What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. So this is a start. Now this quest started four billion years ago on planet Earth. There's been four billion years of organic, biological life. And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world. And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology.
O que eu vou tentar fazer nos próximos 15 minutos é falar-vos de uma ideia de como vamos dar vida à matéria. Agora, isto pode parecer um pouco ambíguo, mas quando olham para vocês, quando olham para as vossas mãos, apercebem-se de que estão vivos. Ok, esse é um princípio. Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. Tem havido quatro mil milhões de anos de vida biológica, orgânica. E eu como um químico inorgânico, os meus amigos e colegas fazem esta distinção entre o mundo vivo, orgânico e o mundo morto, inorgânico. E o que eu vou tentar fazer é plantar algumas ideias de como podemos transformar matéria morta, inorgânica em matéria viva, na biologia inorgânica.
Before we do that, I want to kind of put biology in its place. And I'm absolutely enthralled by biology. I love to do synthetic biology. I love things that are alive. I love manipulating the infrastructure of biology. But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
Mas antes de fazermos isso, eu estava ansioso por por a biologia no seu lugar. Eu sou absolutamente apaixonado por biologia. Adoro fazer biologia sintética. Adoro dar vida às coisas. Adoro manipular a infraestrutura da biologia. Mas, dentro dessa infraestrutura, temos de nos lembrar que a força motriz da biologia deriva realmente da evolução. E evolução, ainda que tenha sido bem estabelecida há mais de 100 anos por Charles Darwin e um número vasto de outras pessoas, evolução ainda é um pouco intangível. Quando eu falo de evolução Darwiniana, quero dizer uma coisa, e uma coisa apenas, que é a sobrevivência do mais forte. Então esqueçam a evolução numa forma metafísica. Pensem na evolução em termos da descendência a competir, e alguns a ganhar.
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology: What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? And this seems quite a profound question. And as a chemist, we're not used to profound questions every day. So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. And in fact, the smallest unit of matter that can evolve independently is, in fact, a single cell -- a bacteria.
Tenham em mente, como um químico, quero perguntar a mim mesmo a questão frustrada pela biologia: Qual é a unidade mínima de matéria que pode seguir uma evolução Darwiniana? Esta parece ser uma questão bastante profunda. E como um químico, nós não estamos habituados a questões profundas todos os dias. Então quando pensei sobre isto, apercebi-me subitamente que a biologia dava-nos a resposta. E, de facto, a unidade mais pequena de matéria que pode evoluir independentemente é, de facto, uma única célula -- uma bactéria.
So this raises three really important questions: What is life? Is biology special? Biologists seem to think so. Is matter evolvable? Now if we answer those questions in reverse order, the third question -- is matter evolvable? -- if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is.
Então isto levanta três questões realmente importantes: O que é a vida? É biologicamente especial? Os biólogos parecem pensar que sim. A matéria pode evoluir? Agora, se respondermos a estas questões em ordem inversa, a terceira questão -- pode a matéria evoluir? -- se pudermos responder a isso, então iremos saber quão especial é a biologia, e talvez, apenas talvez, tenhamos alguma ideia sobre o que é, de facto, a vida.
So here's some inorganic life. This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive. And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing. This is an inorganic tube. And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive. Of course, they're not alive. It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. And as I pause for a few seconds, have a look at the screen. You can see there's architecture growing, filling the void. And this is dead. So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Let's see if we can actually make life.
Aqui temos uma vida inorgânica. Este é um cristal morto, e eu vou-lhe fazer algo, e ele irá tornar-se vivo. E podem ver, está, de certa forma, a polinizar, germinar e crescer. Este é um tubo inorgânico. E todos estes cristais aqui sob o microscópio estavam mortos há alguns muitos, e agora parecem vivos. Claro, eles não estão vivos. É uma experiência química onde criei um jardim de cristais. Mas, quando eu vi isto fiquei fascinado, porque parecia como a vida. E, enquanto paro durante uns segundos, olhem para o ecrã. Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio. E tudo isto está morto. Então eu estou certo que se, de alguma forma, pudermos fazer as coisas imitar a vida, vamos um passo mais longe. Vamos ver se realmente conseguimos fazer vida.
But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. In fact, we were the only people in the universe. Now, that's a bit boring. So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here? Is life that improbable?" And this is really the question. I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars. And in fact, let's take that one step further. Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well. And so the problem with chemists -- and this is a massive advantage as well -- is we like to focus on our elements. In biology, carbon takes center stage. And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate. We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
Contudo, há um problema, porque até há, talvez, uma década, era-nos dito que a vida era impossível e que nós éramos o milagre mais imprevisível do universo. De facto, nós éramos as únicas pessoas no universo. Ok, isso é um bocado aborrecido. Enquanto químico, eu queria dizer, "Esperem lá. O que se está a passar aqui? A vida é de facto tão improvável?" E esta é realmente a questão. Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. E, de facto, vamos um passo mais longe. Digamos que se a física de fusão está inserida no universo, talvez a física da vida também esteja. Então o problema com os químicos -- e esta é também uma enorme vantagem -- é que gostamos de nos focar nos nossos elementos. Na biologia o carbono toma uma posição central. E num universo onde existe carbono e biologia orgânica, temos esta diversidade maravilhosa de vida. De facto, temos formas de vida fantásticas que podemos manipular. Nós somos extremamente cuidadosos no laboratório para tentar evitar vários riscos biológicos.
Well what about matter? If we can make matter alive, would we have a matterhazard? So think, this is a serious question. If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. And we also have to be aware of the issues. But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. And forgive the complicated diagram. This is just a collection of pathways in the cell. And the cell is obviously for us a fascinating thing. Synthetic biologists are manipulating it. Chemists are trying to study the molecules to look at disease. And you have all these pathways going on at the same time. You have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening. But what does a cell do? Well it divides, it competes, it survives. And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life.
Então e acerca da matéria? Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? Então pensem, esta é uma questão séria. Se as vossas canetas se pudesse replicar, isso seria um problema. Então temos de pensar de forma diferente se vamos dar vida às coisas. E também temos de estar alerta para os problemas. Mas, antes de podermos fazer vida, vamos pensar por um segundo sobre o que realmente caracteriza a vida. E, desculpem o diagrama complicado. É apenas uma colecção de caminhos na célula. A célula é para nós, obviamente, uma coisa fascinante. Biólogos sintéticos estão a manipula-la. Químicos estão a tentar estudar que moléculas relacionadas com doenças. E nós temos todos estes caminhos a ocorrerem ao mesmo tempo. Temos regulação; informação é transcrita; são feitos fatalizadores; estão a acontecer coisas. Mas, o que faz uma célula? Bem, divide-se, compete, sobrevive. E, eu penso que aqui é onde temos de começar quando pensamos acerca de criar a partir das nossas ideias na vida.
But what else is life characterized by? Well, I like think of it as a flame in a bottle. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries. And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere -- maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. And from this stuff we came.
Mas, que outras coisas caracterizam a vida? Bem, eu gosto de pensar nisso como uma chama numa garrafa, e então o que nós temos aqui é a descrição de células singulares a replicarem-se, a metabolizar, queimando compostos químicos. Então temos de entender que se vamos tentar criar vida artificial ou entender a origem da vida, temos de, de alguma forma, lhe fornecer energia. Então antes de começarmos realmente a fazer vida, nós temos de pensar realmente sobre de onde ela veio. O próprio Darwin meditou numa carta a um colega que pensava que a vida tinha provavelmente emergido num qualquer pequeno lago algures -- talvez não na Escócia, talvez em África, talvez noutro lugar qualquer. Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque há um problema com a origem. Imaginem até há 4,5 mil milhões de anos, havia uma vasta sopa de coisas químicas. E foi dessa coisa que nós saímos.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth. And we went through a variety of worlds. The RNA people would talk about the RNA world. We somehow got to proteins and DNA. We then got to the last ancestor. Evolution kicked in -- and that's the cool bit. And here we are. But there's a roadblock that you can't get past. You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history. So we don't know how we got here.
Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. E nós passamos por uma variedade de mundos. As pessoas do ARN falariam do mundo do ARN. De alguma forma chegámos às proteínas e ao ADN. Depois chegámos ao último ancestral. A evolução entrou em acção -- e essa é a parte divertida. E aqui estamos. Mas, há uma barreira que não conseguimos passar. Nós podemos descodificar o genoma, podemos olhar para trás e ligar-nos a todos pelo ADN mitocondrial, mas, não conseguimos ir além do último ancestral, a última célula visível que poderíamos sequenciar ou pensar atrás na história. Então nós não sabemos como aqui chegámos.
So there are two options: intelligent design, direct and indirect -- so God, or my friend. Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. I'm not a politician, I'm a scientist. The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. This seems most likely. So we have some kind of primordial soup. And this one happens to be a good source of all 20 amino acids. And somehow these amino acids are combined, and life begins. But life begins, what does that mean? What is life? What is this stuff of life?
Aqui estão duas opções: design inteligente, directo ou indirecto -- portanto, Deus. ou o meu amigo. Agora pensem no E.T. a colocar-nos aqui, ou outra qualquer vida, apenas empurra o problema para a frente. Eu não sou um político, sou um cientista. A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. Isto parece mais provável. Então nós temos esta espécie de sopa primordial. E esta acontece ser uma boa fonte de todos os 20 aminoácidos. E, de alguma forma estes aminoácidos são combinados, e a vida começa. Mas, a vida começa, o que é que isto significa? O que é vida? O que é esta coisa da vida?
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. And they had a look at what was in the soup, and they found amino acids, but nothing came out, there was no cell. So the whole area's been stuck for a while, and it got reignited in the '80s when analytical technologies and computer technologies were coming on.
Então, nos da década de 1950 Miller-Urey fizeram a sua fantástica experiência química tipo Frankenstein, onde eles fizeram o equivalente ao que acontece no mundo químico. Eles pegaram nos ingredientes básicos, e puseram-nos num único frasco e pegaram-lhes fofo e fizeram-lhes passar uma grande voltagem. E, eles olharam para o que estava na sopa, e encontram aminoácidos, mas nada saio, não haviam células. Toda a área tem estado um pouco parada, até que voltou a ver acendida nos anos 80 quando tecnologias analíticas e computacionais começaram a ser usadas.
In my own laboratory, the way we're trying to create inorganic life is by using many different reaction formats. So what we're trying to do is do reactions -- not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away. But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused.
No meu próprio laboratório, a maneira como estamos a tentar criar vida inorgânica é usando muitos formatos diferentes de reacções. O que estamos a tentar fazer é fazer reacções -- não num frasco, mas em dezenas de frascos, e conecta-los, como podem ver neste sistema fluído, todos estes tubos. Podemos fazê-lo em modo microfuído, litograficamente podemos usar impressoras 3D, podemos fazê-lo em gotas para colegas. O ponto principal é ter muita química complexa simplesmente a borbulhar. Mas, isto vai provavelmente redundar em falhanço, por isso precisamos ser um pouco mais focados.
And the answer, of course, lies with mice. This is how I remember what I need as a chemist. I say, "Well I want molecules." But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container. Because if I want evolution, I need containers to compete. So if you have a container, it's like getting in your car. "This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. So these things together give us evolution, perhaps. And the way to test it in the laboratory is to make it minimal.
E, a resposta, claro, reside nos ratos. Isto é como eu lembro o que preciso como químico. Eu digo, "Bem, eu quero moléculas." Mas, preciso de metabolismo, preciso de alguma energia preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente. Porque se eu quero evolução, necessito de recipientes para competir. Portanto se temos um recipiente, é como entrar num carro. "Este é o meu carro, e eu vou guiá-lo por ai e mostrá-lo." Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. Então, estas coisas juntas talvez nos dão evolução. E a forma de testar isso no laboratório é fazê-lo em pequeno.
So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules. And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit. There's only maybe three or four different types of building blocks present. And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano-molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. Carbon is banned. And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. But we need to make some containers. And just a few months ago in my lab, we were able to take these very same molecules and make cells with them. And you can see on the screen a cell being made. And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell. And all I wanted to show you is we can set up molecules in membranes, in real cells, and then it sets up a kind of molecular Darwinism, a molecular survival of the fittest.
Então, o que eu vou tentar fazer é arranjar um kit Lego de moléculas inorgânicas. Desculpem as moléculas no ecrã, mas este é um kit bastante simples. Estão presentes apenas três ou quatro tipos diferentes de tipos. E, nós podemos juntá-los e fazer, literalmente, milhares e milhares de nano-moléculas muito grandes do mesmo tamanho que o ADN e proteínas, mas, não está nenhum carbono à vista. Carbono é mau. Então, com este kit Lego temos a diversidade necessária para guardar informação complexa sem ADN. Mas, necessitamos de fazer alguns recipientes. E, há apenas alguns meses no meu laboratório, fomos capazes de fazer estas moléculas muito simples e fazer células com elas. Podem ver no ecrã uma célula a ser feita. Agora vamos por alguma química lá dentro e fazer alguma química nesta célula. E, tudo o que vos queria mostrar é que podemos colocar moléculas em membranas, em células reais, o que depois desencadeia um género de Darwinismo molecular, uma sobrevivência do mais forte molecular.
And this movie here shows this competition between molecules. Molecules are competing for stuff. They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. They want their shape to persist. And that is the key. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete. If we manage to do that, forget the molecular detail.
E, este filme aqui mostra esta competição entre moléculas. As moléculas estão a competir por coisas. Todas elas são feitas das mesmas coisas, mas querem que a sua forma ganhe. Querem que a sua forma persista. E, esse é o ponto. Se conseguirmos, de alguma forma, encorajar estas moléculas a falar umas com as outras e fazer as formas certas e competir, elas irão começar a formar células que irão replicar-se e competir. Se conseguirmos fazer isso, esqueçam os detalhes moleculares.
Let's zoom out to what that could mean. So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution. And that's really worth thinking about. Does evolution control the sophistication of matter in the universe? Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? So that means we could then start to develop different platforms for exploring this evolution. So you imagine, if we're able to create a self-sustaining artificial life form, not only will this tell us about the origin of life -- that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive; it can use anything -- we can then take [it] one step further and develop new technologies, because we can then use software control for evolution to code in.
Vamos alargar a visão e ver o que isso pode significar. Nós temos esta teoria da evolução especial que se aplica unicamente à biologia orgânica, a nós. Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. E, isso realmente merece ser pensado. Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? Haverá alguma força motriz na evolução que permite à matéria competir? Isso significa que poderíamos começar a desenvolver diferentes plataformas para explorar esta evolução. Então, imaginem se formos capazes de criar vida artificial auto-sustentável, isto não nos irá apenas dizer sobre a origem da vida -- que é possível que o universo não precise de carbono para estar vivo; pode usar qualquer coisa -- podemos então ir um passo mais longe e desenvolver novas tecnologias, porque podemos usar controlo por software para codificar a evolução.
So imagine we make a little cell. We want to put it out in the environment, and we want it to be powered by the Sun. What we do is we evolve it in a box with a light on. And we don't use design anymore. We find what works. We should take our inspiration from biology. Biology doesn't care about the design unless it works. So this will reorganize the way we design things. But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology. Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? The real issue in cellular biology is we are never going to understand everything, because it's a multidimensional problem put there by evolution. Evolution cannot be cut apart. You need to somehow find the fitness function. And the profound realization for me is that, if this works, the concept of the selfish gene gets kicked up a level, and we really start talking about selfish matter.
Imaginem então que fazemos uma pequena célula. Queremos colocá-la no ambiente, e queremos que seja alimentada pelo Sol. O que fazemos é envolve-la numa caixa com a luz ligada. E, não usamos mais design. A célula descobre o que funciona. Nós devemos tirar inspiração da biologia. A biologia não se interessa pelo design a menos que funcione. Isto irá, então, reorganizar o modo como desenvolvemos as coisas. Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. Não seria fantástico se pudéssemos pegar nestas células biológicas artificiais e fundi-las com as biológicas para corrigir problemas que não poderíamos realmente lidar? O assunto principal na biologia celular é que nunca vamos entender tudo, porque é um problema multidimensional criado pela evolução. A evolução não pode ser cortada aos bocados. Nós necessitamos de, de alguma forma, encontrar a função resumo. E, para mim, a realização profunda é que, se isto funcionar, o conceito do gene egoísta é elevado, e podemos começar a falar de matéria egoísta.
And what does that mean in a universe where we are right now the highest form of stuff? You're sitting on chairs. They're inanimate, they're not alive. But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. So using evolution in biology, and in inorganic biology, for me is quite appealing, quite exciting. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life. So what will that tell us
E, o que isso significa no universo onde somos agora a maior forma de matéria? Vocês estão sentados em cadeiras. Elas são inanimadas, não estão vivas. Mas, vocês são feitos de coisas, e estão a usar coisas, estão a escravizar coisas. Usando a evolução na biologia, e na biologia orgânica, para mim é muito atraente, muito excitante. E, estamos realmente muito perto de entender alguns aspectos chave do que faz material morto ganhar vida. E novamente, quando estão a pensar no quão improvável isto é, lembrem-se, há 5 mil milhões de anos, nós não estávamos aqui, não havia vida. Então, o que nos irá dizer
about the origin of life and the meaning of life? But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms; I want to think about specifics. So what does it mean about defining life? We really struggle to do this. And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
acerca da origem da vida e do significado da vida? Talvez para mim enquanto químico eu quero manter afastados termos gerais; quero pensar especificamente. Então, o que significa definir vida? Nós debatermo-nos muito para fazer isso. E, eu penso, se conseguirmos fazer biologia inorgânica, e se conseguirmos fazer matéria evoluir, isso irá, de facto, definir vida. Eu proponho-vos que matéria que pode evoluir está viva, e isto dá-nos a ideia de fazer matéria que possa evoluir.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Chris Anderson: Just a quick question on timeline. You believe you're going to be successful in this project? When?
Chis Anderson: Apenas uma rápida pergunta quanto a prazos. Acredita que vai ter sucesso neste projecto? Quando?
Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.
Lee Cronin: Muitas pessoas pensam que a vida demorou milhões de anos a aparecer. Nós estamos a propor fazê-lo em apenas algumas horas, uma vez colocada a química certa.
CA: And when do you think that will happen?
CA: E quando é que pensa que isso irá acontecer?
LC: Hopefully within the next two years.
LC: Esperamos que aconteça nos próximos dois anos.
CA: That would be a big story. (Laughter) In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
CA: Essa seria uma grande notícia. (Risos) Para si, quais são as hipóteses de andarem de um lado para o outro num outro planeta vida não baseada no carbono a andar, ou flutuar ou qualquer coisa?
LC: I think it's 100 percent. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen. So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
LC: Eu penso que é 100%. Porque acho, nós somos tão chauvinistas para a biologia, se tirarmos o carbono, há outras coisas que podem acontecer. Então a outra coisa é se conseguirmos criar vida não baseada no carbono, talvez possamos dizer à NASA o que realmente devem procurar. Não vão procurar por carbono, vão procurar por coisas que possam evoluir.
CA: Lee Cronin, good luck. (LC: Thank you very much.)
CA: Lee Cronin, boa sorte. (LC: Muito obrigado.)
(Applause)
(Aplausos)