 6 sırayı aldım ve oraya sığdırabileceğin, sonsuz erkek, kadın ve çocuk, sadece tecrübemle onları duvar arkasına itmem için vardı. İnsanlar benim tecrübelerime bilet aldılar ve onları devrimin yakın olduğunu bildirmek için buzdolabı magneti gibi kullandılar, stoklayın. Shakespearevari bir sone öğrenmek için ayrıcalıklı bir okula gittiğinizde o ritimleri tekmeleyip içime atıyordum. “Ağlama Oyunu”nun şokunu, bir çocuğun, onu anneme babasının verdiğini bilmeyen bir zorba tarafından AIDS kurbanı denilmesinin huşuyla üstesinden gelebilirim ve bu iki taraflı bir şeydir. O kadar tecrübeliyim ki, siz Fell School’a giderken tüm zengin çocuklar şeftali gibi çocuğa sponsor oldular o bendim, ama çocuklara bir çift Lee Jeans’ten PATS’i nasıl soyacaklarını öğretirken yakalandığımda beni kovdular ve onları VIM’e getirin. Chekhov’un bunu başardığını göreyim. Sanford Meisner, benim Artie Amcamdı, kendi kendine sessizce, “Hiçbir şey her zaman doğru değilken, bir şeyler her zaman yanlıştır.” Metod oyunculuk, birden fazla kişiliğin karışımından fazlası değil, tıpkı liseli Kenny’nin polis olmak istediğini söylemesi gibi. Dostum, sen Riker’s Island Academy’ye git. David Mamet’in diyalog saldırımı psikanalize etmesini sağlayabilirim, Stanislavki’yi Bruce Lee gibi sizin yeteneksiz öğrenciler listenizi Crenshaw’da bir yukarı bir aşağı tekmeliyormuş gibi yapabilirim. Ne, oyuncularınız Londra Rep’de gerilla tiyatrosu mu okudu? Size eski bir Çin Cumartesi öğleden sonra kung fu sırrını anlatayım. Tahtalar geri vurmaz. Siyahi göstericilerin bu işte iş bulmakta zorlandıklarını mı sanıyorsun? Ben şüpheli melezim yani beyaz olmayacak kadar siyah, doğru yapmayacak kadar beyazım. Amerikan gettosunu unutun. Soweto’da sahneleri kırdım, kürtaj bebeklerini çömlekçilerin tarlasına gömdüm ve yine de gülümsedim, bu yüzden bana ne lanet edersen dışarı çıktığımda Caddyshack şuna-git şu işe başla asistanına söyle. Bana ne iftira atarsan at, senin annen. Teşekkürler. (Alkış)