Having spent 18 years as a child of the state in children's homes and foster care, you could say that I'm an expert on the subject, and in being an expert, I want to let you know that being an expert does in no way make you right in light of the truth.
18 տարի անցկացնելով մանկատանը և գտնվելով պետության հոգածության ներքո, դուք կարող եք պնդել, որ ես այս ոլորտում թրծված եմ և ուզում եմ ձեզ տեղեկացնել, որ թրծված լինելը ճշմարտության լույսի ներքո բնավ էլ ինձ չի արդարացնում:
If you're in care, legally the government is your parent, loco parentis. Margaret Thatcher was my mother. (Laughter) Let's not talk about breastfeeding. (Laughter)
Դուք խնամակալության տակ եք, փաստացի կառավարությունն է ձեր ծնողը, խնամակալ ծնողը: Մարգարեթ Թեթչերն իմ մայրն է: (Ծիծաղ) Եկեք չխոսենք կրծքով կերակրելու մասին: (Ծիծաղ)
Harry Potter was a foster child. Pip from "Great Expectations" was adopted; Superman was a foster child; Cinderella was a foster child; Lisbeth Salander, the girl with the dragon tattoo, was fostered and institutionalized; Batman was orphaned; Lyra Belacqua from Philip Pullman's "Northern Lights" was fostered; Jane Eyre, adopted; Roald Dahl's James from "James and the Giant Peach;" Matilda; Moses -- Moses! (Laughter) Moses! (Laughter) -- the boys in Michael Morpurgo's "Friend or Foe;" Alem in Benjamin Zephaniah's "Refugee Boy;" Luke Skywalker -- Luke Skywalker! (Laughter) -- Oliver Twist; Cassia in "The Concubine of Shanghai" by Hong Ying; Celie in Alice Walker's "The Color Purple." All of these great fictional characters, all of them who were hurt by their condition, all of them who spawned thousands of other books and other films, all of them were fostered, adopted or orphaned. It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be. That is, they also use extraordinary skills to deal with extraordinary situations on a daily basis.
Հարրի Փոթերը hանձնված էր այլոց հոգածությանը, Պիփը «Մեծ ակնկալիքներ» գրքից որդեգրված էր, Սուպերմենը խնամակալության էր հանձնված, Մոխրոտը խնամակալության էր հանձնված, Լիզաբեթ Սելանդերը, վիշապի դաջվածքով աղջիկը պետական հոգածությանն էր հանձնված, Բեթմենը որբ էր, Լիրա Բելաքվան Ֆիլիպ Փուլմենի «Հյուսիսափայլ» վեպից, որբ էր, Ջեյն Էյրը որդեգիր էր, Ռոալդ Դահլի հերոսը` Ջեյմսը «Ջեյմսն ու հսկա դեղձը» գրքից, Մաթիլդան, Մովսեսը... Մովսեսը (Ծիծաղ) Մովսեսը (Ծիծաղ) Մայքլ Մորփորգի տղաները «Ընկեր թե թշնամի», Ալեմը Բենջամին Զեֆանիայի «Փախստական տղան», Լյուք Սկայուոքերը.... Լյուք Սկայուոքերը (Ծիծաղ) Օլիվեր Թվիստ, Հոնգ Յինգի Կասսիան «Շանհայի հարճը», Սելին Ալիս Ուոքերի «Մանուշակագույնը» գրքից: Այս բոլոր հայտնի հերոսները, նրանք բոլորը իրադրության զոհերն էին, բոլոր նրանք, ովքեր հազարավոր գրքեր և կինոնկարներ են կերտել, բոլոր հերոսները որբ էին կամ որդեգիր: է` հեղինակները քաջատեղյակ են, որ առանց ընտանիքի ապրող երեխան ընտանիքի իրական արտացոլում է, ավելին քան այն խոստանում է լինել: Այսինքն նրանք նույնպես օգտագործում են արտասովոր հնարքներ կյանքում արտառոց իրադրություններից գլուխ հանելու համար:
How have we not made the connection? And why have we not made the connection, between — How has that happened? — between these incredible characters of popular culture and religions, and the fostered, adopted or orphaned child in our midst? It's not our pity that they need. It's our respect. I know famous musicians, I know actors and film stars and millionaires and novelists and top lawyers and television executives and magazine editors and national journalists and dustbinmen and hairdressers, all who were looked after children, fostered, adopted or orphaned, and many of them grow into their adult lives in fear of speaking of their background, as if it may somehow weaken their standing in the foreground, as if it were somehow Kryptonite, as if it were a time bomb strapped on the inside. Children in care, who've had a life in care, deserve the right to own and live the memory of their own childhood. It is that simple.
Ինչպե՞ս մենք մինչև այժմ չէինք նկատել: Իսկ ինչո՞ւ մենք զուգահեռներ չինք անցկացրել: Ինչպե՞ս - մշակույթի և կրոնի այս հայտնի ու անհավանական կերպարների և մերօրյա որբացած և որդեգիր երեխաների միջև: Նրանք մեր խղճահարության կարիքը չէ որ զգում են: Այլ մեր հարգանքի: Ես ճանաչում եմ հայտնի երաժիշտների, ճանաչում եմ և՛ դերասանների և՛ կինոաստղերի և՛ միլիոնատերերի և՛ գրողների և՛ հայտնի իրավաբանների և՛ հեռուստատեսության ղեկավարների և՛ ամսագրերի խմբագիրների և՛ ազգային լրագրողների ՛ հավաքարարների և՛ վարսավիրների, բոլոր նրանց, ովքեր հոգ են տարել որբացած և որդեգիր երեխաների մասին և նրանցից շատերը սարսափով են մեծացել` վախենալով խոսել իրենց ծագման մասին, կարծես այն խարխլելու է իրենց պատվանդանը, հանկարծ հրաշագործ ուժը կլքի իրենց, ասես ռումբ է տեղադրված: Հոգածության տակ ապրող երեխաները, ում մասին օտարներն են հոգացել, արժանի են իրնց սեփական մանկությունը և հիշողություններն ունենալուն: Ամեն ինչ շատ պարզ է:
My own mother — and I should say this here — she same to this country in the late '60s, and she was, you know, she found herself pregnant, as women did in the late '60s. You know what I mean? They found themselves pregnant. And she sort of, she had no idea of the context in which she'd landed.
Իմ մայրը- ես պետք է ամեն ինչ պատմեմ հիմա- նա այս երկիր եկավ 60-ականների վերջերին, և նա, ինչպես գիտեք, հանկարծ պարզեց որ հղի է, ինչպես պատահում էր 60-ականների վերջերին: Գիտե՞ք սա ինչ է նշանակում: Կանայք պարզում էին որ հղի էին: Իսկ նա գաղափար անգամ չուներ այն ընդհանուր իրավիճակի մասին, որում հայտնվել էր:
In the 1960s -- I should give you some context -- in the 1960s, if you were pregnant and you were single, you were seen as a threat to the community. You were separated from your family by the state. You were separated from your family and placed into mother and baby homes. You were appointed a social worker. The adoptive parents were lined up. It was the primary purpose of the social worker, the aim, to get the woman at her most vulnerable time in her entire life, to sign the adoption papers. So the adoption papers were signed. The mother and baby's homes were often run by nuns. The adoption papers were signed, the child was given to the adoptive parents, and the mother shipped back to her community to say that she'd been on a little break. A little break. A little break. The first secret of shame for a woman for being a woman, "a little break." The adoption process took, like, a matter of months, so it was a closed shop, you know, sealed deal, an industrious, utilitarian solution: the government, the farmer, the adopting parents, the consumer, the mother, the earth, and the child, the crop.
1960-ականներին, ես մի փոքր կտեղեկացնեմ իրադրության մասին, եթե դուք հղի էիք և միայնակ, ձեզ համարում էին հասարակության սպառնալիք: Պետությունը ձեզ հեռացնում էր ձեր ընտանիքից Պետությունը ձեզ հեռացնում էր ձեր ընտանիքից և տեղավորում ընկեցիկ տներում: Ձեզ հասարակական պատասխանատու էին նշանակում: Որդեգրող ծնողները հերթեր էին կանգում: Իսկ հասարակական պատասխանատուի գլխավոր նպատակը հետևյալն էր` գտնել կնոջը նրա կյանքի ամենախոցելի պահին՝ որդեգրման փաստաթղթերը ստորագրելու համար: Այսպիսով որդեգրման փաստաթղթերը ստորագրված էին: Շատ հաճախ հոգացու քույրերն էին ղեկավարում ընկեցիկ տները: Որդեգրման փաստաթղթերը ստորագրված էին, երեխային հանձնել էին որդեգիր ծնողներին, իսկ մայրը հետ էր ուղարկվում իր համայնք ասելով, որ նա կարճատև արձակուրդ էր գնացել: Կարճատև արձակուրդ: Կարճատև արձակուրդ: Կնոջ համար սա ամոթանքի առաջին պատճառն էր` կարճատև արձակուրդի մեկնած կին: Որդեգրման գործընթացն ամիսներ էր պահանջում այն դռնփակ, ինչպես գիտեք, հույժ գաղտնի գործարք էր՝ աշխատատար կենցաղային վճիռ. կառավարությունը, գյուղացին որդեգիր ծնողները, սպառողը, , երկրագունդը և երեխան` որպես պտուղ:
It's kind of easy to patronize the past, to forego our responsibilities in the present. What happened then is a direct reflection of what is happening now. Everybody believed themselves to be doing the right thing by God and by the state for the big society, fast-tracking adoption.
Ավելի դյուրին է անցած-գնացածը քննարկել` ներկայի պատասխանատվությունից խուսափելու պատրվակով: Այն ժամանակվա կատարածը ներկայի ուղղակի արտացոլանքն է: Ամեն ոք կարծում է` ճիշտ է վարվում Աստծո և հասարակության առաջ, արագացնելով որդեգրման գործընթացը:
So anyway, she comes here, 1967, she's pregnant, and she comes from Ethiopia that was celebrating its own jubilee at the time under the Emperor Haile Selassie, and she lands months before the Enoch Powell speech, the "Rivers of Blood" speech. She lands months before the Beatles release "The White Album," months before Martin Luther King was killed. It was a summer of love if you were white. If you were black, it was a summer of hate. So she goes from Oxford, she's sent to the north of England to a mother and baby home, and appointed a social worker. It's her plan. You know, I have to say this in the Houses -- It's her plan to have me fostered for a short period of time while she studies. But the social worker, he had a different agenda. He found the foster parents, and he said to them, "Treat this as an adoption. He's yours forever. His name is Norman." (Laughter) Norman! (Laughter) Norman!
Կարճ ասած իմ մայրը եկավ այստեղ 1967թ.ին, նա հղի էր, և եկավ Եթովպիայից, որն այդ ժամանակ Հայլ Սելասսի կայսրի օրոք նշում էր իր հոբելյանը, և ժամանեց Էնոք Պաուելի «Արյան գետեր» զեկույցից առաջ: Նա ժամանեց Բիթլըզ «Սպիտակ ալբոմի» թողարկունից և Մարտին Լութեր Քինգի սպանությունից ամիսներ առաջ: Եթե դուք սպիտակամորթ էիք, ուրեմն ձեզ համար սիրո ամառ էր: Եթե դուք սևամորթ` ատելության ամառ: Նա գնաց Օքսֆորդից, նրան ուղարկել էին Անգլիայի հարավ, ընկեցիկ տուն, և հասարակական պատասխանատու նշանակել: Մորս ծրագիրն էր: Դուք գիտեք, ես սա պետք է ասեի Համայնքների և Լորդերի պալատներում- մորս որոշումն էր ինձ կարճ ժամանակով խնամակալության հանձնել, մինչ ինքը կավարտեր ուսումը: Բայց հասարակական պատասխանատուն այլ մտադրություն ուներ: Նա գտավ որդեգիր ծնողներին և ասաց. «Համարեք սա որդեգրում. Երեխան ձերն է ընդմիշտ: Նրա անունը Նորման է»: (Ծիծաղ) Նորման (Ծիծաղ) Նորման
So they took me. I was a message, they said. I was a sign from God, they said. I was Norman Mark Greenwood. Now, for the next 11 years, all I know is that this woman, this birth woman, should have her eyes scratched out for not signing the adoption papers. She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying. I tried praying. I swear I tried praying. "God, can I have a bike for Christmas?" But I would always answer myself, "Yes, of course you can." (Laughter) And then I was supposed to determine whether that was the voice of God or it was the voice of the Devil. And it turns out I've got the Devil inside of me. Who knew? (Laughter)
Նրանք ինձ տարան; Ես պարգև էի, ասացին նրանք: Ես Աստծո կողմից ուղարկված նախանշան էի, ասացին նրանք: Ես Նորման Մարկ Գրինվուդն էի: Այսպիսով հաջորդ 11 տարվա ընթացքում ես միայն մի բան գիտեի, որ այս կինը` ծննդաբերողը, պետք է հաներ սեփական աչքերը նախքան որդեգրման փաստաթղթերը ստորագրելը: Նա հրեշ էր, չափազանց եսասեր, և ես այս 11 տարիներն անցկացրեցի ծնկաչոք աղոթելով: Ես փորձում էի աղոթել: Երդվում եմ, ես ջանում էի աղոթել : «Աստված իմ, Սուրբ Ծննդյան տոներին հեծանիվ եմ ուզում»: Բայց միշտ ինքս ինձ պատասխանում էի «Իհարկե կստանաս»: (Ծիծաղ) Այնուհետև ես պետք է գուշակեի արդյո՞ք սա Աստծո ձայնն էր, թե՞ սատանայի: Եվ պարզվեց սատանան իմ մեջ է ապրում: Ո՞վ գիտի (Ծիծաղ)
So anyway, two years sort of passed, and they had a child of their own, and then another two years passed, and they had another child of their own, and then another time passed and they had another child that they called an accident, which I thought was an unusual name. (Laughter) And I was on the cusp of, sort of, adolescence, so I was starting to take biscuits from the tin without asking. I was starting to stay out a little bit late, etc., etc. Now, in their religiosity, in their naivete, my mom and dad, which I believed them to be forever, as they said they were, my mom and dad conceived that I had the Devil inside of me.
Այնուամենայնիվ 2 տարին մի կերպ անցավ, իսկ նրանք իրենց սեփական երեխան ունեցան, հետո ևս երկու տարի անցավ նրան կրկին երեխա ունեցան, էլի ժամանակ անցավ նրանք կրկին երեխա ունեցան, որը նրանք պատահականություն անվանեցին. կարծում եմ արտասովոր անուն է: (Ծիծաղ) Իսկ ես անցումային տարիքում էի սկսեցի առանց հարցնելու թխվածքաբլիթներ վերցնել, ես սկսեցի դրսում մութն ընկնելուց հետո երկար մնալ և այլն և այլն: Ելնելով իրենց աստվածավախությունից, իրենց միամտությունից, իմ մայրիկն ու հայրիկը, կարծում էի հավերժ կմնան իմ հայրիկն ու մայրիկը, ինչպես որ ասել էին, երևակայում էին, որ իմ մեջ սատանան է ապրում:
And what -- I should say this here, because this is how they engineered my leaving. They sat me at a table, my foster mom, and she said to me, "You don't love us, do you?" At 11 years old. They've had three other children. I'm the fourth. The third was an accident.
Եվ ահա, ես ձեզ կասեմ, թե ինչպես նրանք կազմակերպեցին իմ հեռանալը: Ես նստեցի սեղանի մոտ, իմ որդեգիր մոր հետ, և նա ինձ ասաց. «Դու մեզ չես սիրում, այնպես չէ՞»: 11 տարեկանում: Նրանք ունեին ևս 3 երեխա. Ես չորրորդն էի: Երրորդը պատահականություն էր:
And I said, "Yeah, of course I do." Because you do.
Իսկ ես ասացի. «Այո, իհարկե սիրում եմ: Որեվհետև դուք էլ ինձ եք սիրում»:
My foster mother asked me to go away to think about love and what it is and to read the Scriptures and to come back tomorrow and give my most honest and truthful answer. So this was an opportunity. If they were asking me whether I loved them or not, then I mustn't love them, which led me to the miracle of thought that I thought they wanted me to get to. "I will ask God for forgiveness and His light will shine through me to them. How fantastic." This was an opportunity. The theology was perfect, the timing unquestionable, and the answer as honest as a sinner could get.
Իմ խորթ մայրն ինձ խնդրեց մի լավ մտածել ինչ է սերը և Աստվածաշունչ կարդալ, որպեսզի վաղը վերադառնամ և հայտնեմ իմ ամենաճշմարիտ և արդարացի պատասխանը: Ուրեմն սա մի հնարավորություն էր: Եթե նրանք ինձ հարցնում են, արդյո՞ք սիրում եմ նրանց թե չէ, ուրեմն ես չպետք է նրանց սիրեմ, որն էլ ինձ հանգեցրեց այն մտքին, որ նրանք էին ուզում ինձ հասկացնել: Ես Աստծուց ներում կհայցեմ և նրա լույսն իմ օգնությամբ կհասնի նրանց: Ի~նչ հրաշալի է: Սա հնարավորություն է: Աստվածաբանությունը կատարյալ է, ժամանակն անքննելի, իսկ պատասխանն այնքան արդար ինչքան որ մեղսավոր կարող է ըմբռնել:
"I mustn't love you," I said to them. "But I will ask God for forgiveness."
«Ես չպետք է ձեզ սիրեմ, -ասացի ես նրանց,- բայց ես Աստծուց ներում կհայցեմ»:
"Because you don't love us, Norman, clearly you've chosen your path."
«Քանի որ դու մեզ չես սիրում, Նորման ակնհայտ է, որ դու քո ուղին ընտրել ես»:
Twenty-four hours later, my social worker, this strange man who used to visit me every couple of months, he's waiting for me in the car as I say goodbye to my parents. I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. On the way to the children's home, I started to ask myself, "What's happened to me?" It's not that I'd had the rug pulled from beneath me as much as the entire floor had been taken away.
24 ժամ անց, իմ հասարակական պատասխանատուն, այն տաօրինակ մարդը, ով մի քանի ամսը մեկ ինձ այցելում էր, սպասում էր ինձ ավտոմեքենայի մեջ, մինչ ես հրաժեշտ էի տալիս իմ ծնողներին: Ես ոչ մեկին հրաժեշտ չասեցի` ո՛չ մորս, ո՛չ հորս, ո՛չ քույրերիս, ո՛չ եղբայրներիս, ո՛չ հորաքույրերիս, ո՛չ քեռիներիս, զարմիկներիս, տատիկ-պապիկիս, ոչ մեկին: Մանկատան ճանապարհին, ես ինքս ինձ հարց տվեցի. «Ի՞նչ պատահեց»: Ես ամեն ինչ չէր, որ կորցրել էի, ոչ էլ ոտքերիս տակ հողն էր խարխլվել:
When I got to the — For the next four, five years, I was held in four different children's homes. On the third children's home, at 15, I started to rebel, and what I did was, I got three tins of paint, Airfix paint that you use for models, and I was -- it was a big children's home, big Victorian children's home -- and I was in a little turret at the top of it, and I poured them, red, yellow and green, the colors of Africa, down the tiles. You couldn't see it from the street, because the home was surrounded by beech trees.
Երբ ես տեղ հասա- հաջորդ 4-5 տարվա ընթացքում ես մնացի 4 տարբեր մանկատներում: 3-րդ մանկատանը, 15 տարեկանում ես սկսեցի ապստամբել, իսկ ինչո՞ւ, որովհետև նկարչությունից 3 էի ստացել, գունանկարից, որով նմուշներ են պատրաստում, և դա տեղի ունեցավ մանկատանը, մեծ վիկտորյանական դարաշրջանի մանկատանը, իսկ ես ամենավերևում գտնվող աշտարակից շաղ տվեցի, Աֆրիկայի գույները` կարմիր, դեղին և կանաչ, սալիկների վրա: Դուք փողոցից չէիք կարող տեսնել, որովհետև տունը շրջապատված էր հաճարենիներով:
For doing this, I was incarcerated for a year in an assessment center which was actually a remand center. It was a virtual prison for young people.
Այս ամենի համար ինձ մեկ տարի ուղղիչ տանը պահեցին, որն ավելի շուտ անչափահասների կալանավայր էր հիշեցնում: Երիտասարդների համար սա իրակամ բանտ էր:
By the way, years later, my social worker said that I should never have been put in there. I wasn't charged for anything. I hadn't done anything wrong. But because I had no family to inquire about me, they could do anything to me.
Այնուամենայնիվ, տարիներ անց, իմ սոցիալական պատասխանատուն ասաց, որ պետք չէր ինձ այնտեղ պահել: Ինձ ոչ մի բանում չէին մեղադրում: Ես հանցանք չէի գործել: Բայց քանի որ ես ընտանիք չունեի , ով ինձնով կհետաքրքրվեր, նրանք կարող էին ինձ հետ անել ինչ որ կամենային:
I'm 17 years old, and they had a padded cell. They would march me down corridors in last-size order. They -- I was put in a dormitory with a confirmed Nazi sympathizer. All of the staff were ex-police -- interesting -- and ex-probation officers. The man who ran it was an ex-army officer. Every time I had a visit by a person who I did not know who would feed me grapes, once every three months, I was strip-searched. That home was full of young boys who were on remand for things like murder. And this was the preparation that I was being given after 17 years as a child of the state.
Ես 17 տարեկան էի, նրանք հոգեկան հիվանդների համար նախատեսված խցիկ ունեին: Ինձ ստիպում էին վազել միջանցքներում, վերևից ներքև: Ապա ինձ տարան ընդհանուր ննջասենյակ, մի հաստատակամ ֆաշիստի հետ: Աշխատակազմի բոլոր անդամները նախկին ոստիկաններ էին և, որն ամենահետաքրքիրն է` նախկին սպաներ: Իսկ տնօրենը` բանակի նախկին սպա: Ամեն անգամ, երբ ինձ այցելում էր մի մարդ , 3 ամիսը մեկ անգամ, ում ես չէի ճանաչում, ինձ խաղող էր տալիս, մերկացնում և հետախուզում էր ինձ: Մանկատունը լի էր երիտասարդներով, ովքեր ազատազրկված էին այնպիսի հանցանքների համար, իչպիսին մարդասպանությունն էր: Ահա այն նախապատրաստությունը, որ ես ստացա 17 տարվա ընթացքում, որպես պետության զավակ:
I have to tell this story. I have to tell it, because there was no one to put two and two together.
Ես պետք է պատմեմ: Ես պետք է պատմեմ, որովհետև չկար մեկը, ով կտեսներ ճշմարտությունը:
I slowly became aware that I knew nobody that knew me for longer than a year. See, that's what family does. It gives you reference points. I'm not defining a good family from a bad family. I'm just saying that you know when your birthday is by virtue of the fact that somebody tells you when your birthday is, a mother, a father, a sister, a brother, an aunt, an uncle, a cousin, a grandparent. It matters to someone, and therefore it matters to you. Understand, I was 14 years old, tucked away in myself, into myself, and I wasn't touched either, physically touched.
Շուտով ես հասկացա, որ չկար մեկն, ով ինձ մի տարուց ավել ճանաչում էր: Հասկանում եք, այն ինչն անում է ընտանիքը: Ընտանիքը ձեզ չափանիշներ է տալիս: Ես չեմ տարբերակում լավ ընտանիքը վատից: Ես պարզապես ասում եմ, դուք գիտեք երբ է ձեր ծննդյան տարեդարձը, ընտանիքի անդամները ձեզ միշտ հիշեցնում են, կլինի մայրիկ, հայրիկ, քույրիկ, եղբայր, հորաքույր, քեռի, զարմիկ, տատիկ կամ պապիկ: Ինչ-որ մեկին հետաքրքրում է, հետևաբար հետքրքրում է նաև քեզ: Հասկացեք, ես 14 տարեկան էի, ինքնամփոփ, ինքս ինձ հետ, և ինձ երբեք ոչ-ոք չի զարմացրել, երբեք:
I'm reporting back. I'm reporting back simply to say that when I left the children's home I had two things that I wanted to do. One was to find my family, and the other was to write poetry. In creativity I saw light. In the imagination I saw the endless possibility of life, the endless truth, the permanent creation of reality, the place where anger was an expression in the search for love, a place where dysfunction is a true reaction to untruth.
Վերադառնամ բուն թեմային: Ես պարզապես տեղեկացնում եմ, երբ հեռացա մանկատնից երկու ցանկություն ունեի: Առաջինը` ուզում էի իմ ընտանիքին գտնել, իսկ մյուսը` բանաստեղծություն գրել: Արարման մեջ լույսը տեսա: Երևակայության մեջ ես տեսա կյանքի անվերջ հնարավորությունը, անվերջ ճշմարտությունը, իրականության մշտնջենական արարումը, որտեղ զայրույթը սիրո փնտրտուքի արտահայտումն է այստեղ անգործությունը ստի իրական արտացոլումն է:
I've just got to say it to you all: I found all of my family in my adult life. I spent all of my adult life finding them, and I've now got a fully dysfunctional family just like everybody else.
Ես պատմեցի ձեզ բոլորիդ ամենը: Ես իմ ընտանիքի բոլոր անդամներն գտա, երբ արդեն չափահաս էի: Ես իմ ամբողջ հասուն կյանքը վատնեցի նրանց որոնելով և գտա մի անհամերաշխ ընտանիք, ինչպես միշտ է լինում:
But I'm reporting back to you to say quite simply that you can define how strong a democracy is by how its government treats its child. I don't mean children. I mean the child of the state. Thanks very much. It's been an honor. (Applause) (Applause)
Բայց ես ձեզ պարզապես ասում եմ, վերհիշում. դուք ինքներդ եք նկատում, թե ինչքան ուժեղ է ժողովրդավարությունը, ինչպես է կառավարությունը վարվում իր զավակի հետ: նկատի չունեմ երեխաներին: Ես ի նկատի ունեմ պետության զավակին: Անչափ շնորհակալ եմ: Ինձ համար պատիվ էր: (Ծափահարություններ): (Ծափահարություններ):