You only get one chance to make a first impression, and that's true if you're a robot as well as if you're a person. The first time that I met one of these robots was at a place called Willow Garage in 2008. When I went to visit there, my host walked me into the building and we met this little guy. He was rolling into the hallway, came up to me, sat there, stared blankly past me, did nothing for a while, rapidly spun his head around 180 degrees and then ran away.
شما فقط یک شانس دارید تا اولین تاثیر را بگذارید، چه ربات باشید چه انسان، این جمله درست است. اولین بار که من یکی از این رباتها را دیدم در موسسهٔ «ویلو گِراج» در سال ۲۰۰۸ بود. وقتی برای بازدید آنجا رفتم، میزبانم با من به ساختمان آمد و ما این کوچولو را ملاقات کردیم. او به سمت محل ورودی حرکت میکرد، به طرف من آمد، آنجا نشست، خیره و بدون هیچ علاقهای به من از کنارم گذشت، برای مدتی هیچ کاری انجام نداد، به سرعت سرش را ۱۸۰ درجه چرخاند و بعد فرار کرد.
And that was not a great first impression. The thing that I learned about robots that day is that they kind of do their own thing, and they're not totally aware of us. And I think as we're experimenting with these possible robot futures, we actually end up learning a lot more about ourselves as opposed to just these machines. And what I learned that day was that I had pretty high expectations for this little dude. He was not only supposed to be able to navigate the physical world, but also be able to navigate my social world -- he's in my space; it's a personal robot. wWhy didn't it understand me? My host explained to me, "Well, the robot is trying to get from point A to point B, and you were an obstacle in his way, so he had to replan his path, figure out where to go, and then get there some other way," which was actually not a very efficient thing to do. If that robot had figured out that I was a person, not a chair, and that I was willing to get out of its way if it was trying to get somewhere, then it actually would have been more efficient at getting its job done if it had bothered to notice that I was a human and that I have different affordances than things like chairs and walls do.
به عنوان اولین تأثیر، عالی نبود. آنچه من آن روز دربارهٔ رباتها آموختم این بود که به نوعی کار خود را انجام میدهند، و کاملاً از حضور ما آگاه نیستند. فکر میکنم وقتی آیندههای رباتی ممکن را آزمایش میکنیم، دربارهٔ خود بسیار یاد میگیریم بیشتر از آموختن دربارهٔ ماشینها. من آن روز آموختم که انتظارات من دربارهٔ این رفیق کوچک فوقالعاده زیاد بود. او نه تنها قرار بود که بتواند مسیر را در جهان واقعی پیدا کند، که همچنین باید مسیر را در جهان اجتماعی بیابد -- او در اتاق من است؛ این یک ربات شخصی است. چرا من را نمیفهمید؟ میزبان برایم توضیح داد، « خب، ربات تلاش میکند از نقطه «آ» به نقطه «ب» برود، و شما یک مانع بر سر راهش بودید، او مجبور بود دوباره برنامهریزی کند، بفهمد کجا برود، و بعد مسیر دیگری را برود،» آنچه چندان روش مؤثری در عمل نبود. اگر آن ربات فهمیده بود که من یک انسانم، نه یکی صندلی، و میخواهم از سر راهش کنار بروم اگر تلاش میکرد تا جایی برود، در واقع بعد از آن میتوانست مؤثرتر باشد در انجام دادن کارهایش اگر اهمیت داده بود که من یک انسان بودم و این که من قابلیتهای متفاوتتری نسبت به صندلیها و دیوارها دارم.
You know, we tend to think of these robots as being from outer space and from the future and from science fiction, and while that could be true, I'd actually like to argue that robots are here today, and they live and work amongst us right now. These are two robots that live in my home. They vacuum the floors and they cut the grass every single day, which is more than I would do if I actually had time to do these tasks, and they probably do it better than I would, too. This one actually takes care of my kitty. Every single time he uses the box, it cleans it, which is not something I'm willing to do, and it actually makes his life better as well as mine. And while we call these robot products -- it's a "robot vacuum cleaner, it's a robot lawnmower, it's a robot littler box," I think there's actually a bunch of other robots hiding in plain sight that have just become so darn useful and so darn mundane that we call them things like, "dishwasher," right? They get new names. They don't get called robot anymore because they actually serve a purpose in our lives. Similarly, a thermostat, right? I know my robotics friends out there are probably cringing at me calling this a robot, but it has a goal. Its goal is to make my house 66 degrees Fahrenheit, and it senses the world. It knows it's a little bit cold, it makes a plan and then it acts on the physical world. It's robotics. Even if it might not look like Rosie the Robot, it's doing something that's really useful in my life so I don't have to take care of turning the temperature up and down myself.
میدانید، ما تمایل داریم فکر کنیم این رباتها موجوداتی فضایی هستند از آینده و داستان علمی-تخیلی آمدهاند، اگرچه این میتوانست درست باشد میخواهم دلیل بیاورم که رباتها امروز اینجا هستند، و آنها امروز دقیقاً میان ما زندگی و کار میکنند. اینها دو رباتی هستند که در خانهام زندگی میکنند. آنها خانه را جارو و علفها را هرس میکنند هر روز، بیشتر از آنچه ممکن است انجام بدهم اگر برای انجام این وظایف وقت داشتم، آنها احتمالاً بهتر از من هم انجام میدهند. این یکی از بچه گربهٔ من مراقبت میکند. هر دفعه بعد از دستشویی گربه، ربات آنجا را تمیز میکند، آنچه من مشتاق انجام دادنش نیستم، در واقع او زندگی بچهگربه و من را بهتر میکند. در حالی که ما این رباتها را محصولات مینامیم -- این «یک ربات جارو کننده است، این یک ربات علف هرسکُن است، این ربات دستشویی گربه است.» فکر میکنم تعداد زیادی از رباتهای دیگر هستند که ظاهرا قابل رویت نیستند که خیلی مفید محسوب میشوند و خیلی معمولی که ما به آنها مثلا «ماشین ظرفشویی» میگوییم، درسته؟ آنها نام جدید میگیرند. به آنها دیگر ربات گفته نمیشود چون آنها در واقع یک هدف در زندگی ما دارند. مثل یک ترموستات، درسته؟ میدانم دوستان رباتیک من خارج از اینجا احتمالاً جا میخورند که به این ربات میگویم، اما این یک هدف دارد. هدفش این است که دمای خانهٔ من ۱۹ درجه سانتیگراد باشد، و این جهان را میفهمد. میداند کمی هوا سرد است، برنامه میریزد و بعد در دنیای واقعی آن را اجرا میکند. این رباتیک است. حتی اگر ممکن است ربات شبیه رُزی نباشد، کاری انجام میدهد که برای زندگی من مفید است پس مجبور نیستم مراقب باشم تا خودم درجه گرما را بالا و پایین ببرم.
And I think these systems live and work amongst us now, and not only are these systems living amongst us but you are probably a robot operator, too. When you drive your car, it feels like you are operating machinery. You are also going from point A to point B, but your car probably has power steering, it probably has automatic braking systems, it might have an automatic transmission and maybe even adaptive cruise control. And while it might not be a fully autonomous car, it has bits of autonomy, and they're so useful and they make us drive safer, and we just sort of feel like they're invisible-in-use, right? So when you're driving your car, you should just feel like you're going from one place to another. It doesn't feel like it's this big thing that you have to deal with and operate and use these controls because we spent so long learning how to drive that they've become extensions of ourselves. When you park that car in that tight little garage space, you know where your corners are. And when you drive a rental car that maybe you haven't driven before, it takes some time to get used to your new robot body. And this is also true for people who operate other types of robots, so I'd like to share with you a few stories about that.
و من فکر میکنم حالا این سیستمها بین ما زندگی و کار میکنند، و نه تنها بین ما زندگی میکنند که احتمالاً شما هم یک عامل رباتی هستید. وقتی رانندگی میکنید، حس میکنید که ماشینوار آن را اجرا میکنید. شما هم از نقطه «آ» به نقطه «ب» حرکت میکنید، اما ماشین شما احتمالاً فرمان هیدرولیک دارد، احتمالاً سیستمهای پدالی خودکار دارد، ممکن است که فرستنده خودکار داشته باشد یا شاید حتی کنترل کنندهٔ سرعت هوشمند. و اگرچه یک ماشین کاملاً مستقل نیست، کمی استقلال هم دارد، و آنها بسیار مفید هستند و رانندگی ما را ایمنتر میکنند، ما به نوعی احساس میکنیم که آنها نامرئی کار میکنند، درسته؟ خب وقتی رانندگی میکنید، شما باید فقط احساس کنید که از یک مکان به مکان دیگری میروید. احساس نمیکنید این یک کار بزرگ است که مجبورید با آن کنار بیایید و اجرا کنید و از کنترلها استفاده کنید چون زمان زیادی سپری کردیم تا رانندگی بیاموزیم و آنها افزونههای خودمان شدهاند. وقتی ماشین خود را در پارکینگ خیلی کوچک پارک میکنید، میدانید گوشههای شما کجا هستند. وقتی ماشین اجارهای را میرانید که ممکن است قبلا آن را نرانده باشید، کمی زمان میبرد تا به بدن ربات جدید خود عادت کنید. و این برای اجراکنندگان انواع دیگر رباتها هم درست است، میخواهم چند داستان در این زمینه برای شما بگویم.
Dealing with the problem of remote collaboration. So, at Willow Garage I had a coworker named Dallas, and Dallas looked like this. He worked from his home in Indiana in our company in California. He was a voice in a box on the table in most of our meetings, which was kind of OK except that, you know, if we had a really heated debate and we didn't like what he was saying, we might just hang up on him.
حل کردن مشکل همکاری از راه دور. خب در «ویلو گِراج» من همکاری به نام «دالاس» داشتم، و «دالاس» شبیه این بود. او از خانهاش در ایندیانا در شرکت ما در کالیفرنیا کار میکرد. او صدایی از یک جعبه روی میز در بیشتر جلسههای ما بود، این تقریباً خوب بود جز این که، میدانید، اگر ما یک بحث واقعاً داغ داشتیم و آنچه میگفت دوست نداشتیم، ممکن بود تماس را قطع کنیم.
(Laughter)
(خنده)
Then we might have a meeting after that meeting and actually make the decisions in the hallway afterwards when he wasn't there anymore. So that wasn't so great for him. And as a robotics company at Willow, we had some extra robot body parts laying around, so Dallas and his buddy Curt put together this thing, which looks kind of like Skype on a stick on wheels, which seems like a techy, silly toy, but really it's probably one of the most powerful tools that I've seen ever made for remote collaboration. So now, if I didn't answer Dallas' email question, he could literally roll into my office, block my doorway and ask me the question again --
پس ما ممکن بود یک جلسه بعد از آن جلسه بگذاریم و در راهرو تصمیمهایی بگیریم زمانی که او دیگر آنجا نبود. خب این برای او خیلی عالی نبود. و چون «ویلو» یک شرکت رباتیک است ما تعدادی اعضای بدن ربات اضافه اطرافمان داشتیم، پس «دالاس» و دوست او «کورت» این را درست کردند، آنچه شبیه نوعی «اسکایپ» روی دسته با چرخ بود، شبیه اسباببازی فناورانه و خنگ بود، اما در واقع احتمالا یکی از قدرتمندترین ابزارها بود که تابهحال دیدهام برای دورکاری ساخته شده است. خب حالا، اگر من جواب سوال ایمیلی «دالاس» را نمیدادم، او میتوانست به دفتر من بیاید، راه ورودم را ببندد و دوباره سوالش را بپرسد --
(Laughter)
(خنده)
until I answered it. And I'm not going to turn him off, right? That's kind of rude. Not only was it good for these one-on-one communications, but also for just showing up at the company all-hands meeting. Getting your butt in that chair and showing people that you're present and committed to your project is a big deal and can help remote collaboration a ton.
تا این که جوابش را بدهم. و من نمیخواهم او را خاموش کنم، درسته؟ نوعی بیادبی است. این نه تنها برای ارتباطات میان فردی خوب است، که برای نشان دادن مشارکت همه اعضا در جلسات شرکت هم خوب است. این که روی صندلیتان لم بدهید و به افراد نشان بدهید آنجا حاضرید و به پروژهتان متعهد هستید خیلی مهم است و میتواند به دورکاری کمک زیادی کند.
We saw this over the period of months and then years, not only at our company but at others, too. The best thing that can happen with these systems is that it starts to feel like you're just there. It's just you, it's just your body, and so people actually start to give these things personal space. So when you're having a stand-up meeting, people will stand around the space just as they would if you were there in person. That's great until there's breakdowns and it's not. People, when they first see these robots, are like, "Wow, where's the components? There must be a camera over there," and they start poking your face. "You're talking too softly, I'm going to turn up your volume," which is like having a coworker walk up to you and say, "You're speaking too softly, I'm going to turn up your face." That's awkward and not OK, and so we end up having to build these new social norms around using these systems.
ما این را در بازههای زمانی چندماهه و بعد چندساله دیدیم، نه تنها در شرکت ما که برای دیگران همینطور بود. بهترین اتفاقی که میتواند با این سیستمها بیفتد این بود که کم کم احساس میکنید شما هم آنجا هستید. این شمایید، این بدن شماست، پس افراد کم کم به اینها اجازه داشتن فضاهای شخصی دادند. خب وقتی یک جلسه سرپایی دارید، و افراد دور هم جمع میشوند همانطوری که انجام میشود اگر شخصا آنجا باشید این عالی بود تا وقتی شکستهایی به وجود آمد. افراد، وقتی اولین بار رباتها را میدیدند، میگفتند: «اوه، بقیه اجزا کجاست؟ باید یه دوربین این طرفها باشد،» و به صورت شما ضربه میزدند. «خیلی آرام حرف میزنی، میخواهم کمی صدایت را بلندتر کنم،» مثل این که همکارتان بیاید جلوی شما بایستد و بگوید، «خیلی آرام حرف میزنی، میخواهم صدایت را بالا ببرم.» این ناراحتکننده است، و ما تلاش کردیم تا هنجارهای اجتماعی جدیدی داشته باشیم برای استفاده کردن از این سیستمها.
Similarly, as you start feeling like it's your body, you start noticing things like, "Oh, my robot is kind of short." Dallas would say things to me -- he was six-foot tall -- and we would take him via robot to cocktail parties and things like that, as you do, and the robot was about five-foot-tall, which is close to my height. And he would tell me, "You know, people are not really looking at me. I feel like I'm just looking at this sea of shoulders, and it's just -- we need a taller robot." And I told him, "Um, no. You get to walk in my shoes for today. You get to see what it's like to be on the shorter end of the spectrum." And he actually ended up building a lot of empathy for that experience, which was kind of great. So when he'd come visit in person, he no longer stood over me as he was talking to me, he would sit down and talk to me eye to eye, which was kind of a beautiful thing.
به همین ترتیب وقتی حس میکنید که این مثل بدن شماست، شروع میکنید به نکاتی توجه میکنید مثل «اوه، ربات من کمی کوتاه قد است،» دالاس به من اینها را میگفت -- قد او ۱۸۶ سانتیمتر است -- و ما او را از طریق ربات به مهمانیهای رسمی و مشابه آن میبردیم، درست مثل شما، و قد ربات حدود ۱۵۲ سانتیمتر بود، نزدیک به قد من. و او به من میگفت، «میدونی افراد واقعا به من نگاه نمیکنند. حس میکنم فقط به دریایی از شانهها نگاه میکنم، و فقط -- ما به ربات قدبلندتری نیاز داریم.» و من به او گفتم، «هوم، نه. تو مثل من امروز قدم زدی. دیدی چه حسی داری اگر در بخش کوتاهتر طیف باشی.» و او به میزان زیادی همذاتپنداری را تجربه کرد، که خیلی عالی بود. خب پس وقتی بهشخصه برای ملاقات آمد، دیگر بالای سر من نمیایستاد وقتی با من حرف میزد، او مینشست و با من چشم در چشم صحبت میکرد، که به نوعی نکتهٔ زیبایی بود.
So we actually decided to look at this in the laboratory and see what others kinds of differences things like robot height would make. And so half of the people in our study used a shorter robot, half of the people in our study used a taller robot and we actually found that the exact same person who has the exact same body and says the exact same things as someone, is more persuasive and perceived as being more credible if they're in a taller robot form. It makes no rational sense, but that's why we study psychology. And really, you know, the way that Cliff Nass would put this is that we're having to deal with these new technologies despite the fact that we have very old brains. Human psychology is not changing at the same speed that tech is and so we're always playing catch-up, trying to make sense of this world where these autonomous things are running around. Usually, things that talk are people, not machines, right? And so we breathe a lot of meaning into things like just height of a machine, not a person, and attribute that to the person using the system.
خب ما تصمیم گرفتیم تا این را در آزمایشگاه بررسی کنیم و ببینیم چه تفاوتهای دیگری مثل قد ربات ممکن است باشد. نیمی از افراد مورد مطالعه رباتهای قدکوتاهتری داشتند، نیم دیگری از آنها رباتهای قدبلندتری استفاده کردند و ما فهمیدیم همان شخصی که دقیقاً همان بدن را دارد و دقیقاً همان حرفها را بیان میکند قانعکنندهتر است و معتبرتر شناخته میشود اگر به شکل ربات قدبلندتری باشند، منطقی به نظر نمیرسد، به همین دلیل روانشناسی خواندیم. و در واقع راهی که «کلیف نس» تعیین کرد این بود که ما مجبوریم با این تکنولوژیهای جدید مدارا کنیم علیرغم این که ما مغزهایی بسیار قدیمی داریم. روانشناسی بشر به همان سرعت تکنولوژی تغییر نمیکند و ما همیشه سعی میکنیم عقب نمانیم، تلاش میکنیم به این جهان معنا بدهیم جایی که این اشیاء مستقل در اطراف ما فعالیت میکنند. معمولا آنچه صحبت میکند انسانها هستند، نه ماشین، درسته؟ و ما معناهای زیادی برای اشیاء خلق میکنیم مثل ارتفاع یک ماشین، نه یک انسان، و به فرد مصرفکننده این سیستم تشخص میدهیم.
You know, this, I think, is really important when you're thinking about robotics. It's not so much about reinventing humans, it's more about figuring out how we extend ourselves, right? And we end up using things in ways that are sort of surprising. So these guys can't play pool because the robots don't have arms, but they can heckle the guys who are playing pool and that can be an important thing for team bonding, which is kind of neat. People who get really good at operating these systems will even do things like make up new games, like robot soccer in the middle of the night, pushing the trash cans around.
میدانید، فکر میکنم، این بسیار مهم است وقتی دربارهٔ رباتیک فکر میکنید. این دربارهٔ اختراع دوبارهٔ انسانها نیست، بیشتر درک این است که چهطور از توانایی خود استفاده میکنیم، درسته؟ و ما طوری از این اشیاء استفاده میکنیم که تعجببرانگیز است. خب این دوستان نمیتوانند بیلیارد بازی کنند چون رباتها بازو ندارند، اما میتوانند شلوغ کنند وقتی دیگران بازی میکنند و این میتواند برای همبستگی تیمی بسیار مهم باشد، که به نوعی خوب است. افرادی که خوب میتوانند این سیستمها را اجرا کنند حتی ساختن بازیهای جدید را انجام خواهند داد، مثل فوتبال رباتها در نیمه شب، پرت کردن کنسرو خالی به اطراف.
But not everyone's good. A lot of people have trouble operating these systems. This is actually a guy who logged into the robot and his eyeball was turned 90 degrees to the left. He didn't know that, so he ended up just bashing around the office, running into people's desks, getting super embarrassed, laughing about it -- his volume was way too high. And this guy here in the image is telling me, "We need a robot mute button." And by that what he really meant was we don't want it to be so disruptive. So as a robotics company, we added some obstacle avoidance to the system. It got a little laser range finder that could see the obstacles, and if I as a robot operator try to say, run into a chair, it wouldn't let me, it would just plan a path around, which seems like a good idea.
اما همه خوب نیستند. بسیاری از افراد در اجرای این سیستمها مشکل دارند. این در واقع فردی است که به یک ربات وارد شده است و چشم او ۹۰ درجه به چپ میچرخید. او این را نمیدانست، خب او فقط اطراف دفتر میچرخید، به میز افراد نزدیک میشد و بسیار خجالتزده میشد و میخندید -- صدای او بسیار بلند بود. و این فرد اینجا در تصویر به من میگوید، «ما به یک دکمهٔ ربات خاموشکن نیاز داریم.» منظور او این بود که ما نمیخواهیم او خیلی مختلکننده باشد. پس به عنوان یک شرکت رباتیک، ما چند اجتناب از مانع به سیستم اضافه کردیم. آن یک رهیاب لیزری کوچک گرفت که میتوانست موانع را ببیند، و اگر من به عنوان عامل ربات بخواهم بگویم، برو به سمت صندلی، آن به من اجازه نمیدهد، فقط برای مسیر برنامه میدهد، که به نظر ایدهٔ خوبی میرسد.
People did hit fewer obstacles using that system, obviously, but actually, for some of the people, it took them a lot longer to get through our obstacle course, and we wanted to know why. It turns out that there's this important human dimension -- a personality dimension called locus of control, and people who have a strong internal locus of control, they need to be the masters of their own destiny -- really don't like giving up control to an autonomous system -- so much so that they will fight the autonomy; "If I want to hit that chair, I'm going to hit that chair." And so they would actually suffer from having that autonomous assistance, which is an important thing for us to know as we're building increasingly autonomous, say, cars, right? How are different people going to grapple with that loss of control? It's going to be different depending on human dimensions. We can't treat humans as if we're just one monolithic thing. We vary by personality, by culture, we even vary by emotional state moment to moment, and being able to design these systems, these human-robot interaction systems, we need to take into account the human dimensions, not just the technological ones.
افراد با استفاده از این دستگاه به موانع کمتری برخورد میکردند، اما در واقع، برای بعضی از افراد، زمان بیشتری لازم بود تا دورهٔ موانع ما را از سر بگذرانند، و ما میخواستیم بدانیم چرا. این اتفاق میافتد چون این بُعد انسانی مهم وجود دارد یک بُعد شخصیتی که منبع کنترل نامیده میشود، و افرادی که منبع کنترل داخلی قوی دارند، نیاز دارند تا بر سرنوشت خود مسلط باشند -- و واقعاً دوست ندارند تا کنترل را به یک سیستم مستقل بدهند -- پس به احتمال زیاد با این رویه مبارزه میکنند «اگر میخواهم به آن صندلی بزنم، واقعا میخواهم این کار را بکنم.» و آنها واقعاً از داشتن این کمکهای خودکار رنج میبرند، آنچه برای ما بسیار مهم است که بشناسیم چون ما روزافزون سیستمهای خودکار مثل ماشین میسازیم، درسته؟ افراد به چه روشهای متفاوتی با این از دست دادن کنترل کنار میآیند؟ این میتواند وابسته به ابعاد انسانی متفاوت باشد. نمیتوانیم با انسانها طوری رفتار کنیم انگار ما فقط یک شیء بیجان هستیم. ما با شخصیت و فرهنگ از هم متمایز میشویم، حتی وضعیت احساسی تفاوت ایجاد میکند لحظه به لحظه، و ما را قادر به طراحی این سیستمها میکند، این سیستمهای تعامل انسان-ربات، ما نیاز داریم تا ابعاد انسانی را مد نظر قرار دهیم، نه فقط ابعاد فنی و تکنولوژیکی را.
Along with a sense of control also comes a sense of responsibility. And if you were a robot operator using one of these systems, this is what the interface would look like. It looks a little bit like a video game, which can be good because that's very familiar to people, but it can also be bad because it makes people feel like it's a video game. We had a bunch of kids over at Stanford play with the system and drive the robot around our office in Menlo Park, and the kids started saying things like, "10 points if you hit that guy over there. 20 points for that one." And they would chase them down the hallway.
همراه با حس کنترل، حس مسئولیتپذیری هم میآید. و اگر شما عامل رباتی باشید که از این سیستمها استفاده میکنید واسطه کامپیوتری به این شبیه است این تا حدی شبیه به یک بازی ویدیویی است، آنچه میتواند خوب باشد چون برای افراد بسیار آشناست، اما بد هم میتواند باشد چون افراد احساس میکنند شبیه یک بازی ویدیویی است. بچههای زیادی در استنفورد داشتیم تا با این سیستم بازی کنند و رباتها را در دفتر ما در «منلو پارک» راه ببرند، بچهها شروع کردند به گفتن این که، «۱۰ امتیاز اگر به آن فرد ضربه بزنی، ۲۰ امتیاز برای آن یکی.» و آنها را در راهرو دنبال میکردند.
(Laughter)
(خنده)
I told them, "Um, those are real people. They're actually going to bleed and feel pain if you hit them." And they'd be like, "OK, got it." But five minutes later, they would be like, "20 points for that guy over there, he just looks like he needs to get hit." It's a little bit like "Ender's Game," right? There is a real world on that other side and I think it's our responsibility as people designing these interfaces to help people remember that there's real consequences to their actions and to feel a sense of responsibility when they're operating these increasingly autonomous things.
به بچهها گفتم، «آنها افراد واقعی هستند، ممکن است خونریزی کنند یا درد داشته باشند اگر به آنها ضربه بزنید.» و واکنش این بود، «باشه، فهمیدم.» اما پنج دقیقه بعد، رفتار آنها این طوری بود، «۲۰ امتیاز برای آن فردی که آنجاست، چهرهاش میگوید میخواهد ضربه بخورد.» این کمی شبیه فیلم «اِندرز گیم» است، درسته؟ دنیای واقعی در طرف دیگر وجود دارد و فکر میکنم این مسئولیت ما است به عنوان طراحان این واسطههای کامپیوتری تا به افراد یادآوری کنیم نتایج واقعی برای اعمال آنها وجود دارد تا حس مسئولیت داشته باشند وقتی با این ابزارهای خودکار رو به فزونی کار میکنند.
These are kind of a great example of experimenting with one possible robotic future, and I think it's pretty cool that we can extend ourselves and learn about the ways that we extend ourselves into these machines while at the same time being able to express our humanity and our personality. We also build empathy for others in terms of being shorter, taller, faster, slower, and maybe even armless, which is kind of neat.
اینها مثالهای مهمی هستند از آزمایش یکی از آیندههای محتمل رباتیک، فکر میکنم بسیار جالب است که میتوانیم خود را توانمندتر کنیم و یاد بگیریم چه طور با این ماشینها توانمند شویم در حالی که همزمان قادر باشیم انسانیت خود را بیان کنیم و شخصیت خود را. همچنین میتوانیم دیگران را بفهمیم برای کوتاهی، بلندی، سریعتر، کُندتر بودن، و شاید حتی نداشتن دست، که این همدلی خوب است.
We also build empathy for the robots themselves. This is one of my favorite robots. It's called the Tweenbot. And this guy has a little flag that says, "I'm trying to get to this intersection in Manhattan," and it's cute and rolls forward, that's it. It doesn't know how to build a map, it doesn't know how to see the world, it just asks for help. The nice thing about people is that it can actually depend upon the kindness of strangers. It did make it across the park to the other side of Manhattan -- which is pretty great -- just because people would pick it up and point it in the right direction.
ما همچنین با رباتها همذاتپنداری میکنیم این یکی از رباتهای محبوب من است. به آن «تویینبات» میگویند. او یک پرچم کوچک دارد که میگوید، «من تلاش میکنم تا به این تقاطع در منهتن برسم،» این زیباست و به جلو حرکت میکند، همین. نمیداند چه طور نقشه بکشد، نمیداند چهطور دنیا را ببیند، فقط کمک میخواهد. نکتهٔ خوب دربارهٔ مردم این است که میتواند وابسته به مهربانی غریبهها باشد. او از پارک به طرف دیگر منهتن عبور کرد -- که خیلی عالی است -- فقط به خاطر این که مردم آن را برمیدارند و در مسیر درست قرار میدهند.
(Laughter)
(خنده)
And that's great, right?
عالی است، نه؟
We're trying to build this human-robot world in which we can coexist and collaborate with one another, and we don't need to be fully autonomous and just do things on our own. We actually do things together. And to make that happen, we actually need help from people like the artists and the designers, the policy makers, the legal scholars, psychologists, sociologists, anthropologists -- we need more perspectives in the room if we're going to do the thing that Stu Card says we should do, which is invent the future that we actually want to live in.
ما تلاش میکنیم این دنیای ربات-انسانی را بسازیم که در آن میتوانیم با هم زندگی و مشارکت کنیم، ما نیاز نداریم کاملاً مستقل شویم و همه کارها را خود انجام دهیم. همه چیز را با هم انجام میدهیم. و برای به اجرا در آمدن آن، به کمک افرادی مثل هنرمندان و طراحان نیاز داریم، سیاستگذاران، اساتید حقوق، روانشناسان، جامعهشناسان، مردمشناسان -- ما به دیدگاههای بیشتری نیاز داریم اگر میخواهیم کاری کنیم که استو کارد میگوید باید انجام بدهیم، اختراع آیندهای که در واقع میخواهیم در آن زندگی کنیم.
And I think we can continue to experiment with these different robotic futures together, and in doing so, we will end up learning a lot more about ourselves.
فکر میکنم میتوانیم به آزمایش کردن ادامه بدهیم با این آیندههای رباتیک متفاوت با یکدیگر، و در حین انجام آن، ما بسیار بیشتر دربارهٔ خود یاد میگیریم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)