The first time I uttered a prayer was in a glass-stained cathedral.
Prima dată când am murmurat o rugăciune eram într-o catedrală cu vitralii.
I was kneeling long after the congregation was on its feet,
Am rămas îngenuncheat mult după ce congregația s-a ridicat,
dip both hands into holy water,
mi-am pus mâinile în apă sfințită,
trace the trinity across my chest,
mi-am făcut cruce,
my tiny body drooping like a question mark
corpul meu mic, îndoit ca un semn de întrebare
all over the wooden pew.
peste strana de lemn.
I asked Jesus to fix me,
I-am cerut Lui Iisus să mă vindece
and when he did not answer
și când nu a răspuns
I befriended silence in the hopes that my sin would burn
am acceptat liniștea, sperând că păcatul meu va arde
and salve my mouth would dissolve like sugar on tongue,
și că îmi va salva gura dizolvându-se ca zahărul pe limbă, dar rușinea a rămas ca un gust stăruitor.
but shame lingered as an aftertaste.
Și într-o încercare de a mă reîntoarce la sfințenie,
And in an attempt to reintroduce me to sanctity,
mama mi-a spus că sunt un miracol,
my mother told me of the miracle I was,
mi-a spus că pot să cresc și sa fiu orice ce vreau
said I could grow up to be anything I want.
Am decis
I decided to be a boy.
să fiu băiat. A fost drăguț.
It was cute.
Aveam șapcă, un rânjet știrb, juliturile mă făceau credibil pe stradă,
I had snapback, toothless grin,
used skinned knees as street cred,
mă jucam de-a v-ați-ascunselea cu restul menirii mele.
played hide and seek with what was left of my goal.
Eram cineva.
I was it.
Campionul unui joc pe care alți copii nu-l puteau juca.
The winner to a game the other kids couldn't play,
I was the mystery of an anatomy,
Am fost un mister anatomic, o întrebare pusă dar rămasă fără răspuns,
a question asked but not answered,
o linie subțire între un băiat stângaci și o fată timidă,
tightroping between awkward boy and apologetic girl,
și când am împlinit 12 ani, timpul „băiatului” n-a mai fost agreat.
and when I turned 12, the boy phase wasn't deemed cute anymore.
A fost oprimat de mătuși care doreau să-mi vadă genunchii sub umbra fustelor,
It was met with nostalgic aunts who missed seeing my knees in the shadow of skirts,
care îmi aminteau că atitudinea mea n-o să-mi aducă un soț,
who reminded me that my kind of attitude would never bring a husband home,
că exist doar pentru o căsătorie heterosexuală și pentru reproducere.
that I exist for heterosexual marriage and child-bearing.
Le-am ignorat insultele și reproșul.
And I swallowed their insults along with their slurs.
Bineînțeles, n-am ieșit din dulap.
Naturally, I did not come out of the closet.
Copiii de la școală m-au scos fără permisiunea mea.
The kids at my school opened it without my permission.
M-au numit cumva cum nu înţelegeam:
Called me by a name I did not recognize,
mi-au spus „lesbiană”, dar eram mai mult băiat decât fată,
said "lesbian,"
but I was more boy than girl, more Ken than Barbie.
mai mult Ken decât Barbie.
It had nothing to do with hating my body,
Nu mi-am urât corpul, l-am iubit suficient încât să-l eliberez,
I just love it enough to let it go,
l-am tratat ca pe o casă, și când casa ta se destramă,
I treat it like a house,
and when your house is falling apart,
nu o evacuezi,
you do not evacuate,
ci o faci suficient de confortabilă să-ți încapă tot ce ai,
you make it comfortable enough to house all your insides,
o faci destul de frumoasă pentru oaspeți,
you make it pretty enough to invite guests over,
îi faci podeaua destul de puternică să poți sta pe ea.
you make the floorboards strong enough to stand on.
My mother fears I have named myself after fading things.
Mama se teme că m-am numit după lucruri trecătoare.
As she counts the echoes left behind by Mya Hall, Leelah Alcorn, Blake Brockington.
Numărând ecourile lăsate de Mya Hall, Leelah Alcorn, Blake Brockington, se teme că o să mor fără o șoaptă,
She fears that I'll die without a whisper,
că devin o conversație de „ce ruşine” în stația de autobuz.
that I'll turn into "what a shame" conversations at the bus stop.
Spune că m-am transformat într-un mausoleu,
She claims I have turned myself into a mausoleum,
că sunt un coșciug ambulant,
that I am a walking casket,
titlurile din presă mi-au transformat identitatea într-un spectacol,
news headlines have turned my identity into a spectacle,
Bruce Jenner e pe buzele tuturor când brutalitatea trăirii în acest corp
Bruce Jenner on everyone's lips while the brutality of living in this body
devine un asterisc la sfârșitul unei pagini despre egalitate.
becomes an asterisk at the bottom of equality pages.
Nimeni nu ne vede ca fiind umani
No one ever thinks of us as human
fiindcă suntem mai mult fantome decât corpuri,
because we are more ghost than flesh,
fiindcă oamenii se tem că expresia genului meu e un truc,
because people fear that my gender expression is a trick,
că există ca ceva pervers,
that it exists to be perverse,
că-i ademenește fără acordul lor,
that it ensnares them without their consent,
că trupul meu e un festin pentru ochii și mâinile lor
that my body is a feast for their eyes and hands
și odată ce s-au hrănit din ciudățenia mea,
and once they have fed off my queer,
vor regurgita părțile care nu le-au plăcut.
they'll regurgitate all the parts they did not like.
Mă vor pune înapoi în dulap alături de celelalte schelete.
They'll put me back into the closet, hang me with all the other skeletons.
Voi fi cea mai bună atracție.
I will be the best attraction.
Vedeți voi, e împingi cu vorba oamenii în coșciuge,
Can you see how easy it is to talk people into coffins,
să le greșești numele pe pietrele de mormânt.
to misspell their names on gravestones.
Iar lumea încă se întreabă de ce se strică băieții
And people still wonder why there are boys rotting,
they go away in high school hallways
care merg pe holurile liceelor
they are afraid of becoming another hashtag in a second
cu teamă că devin alte etichete într-o secundă,
afraid of classroom discussions becoming like judgment day
cu teamă că discuțiile din clasă vor fi judecăți de apoi,
and now oncoming traffic is embracing more transgender children than parents.
când societatea acceptă mai mult copiii transsexuali decât părinții.
I wonder how long it will be
Mă întreb cât o să dureze
before the trans suicide notes start to feel redundant,
până ce biletele de sinucidere încep să-și piardă sensul,
before we realize that our bodies become lessons about sin
până înțelegem că trupurile noastre devin lecții despre păcat
way before we learn how to love them.
cu mult înainte de a învăța cum să le iubim.
Like God didn't save all this breath and mercy,
Așa cum Dumnezeu nu mi-a oferit milă,
like my blood is not the wine that washed over Jesus' feet.
așa cum sângele meu nu e vinul care i-a spălat picioarele Lui Iisus.
My prayers are now getting stuck in my throat.
Rugăciunile mi se opresc acum în gât.
Maybe I am finally fixed,
Poate în sfârșit m-am reparat,
maybe I just don't care,
poate nu-mi mai pasă,
maybe God finally listened to my prayers.
poate că Dumnezeu mi-a ascultat în sfârșit rugăciunile.
Thank you. (Applause)
Mulțumesc. (Aplauze)