What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. So this is a start. Now this quest started four billion years ago on planet Earth. There's been four billion years of organic, biological life. And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world. And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology.
Quello che cercherò di fare nei prossimi 15 minuti è parlarvi di un'idea, di come daremo vita alla materia. Può sembrare un po' ambizioso, ma se vi guardate, guardate le vostre mani, vi rendete conto di essere vivi. È un inizio. Questa sfida è iniziata 4 miliardi di anni fa sul pianeta Terra. Sono trascorsi 4 miliardi di anni di vita organica, biologica. In quanto studioso di chimica inorganica, i miei amici e i miei colleghi fanno questa distinzione, tra il mondo organico, vivente e il mondo inorganico, morto. Quello che cercherò di fare è seminare qualche idea su come trasformare la materia inorganica, morta, in materia vivente, in biologia inorganica.
Before we do that, I want to kind of put biology in its place. And I'm absolutely enthralled by biology. I love to do synthetic biology. I love things that are alive. I love manipulating the infrastructure of biology. But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
Prima di farlo, vorrei dare alla biologia il valore che merita. La biologia mi affascina. Adoro fare biologia sintetica. Adoro tutto ciò che è vivo. Adoro manipolare le infrastrutture della biologia. Ma all'interno di quell'infrastruttura, dobbiamo ricordarci che la forza motrice della biologia viene in realtà dall'evoluzione. E l'evoluzione, nonostante sia stata stabilita più di 100 anni fa da Charles Darwin e da un ampio numero di persone, è ancora in qualche modo impalpabile. Quando parlo di evoluzione darwiniana, intendo una ed una sola cosa, vale a dire la selezione naturale. Dimenticatevi quindi dell'evoluzione in termini metafisici. Pensate all'evoluzione in termini di specie in competizione, in cui alcune prevalgono.
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology: What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? And this seems quite a profound question. And as a chemist, we're not used to profound questions every day. So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. And in fact, the smallest unit of matter that can evolve independently is, in fact, a single cell -- a bacteria.
Tenendo questo in mente, da chimico, mi sono posto la domanda vanificata dalla biologia: qual è l'unità minima di materia che rientra sotto il cappello dell'evoluzione darwiniana? Sembra una domanda piuttosto profonda. E, da chimico, non mi trovo ogni giorno davanti a domande profonde. Poi pensandoci, improvvisamente mi sono reso conto che la biologia ci offriva la risposta. E infatti, la più piccola unità di materia che può evolvere in maniera indipendente è, di fatto, una singola cellula -- un batterio.
So this raises three really important questions: What is life? Is biology special? Biologists seem to think so. Is matter evolvable? Now if we answer those questions in reverse order, the third question -- is matter evolvable? -- if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is.
Quindi questo fa sorgere tre domandi importanti: Cos'è la vita? La biologia è speciale? I biologi pensano che lo sia. La materia è in grado di evolversi? Se rispondiamo a queste domande in ordine inverso, la terza domanda -- la materia è in grado di evolversi? -- se possiamo rispondere a questa, allora sapremo quanto è speciale la biologia, e forse, dico forse, avremo un'idea di quello che è realmente la vita.
So here's some inorganic life. This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive. And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing. This is an inorganic tube. And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive. Of course, they're not alive. It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. And as I pause for a few seconds, have a look at the screen. You can see there's architecture growing, filling the void. And this is dead. So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Let's see if we can actually make life.
Ecco qui della vita inorganica. Questo è un cristallo morto, ora gli farò qualcosa per fargli prendere vita. E potete vedere, in qualche modo viene impollinato, germina, cresce. Questo è un tubo inorganico. E tutti questi cristalli al microscopio erano morti qualche minuto fa, e ora sembrano vivi. Certo, non sono vivi. È un esperimento chimico in cui ho fatto un giardino di cristalli. Ma quando l'ho visto, sono rimasto affascinato, perché sembrava vivo. E mentre lo metto in pausa per qualche secondo, date un'occhiata allo schermo. Vedete che c'è un'infrastruttura che cresce, che colma il vuoto. E questo è morto. Quindi ero certo che, se riusciamo a far simulare la vita alle cose, allora facciamo un passo avanti. Vediamo se riusciamo davvero a creare della vita.
But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. In fact, we were the only people in the universe. Now, that's a bit boring. So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here? Is life that improbable?" And this is really the question. I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars. And in fact, let's take that one step further. Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well. And so the problem with chemists -- and this is a massive advantage as well -- is we like to focus on our elements. In biology, carbon takes center stage. And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate. We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
Ma c'è un problema, perché fino a un decennio fa, ci dicevano che le vita era impossibile e che noi eravamo il miracolo più incredibile dell'universo. In effetti, eravamo le uniche persone nell'universo. Bene, tutto ciò è abbastanza noioso. Quindi in quanto chimico, voglio dire: "Aspetta un attimo. Cosa sta succedendo? La vita è così improbabile?" E questa è la vera domanda. Credo che forse la nascita delle prime cellule fosse probabile tanto quanto la nascita delle stelle. Anzi, facciamo un passo avanti. Diciamo che se la fisica della fusione è codificata nell'universo, forse lo è anche la fisica della vita. Quindi il problema di noi chimici -- che è anche un enorme vantaggio -- è che amiamo concentrarci sui nostri elementi. In biologia, il carbonio è al centro dell'attenzione. E in un universo dove esistono il carbonio e la biologia organica, c'è questa meravigliosa diversità di vita. In effetti, esistono queste straordinarie forme di vita che possiamo manipolare. Siamo terribilmente attenti in laboratorio per cercare di evitare rischi biologici.
Well what about matter? If we can make matter alive, would we have a matterhazard? So think, this is a serious question. If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. And we also have to be aware of the issues. But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. And forgive the complicated diagram. This is just a collection of pathways in the cell. And the cell is obviously for us a fascinating thing. Synthetic biologists are manipulating it. Chemists are trying to study the molecules to look at disease. And you have all these pathways going on at the same time. You have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening. But what does a cell do? Well it divides, it competes, it survives. And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life.
E per quanto riguarda la materia? Se possiamo dare vita alla materia, creiamo rischi derivanti dalla materia? Pensateci, è una domanda importante. Se la vostra penna potesse replicarsi, sarebbe un po' un problema. Dobbiamo quindi pensare diversamente se vogliamo dare vita alle cose. E dobbiamo anche essere consapevoli delle difficoltà. Ma prima di creare la vita, pensiamo un attimo a che cosa caratterizza realmente la vita. E dimenticatevi i diagrammi complicati. Questa è solo una collezione di cicli nella cellula. E ovviamente la cellula per noi è affascinante. La biologia sintetica la sta manipolando. I chimici stanno cercando di studiare le molecole per studiare le malattie. E vedete tutti questi cicli tutti nello stesso momento. Ci sono delle regole, l'informazione viene trascritta, vengono creati i catalizzatori: sta succedendo qualcosa. Ma cosa fa una cellula? Si divide, compete, sopravvive. E credo che da qui dobbiamo iniziare quando vogliamo pensare a costruire partendo dalle nostre idee nella vita.
But what else is life characterized by? Well, I like think of it as a flame in a bottle. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries. And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere -- maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. And from this stuff we came.
Ma cos'altro caratterizza la vita? Mi piace pensare alla vita come a una fiamma in una bottiglia. E quindi quello che abbiamo qui è una descrizione di singole cellule che si replicano, metabolizzano, bruciano attraverso la chimica. Dobbiamo quindi capire che se vogliamo creare la vita artificiale o capire l'origine della vita, dobbiamo darle energia in qualche modo. Quindi prima ancora di cominciare a creare vita, dobbiamo riflettere sulla sua origine. E Darwin stesso affermava, in una lettera a un collega, di essere convinto che la vita avesse avuto origine in un qualche stagno tiepido da qualche parte -- forse non in Scozia, forse in Africa, forse da qualche altra parte. Ma la risposta più sincera, è semplicemente che non lo sappiamo, perché c'è un problema di origine. Immaginate di tornare indietro di 4 miliardi e mezzo di anni, in un enorme brodo di roba chimica. E da quella roba abbiamo avuto origine.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth. And we went through a variety of worlds. The RNA people would talk about the RNA world. We somehow got to proteins and DNA. We then got to the last ancestor. Evolution kicked in -- and that's the cool bit. And here we are. But there's a roadblock that you can't get past. You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history. So we don't know how we got here.
Quindi quando pensate alla natura improbabile di quello che vi racconterò nei prossimi cinque minuti, ricordate che noi siamo venuti da quella roba sul pianeta Terra. E abbiamo attraversato una varietà di mondi. La gente dell'RNA parlerebbe del mondo dell'RNA. Noi siamo arrivati in qualche modo alle proteine e al DNA. Poi siamo arrivati all'ultimo antenato. L'evoluzione è cominciata -- e questa è la parte bella. Ed eccoci qui. Ma c'è un ostacolo che non si riesce a superare. Si può decodificare il genoma, si può guardare indietro, e collegare tutti noi attraverso un DNA mitocondriale, ma non si può andare più indietro dell'ultimo antenato, dell'ultima cellula visibile che possiamo sequenziare o a cui possiamo risalire. Quindi non sappiamo come siamo arrivati qui.
So there are two options: intelligent design, direct and indirect -- so God, or my friend. Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. I'm not a politician, I'm a scientist. The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. This seems most likely. So we have some kind of primordial soup. And this one happens to be a good source of all 20 amino acids. And somehow these amino acids are combined, and life begins. But life begins, what does that mean? What is life? What is this stuff of life?
Ci sono due opzioni: design intelligente, diretto e indiretto -- quindi Dio, o il mio amico. Ora, parlare di ET che ci ha messo qui, o di qualche altra forma di vita, spinge solo il problema oltre. Non sono un politico, sono uno scienziato. L'altra cosa a cui dobbiamo pensare è l'emergere della complessità chimica. Questo sembra molto probabile. Quindi c'è questa specie di brodo primordiale, che si rivela una buona fonte di tutti e 20 gli aminoacidi. E in qualche modo questi aminoacidi si combinano, e nasce la vita. Ma cosa vuol dire che nasce la vita? Cos'è la vita? Di cosa è fatta la vita?
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. And they had a look at what was in the soup, and they found amino acids, but nothing came out, there was no cell. So the whole area's been stuck for a while, and it got reignited in the '80s when analytical technologies and computer technologies were coming on.
Negli anni 50, Miller-Urey realizzò un fantastico esperimento chimico alla Frankenstein, esattamente il suo equivalente nel mondo chimico. Gli ingredienti base furono messi un unico recipiente, gli venne dato fuoco, e furono sottoposti all'alta tensione. Osservando quello che c'era nel brodo, vennero trovati degli aminoacidi, ma non ne venne fuori niente, non c'erano cellule. Quindi tutta l'area rimase ferma per un po', e ci fu una ripresa negli anni 80 quando sono nate le tecnologie analitiche e le tecnologie informatiche.
In my own laboratory, the way we're trying to create inorganic life is by using many different reaction formats. So what we're trying to do is do reactions -- not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away. But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused.
Nel mio laboratorio, cerchiamo di creare vita inorganica utilizzando diversi formati di reazione. Quello che cerchiamo di fare è creare reazioni -- non in una provetta, ma in decine di provette, e connetterle tra loro, come potete vedere da questo flusso, tutti questi tubi. Lo possiamo fare a livello di microfluidi, lo possiamo fare a livello litografico, lo possiamo fare con una stampante 3D, lo possiamo fare in goccioline per i colleghi. E l'elemento chiave è avere parecchia chimica complessa che ribolle. Ma finirà probabilmente in un fallimento, dobbiamo quindi concentrarci un po' di più.
And the answer, of course, lies with mice. This is how I remember what I need as a chemist. I say, "Well I want molecules." But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container. Because if I want evolution, I need containers to compete. So if you have a container, it's like getting in your car. "This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. So these things together give us evolution, perhaps. And the way to test it in the laboratory is to make it minimal.
E la risposta, ovviamente, la si vede nelle cavie. Ecco come mi ricordo di quello di cui ho bisogno in quanto chimico. Mi dico: "Voglio delle molecole." Ma ho bisogno di un metabolismo, di energia. Ho bisogno di informazioni, e mi serve un contenitore. Perché se voglio avere un'evoluzione, mi servono contenitori che competano. Avere un contenitore è come salire in macchina. "Questa è la mia macchina, e vado a fare un giro per far vedere la mia macchina." E immagino che ci sia una cosa simile nella biologia cellulare con l'emergere della vita. Quindi tutte queste cose messe insieme danno l'evoluzione, forse. E il modo di testarla in laboratorio è quello di renderla minimale.
So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules. And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit. There's only maybe three or four different types of building blocks present. And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano-molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. Carbon is banned. And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. But we need to make some containers. And just a few months ago in my lab, we were able to take these very same molecules and make cells with them. And you can see on the screen a cell being made. And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell. And all I wanted to show you is we can set up molecules in membranes, in real cells, and then it sets up a kind of molecular Darwinism, a molecular survival of the fittest.
Quindi quello che cercheremo di fare è creare un kit molecolare di Lego inorganico. Dimenticatevi le molecole sullo schermo, questo è un kit molto semplice. Ci sono solo tre o quattro tipi diversi di blocchi da costruzione. E li possiamo mettere insieme e creare letteralmente migliaia di grandi molecole nano-molecolari della stessa dimensione del DNA e delle proteine, ma niente carbonio in vista. Il carbonio non va bene. Quindi con questo kit di Lego, abbiamo la diversità richiesta per la memorizzazione di informazioni complesse senza DNA. Ma dobbiamo fare più contenitori. E solo qualche mese fa nel mio laboratorio, siamo stati in grado di prendere queste stesse molecole e crearci delle cellule. E potete vedere sullo schermo una cellula che si crea. E ci metteremo adesso un po' di chimica e faremo un po' di chimica in questa cellula. Quello che volevo mostrarvi è che si possono realizzare molecole in membrane, in cellule reali, e poi si crea una specie di Darwinismo molecolare, una sopravvivenza molecolare del più forte.
And this movie here shows this competition between molecules. Molecules are competing for stuff. They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. They want their shape to persist. And that is the key. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete. If we manage to do that, forget the molecular detail.
E questo filmato mostra la competizione tra molecole. Le molecole competono per la roba. Sono tutte fatte della stessa roba, ma vogliono che la loro forma vinca. Vogliono che la loro forma persista. E questa è la chiave. Se possiamo in qualche modo incoraggiare queste molecole a parlarsi tra loro e assumere le forme giuste e competere, cominceranno a formare cellule che si replicheranno e competeranno. Se riusciamo a fare questo, dimenticate i dettagli molecolari.
Let's zoom out to what that could mean. So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution. And that's really worth thinking about. Does evolution control the sophistication of matter in the universe? Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? So that means we could then start to develop different platforms for exploring this evolution. So you imagine, if we're able to create a self-sustaining artificial life form, not only will this tell us about the origin of life -- that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive; it can use anything -- we can then take [it] one step further and develop new technologies, because we can then use software control for evolution to code in.
Proviamo a ingrandire per vedere cosa significa. C'è questa particolare teoria dell'evoluzione che si applica solo alla vita organica, a noi. Se potessimo portare l'evoluzione nel mondo materiale, allora credo dovremmo avere una teoria generale dell'evoluzione. E vale veramente la pena rifletterci. L'evoluzione controlla la sofisticazione della materia nell'universo? C'è una forza motrice attraverso l'evoluzione che permette alla materia di competere? Questo allora significa che potremmo cominciare a sviluppare diverse piattaforme per esplorare l'evoluzione. Immaginate quindi, se fossimo in grado di creare una forma di vita artificiale auto-sostenibile, non solo essa ci spiegherà l'origine della vita -- che è possibile che l'universo non abbia bisogno di carbonio per vivere, ma può usare qualunque cosa -- possiamo fare un passo avanti e sviluppare nuove tecnologie, perché possiamo usare il controllo via software per codificare l'evoluzione.
So imagine we make a little cell. We want to put it out in the environment, and we want it to be powered by the Sun. What we do is we evolve it in a box with a light on. And we don't use design anymore. We find what works. We should take our inspiration from biology. Biology doesn't care about the design unless it works. So this will reorganize the way we design things. But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology. Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? The real issue in cellular biology is we are never going to understand everything, because it's a multidimensional problem put there by evolution. Evolution cannot be cut apart. You need to somehow find the fitness function. And the profound realization for me is that, if this works, the concept of the selfish gene gets kicked up a level, and we really start talking about selfish matter.
Immaginate quindi di poter fare una piccola cellula. Vogliamo inserirla nell'ambiente, e vogliamo che prenda l'energia dal sole. Quello che facciamo è inserirla in una scatola con una luce accesa. E non usiamo più il design. Scopriamo cosa funziona. Dovremmo trarre ispirazione dalla biologia. Alla biologia non interessa il design a meno che funzioni. Allora riconoscerà il modo in cui progettiamo le cose. Ma non solo questo, cominceremo a pensare a come sviluppare una relazione simbiotica con la biologia. Non sarebbe fantastico se potessimo prendere queste cellule biologiche artificiali e fonderle con quelle biologiche per correggere i problemi che non riusciamo a risolvere? Il vero problema della biologia cellulare è che non capiremo mai tutto, perché è un problema multidimensionale messo lì dall'evoluzione. L'evoluzione non può essere messa da parte. In qualche modo bisogna trovare la funzione adatta. E la scoperta più importante per me è che, se funziona, il concetto di gene egoista avanza di un livello, e cominciamo veramente a parlare di materia egoista.
And what does that mean in a universe where we are right now the highest form of stuff? You're sitting on chairs. They're inanimate, they're not alive. But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. So using evolution in biology, and in inorganic biology, for me is quite appealing, quite exciting. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life. So what will that tell us
E questo cosa significa in un universo dove ora siamo la forma di materia più elevata? Siete seduti su sedie. Sono inanimate, non sono vive. Ma siete fatti di materia, e state usando delle cose, e assoggettate le cose. Usare l'evoluzione nella biologia, e in biologia inorganica, secondo me è molto interessante, emozionante. E ci stiamo veramente avvicinando alla comprensione dei passi chiave che fanno prendere vita alla materia. E ancora una volta, quando pensate a quanto improbabile possa essere, ricordate, cinque miliardi di anni fa, non c'eravamo, e non c'era vita. Quindi questo cosa ci dirà
about the origin of life and the meaning of life? But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms; I want to think about specifics. So what does it mean about defining life? We really struggle to do this. And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
sull'origine della vita e sul significato della vita? Forse, in quanto chimico, voglio stare lontano dai termini generali, voglio pensare ai dettagli. Cosa significa definire la vita? È veramente difficile. E credo che se possiamo fare biologia inorganica e possiamo far evolvere la materia, di fatto definiremo la vita. Credo di potervi dire che la materia che evolve è viva, e questo ci dà l'idea di far evolvere la materia.
Thank you very much.
Grazie infinite.
(Applause)
(Applausi)
Chris Anderson: Just a quick question on timeline. You believe you're going to be successful in this project? When?
Chris Anderson: Solo una domanda veloce sui tempi. Crede di poter aver successo in questo progetto? Quando?
Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.
Lee Cronin: Molti pensano che ci siano voluti milioni di anni perché la vita cominciasse. Noi proponiamo di farlo in qualche ora, una volta messa in piedi la chimica giusta.
CA: And when do you think that will happen?
CA: E quando crede che potrà succedere?
LC: Hopefully within the next two years.
LC: Se tutto va bene nei prossimi due anni.
CA: That would be a big story. (Laughter) In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
CA: Questa sarebbe una grande storia. (Risate) Nella sua mente, quali sono le possibilità di camminare su un altro pianeta dove ci sia vita non a base di carbonio che cammini, strisci o altro?
LC: I think it's 100 percent. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen. So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
LC: Credo che siano il 100% Il fatto è che siamo fanatici di biologia, ma se togliete il carbonio, possono accadere altre cose. L'altra cosa, se siamo in grado di creare vita non basata sul carbonio, forse possiamo dire alla NASA quello che devono cercare veramente. Non andate a cercare il carbonio, andate a cercare materia che si evolve.
CA: Lee Cronin, good luck. (LC: Thank you very much.)
CA: Lee Cronin, buona fortuna. (LC: Molte grazie.)
(Applause)
(Applausi)