"My Air Jordans cost a hundred with tax. My suede Starters jacket says Raiders on the back. I'm stylin', smilin', lookin' real mean, because it ain't about being heard, just being seen. My leather Adidas baseball cap matches my fake Gucci backpack. (Laughter) Ain't nobody who looks as good as me, but this costs money, it sure ain't free, and I gots no job, no money at all, but it's easy to steal all this from the mall. Parents say I shouldn't, but I knows I should. Got to do what I can to make sure I look good, and the reason I have to look real good, well, to tell you the truth, man, I don't know why. Guess it makes me feel special inside. When I'm wearing fresh gear I don't have to hide, and I really must get some new gear soon or my ego will pop like a 10-cent balloon. But security is tight at all the shops. Every day there are more and more cops. My crew is laughing at me because I'm wearing old gear. School's almost over. Summer is near. And I'm sportin' torn Jordans. I need something new. Only one thing left to do. Cut school Friday, catch the subway downtown, check out my victims hangin' around. Maybe I'll get lucky and find easy prey. Got to get some new gear. There's no other way. I'm ready and willing. I'm packing my gun. This is serious business. This ain't no fun. And I can't have my posse laughin' at me. I'mma cop something dope, just wait, you'll see. Come out of the station, West 4th near the park, brothers shooting hoops and someone remarks, 'Hey homes, where you get them Nik's?' I says to myself, 'Yeah. I likes 'em, I likes.' They were Q-tip white, bright and blinding my eyes. The red emblem of Michael looked as if it could fly. Not one spot of dirt. The Airs were brand new. Had my pistol and knew just what to do. Waited until it was just the right time, followed him very closely behind. He made a left turn on Houston, I pulled out my gun, and I said, 'Gimme them Jordans!' And the punk tried to run. Took off fast, didn't get far. I fired,'Pow!' Fool fell between two parked cars. He was coughing, crying, blood spilled on the street. And I snatched them Air Jordans off of his feet. While laying there dying, all he could say was, "Please man, don't take my Air Jordans away." You'd think he'd be worried about staying alive. As I took off with his sneakers, there was tears in his eyes. Very next day, I bopped into school with my brand new Air Jordans, man, I was cool. I killed to get 'em, but hey, I don't care, because now I needs a new jacket to wear."
Mis Air Jordan cuestan cien, con impuestos. Mi chaqueta dice 'Raiders' atrás. Estoy a la moda, sonrío, luzco malo en verdad; no se trata de ser escuchado, sino de ser visto. Mi gorra de beisbol Adidas de cuero hace juego con mi falsa mochila Gucci. (Risas) Nadie luce mejor que yo pero cuesta dinero, claro que no es gratis, y no tengo trabajo, ni dinero, pero es fácil robar todo esto del centro comercial. Los padres dicen "no debes", pero sé que debo. Tengo que hacer lo que pueda para asegurar que luzco bien, y la razón por la que tengo que verme realmente bien, bueno, para decirte la verdad, hombre, no sé por qué. Supongo que me hace sentir especial dentro. Cuando uso ropa de estilo no me tengo que ocultar, y pronto tengo que conseguir alguna ropa nueva o mi ego explotará como un globo de 10 céntimos. Pero la seguridad es fuerte en todas las tiendas. Cada día hay más y más policías. Mi grupo se ríe de mí porque uso viejas ropas. Se acaba la escuela. El verano está cerca. Uso Jordans anticuados. Necesito algo nuevo. Solo queda una cosa por hacer. Salgo el viernes, tomo el metro del centro de la ciudad, chequeo mis víctimas de por ahí. Tal vez tenga suerte y encuentre una presa fácil. Tengo que conseguir nueva ropa. No hay otra manera. Estoy listo y dispuesto. Empuño mi arma. Es un asunto serio. Nada divertido. Y no puedo tener mi pose risueña. Robaré algo especial, esperen, ya verán. Salen de la estación 4 Oeste cerca del parque, hermanos tirando al aro y alguien dice: "¡Eh amigo! ¿Dónde conseguiste los Niks?" Pensé, "Sí. Me gustan, me gustan". Eran unos blanquitos, brillantes, me enceguecieron. El emblema rojo de Michael parecía que pudieran volar. Ni una mancha de suciedad. Los 'Airs' eran nuevos. Tenía mi pistola y sabía exactamente qué hacer. Esperé hasta el momento justo, lo seguí muy de cerca. Giro a la izquierda en Houston, saqué mi arma, y dije: "¡Dame los Jordan!" Y el tipo intentó correr. Despegó rápido, no llegó lejos. Dispararé, ¡'Pum'! El tonto cayó entre dos autos estacionados. Tosía, lloraba, sangre derramada en la calle. Le arrebaté los Air Jordans de sus pies. Al morir allí tendido, todo lo que pudo decir fue, "Por favor, hombre, no te lleves mis Air Jordans". Uno creería que estaría preocupado de vivir. Cuando le quité sus zapatillas, había lágrimas en sus ojos. Al día siguiente, posé en la escuela con mis nuevos Air Jordans, hombre, bien. Maté por tenerlos, pero bueno, no me importa, porque ahora necesito una nueva chaqueta para usar".
Thank you. (Applause)
Gracias. (Aplausos)
For the last 15 years that I have been performing, all I ever wanted to do was transcend poetry to the world. See, it wasn't enough for me to write a book. It wasn't enough for me to join a slam competition, and while those things hold weight, it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad. The hunger and thirst was, and still remains: How do I get people who hate poetry to love me? Because I'm an extension of my work, and if they love me, then they will love my work, and if they love my work, then they will love poetry, and if they love poetry, then I will have done my job, which is to transcend it to the world.
Durante los últimos 15 años que he actuado, todo lo que quería era dar a conocer la poesía al mundo. Verán, no fue suficiente para mí con escribir un libro. No fue suficiente para mí ir a una competencia de poesía, y mientras esas cosas soportan peso, no fue la fuerza impulsora que llevó la pluma al pliego. El hambre y la sed eran y siguen siendo: ¿Cómo hago que personas que odian la poesía me amen? Porque yo soy una extensión de mi trabajo, y si me aman, entonces amarán mi trabajo, y si aman mi trabajo, entonces amarán la poesía, y si aman la poesía, habré hecho mi trabajo, que es trascenderla al mundo.
And in 1996, I found the answer in principles in a master spoken-word artist named Reg E. Gaines, who wrote the famous poem, "Please Don't Take My Air Jordans." And I followed this guy everywhere until I had him in the room, and I read him one of my pieces, and you know what he told me? "Yo' wack. You know what the problem is with you, homie? You don't read other people's poetry, and you don't got any subordination for verbal measures to tonal consideration." (Laughter) Now he kept on rambling about poetry and styles and Nuyorican Friday nights.
Y, en 1996, encontré la respuesta en los principios en un maestro de la palabra hablada llamado Reg E. Gaines, que escribió el famoso poema, "Por favor no te lleves mis Air Jordans". Y lo seguí a todas partes hasta que lo tuve en la habitación, y le leí una de mis obras, ¿y saben qué me dijo? "Apestas. ¿Sabes cuál es tu problema, amigo? No lees la poesía de otras personas, y no tienes ninguna subordinación de las métricas verbales a las consideraciones tonales". (Risas) Y sigue divagando sobre poesía, estilo y las noches 'nuyorican' de los viernes.
Now I could have quit. I should have quit. I mean, I thought poetry was just self-expression. I didn't know you actually have to have creative control.
Ahora pude haber salido. Debí haber salido. O sea, pensé que la poesía era solo autoexpresión. Yo no sabía que realmente tienes que tener el control creativo.
So instead of quitting, I followed him everywhere. When he was writing a Broadway show, I would be outside of the door. I would wake him up at, like, 6:30 in the morning to ask him who's the best poet. I remember eating the eyes of a fish right out of the sea because he told me it was brain food.
Pero en lugar de abandonar, lo seguí a todas partes. Cuando él escribía una obra de Broadway, yo estaba tras la puerta. Lo despertaba como a las 6:30 para preguntarle quién es el mejor poeta. Recuerdo haber comido ojos de pez frescos porque me dijo que era bueno para el cerebro.
Then one day I told him, "Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration?" (Laughter) And he handed me a black-and-white printed out thesis on a poet named Etheridge Knight and the oral nature of poetry, and from that point, Reggie stopped becoming the best to me, because what Etheridge Knight taught me was that I could make my words sound like music, even my small ones, the monosyllables, the ifs, ands, buts, whats, the gangsta in my slang could fall right on the ear, and from then on, I started chasing Etheridge Knight. I wanted to know which poet he read, and I landed on a poem called ["Dark Prophecy: Sing of Shine"], a toast signifying that got me on the biggest stage a poet could ever be: Broadway, baby. And from that point, I learned how to pull the mic away and attack the poetry with my body.
Entonces un día le dije, "Reg E., ¿qué es la subordinación de la consideración tonal a la métrica verbal?" (Risas) Y me entregó una tesis impresa en blanco y negro sobre un poeta llamado Etheridge Knight y el carácter oral de la poesía. Desde ese momento, Reggie dejó de ser el mejor para mí, porque lo que me enseñó Etheridge Knight fue que puedo hacer que mis palabras suenan como música, incluso las pequeñas, los monosílabos, Los sis, peros, ques, las ies mi jerga afroamericana podría oírse muy bien, y desde ahí, empecé a perseguir a Etheridge Knight. Quería saber qué poetas leyó, y aterricé en un poema llamado ["Dark Prophecy: canto del brillo"], un brindis, que me llevó al escenario más grande que puede tener un poeta: Broadway, bebé. Y, desde ese momento, aprendí a tirar el micrófono y atacar la poesía con mi cuerpo.
But that wasn't the biggest lesson I ever learned. The biggest lesson I learned was many years later when I went to Beverly Hills and I ran into a talent agent who looked at me up and down and said I don't look like I have any experience to be working in this business.
Pero esa no fue la lección más grande haya aprendido. La mayor lección la aprendí muchos años después cuando fui a Beverly Hills y me encontré con un agente de talento que me miró de arriba a abajo y dijo que no parecía que yo tuviera ninguna experiencia de trabajo en este negocio.
And I said to him, "Listen, punk fool, you're a failed actor who became an agent, and you know why you failed as an actor? Because people like me took your job. I've traveled all the way from Cleveland and Essex in East New York, took the local 6 line up to the hookers of Hunt's Point who were in my way on my way to master the art of space, and the one-to-infinite amount of man, woman and child you can fit in there only so I can push them to the back of the wall with my experience. People have bought tickets to my experience and used them as refrigerator magnets to let them know that the revolution is near, so stock up. I'm so experienced that when you went to a privileged school to learn a Shakespearean sonnet, I was getting those beats kicked and shoved into me. I can master shock of "The Crying Game" with the awe of a child being called an AIDS victim by a bully who didn't know that it was his father who gave it to my mother, and that's a double entendre. I'm so experienced that when you went to the Fell School and all the rich little fairy boys decided to sponsor a child in it, that was me, but kicked me out when I was caught teaching the fairy boys how to rob the PATS off a pair of Lee Jeans and bring them to VIM. Let me see Chekhov pull that off. Sanford Meisner was my Uncle Artie yelling silently to himself, "Something's always wrong when nothing's always right." Method acting is nothing but a mixture of multiple personalities, believing your own lies are reality, like in high school cool Kenny telling me he wanted to be a cop. Dude, you go to Riker's Island Academy. I could make David Mamet psychoanalyze my attack on dialogue, Stanislavski be as if he were Bruce Lee kicking your roster of talentless students up and down Crenshaw. So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep? Let me tell you an ancient Chinese Saturday afternoon kung fu secret. Boards don't hit back. You think black entertainers have it hard finding work in this business? I'm a suspicious mulatto, which means I'm too black to be white and too white to be doing it right. Forget the American ghetto. I've cracked stages in Soweto, buried abortion babies in potter's field and still managed to keep a smile on my face, so whatever you curse at me to your caddyshack go-for-this, go-for-that assistant when I walk out that door, whatever slander you send my way, your mother. Thank you. (Applause)
Y le dije: "Escuche, imbécil, Ud. es un actor fracasado que se hizo agente, ¿y sabe por qué falló como actor? Porque gente como yo tomó su trabajo. He viajado desde Cleveland a Essex en East New York, tomé la línea 6 hasta las putas de Hunt Point que estaban en mi camino para dominar el arte del espacio, y la cantidad de uno a infinito de hombre, mujer y niño en la que Ud. cabría solo allí así que puedo empujarlo contra la pared con mi experiencia. Las personas compraron boletos a mi experiencia y los usaron como imanes en la nevera para saber que la revolución está cerca, para abastecerse. Tengo tanta experiencia, que cuando Ud. fue a una escuela privilegiada para aprender sonetos shakesperianos, yo estaba recibiendo esos golpes. Yo puedo dominar el choque de "The Crying Game" con el asombro de un niño acusado de víctima del SIDA por un agresor que no sabía que fue su padre quien se lo contagió a mi madre, y eso es doble sentido. Tengo tanta experiencia que cuando Ud. fue a la Fell School y todos esos niñitos ricos decidieron patrocinar a un niño que era yo, pero me echaron cuando me encontraron enseñándole a los niñitos cómo robar un par de jeans Lee y llevarlos a VIM. Quiero ver a Chéjov recuperándolos. Sanford Meisner fue mi Tío Artie gritando en silencio para sí: "Siempre algo está mal, si nunca nada está bien". El método de actuación no es más que una mezcla de múltiples personalidades, creyendo que sus propias mentiras son realidad, como en la buena escuela secundaria Kenny diciéndome que querían que fuera policía. Amigo, vas a la Academia de la Isla de Riker. Podría hacer que David Mamet psicoanalizara mi ataque sobre el diálogo, Stanislavski fue como un Bruce Lee que patea tu lista de estudiantes sin talento arriba y abajo de Crenshaw. ¿Y qué, tus actores estudiaron teatro de guerrilla en el Rep de Londres? Te contaré un antiguo secreto chino de Kung Fu de sábado por la tarde. La tablita no devuelve el golpe. ¿Cree que es difícil para un negro encontrar trabajo en este negocio? Soy un mulato sospechoso, o sea, soy demasiado negro para ser blanco y demasiado blanco para hacerlo bien. Olvide el ghetto estadounidense. He quemado etapas en Soweto, enterrando bebés abortados en campos de arcilla y aún así mantengo una sonrisa en mi rostro, así que cualquier maldición que me lance, vuelva a tu puestucho asistente 've por esto, ve por eso', cuando salga por esa puerta, cualquier insulto que lance en mi camino, a su madre. Gracias. (Aplausos)