What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. So this is a start. Now this quest started four billion years ago on planet Earth. There's been four billion years of organic, biological life. And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world. And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology.
מה שאני עומד לנסות לעשות ב-15 הדקות הבאות זה לספר לכם על רעיון בנוגע לכיצד אנו הולכים לגרום לחומר להתעורר לחיים. זה עשוי להישמע כיומרני למדי, אבל כאשר אנו מסתכלים על עצמנו, מסתכלים על ידינו, אנו מגלים שאנו חיים. אז זוהי התחלה. מסע זה החל לפני 4 מיליארד שנים על כדור-הארץ. ישנם 4 מיליארד שנים של חיים אורגניים, ביולוגיים. וככימאי לא-אורגני, חבריי ועמיתיי עושים הבחנה זו בין העולם האורגני, החי, לבין העולם הלא-אורגני, הדומם. ומה שאני עומד לנסות לעשות זה לשתול כמה רעיונות על כיצד אנו יכולים להפוך חומר לא-אורגני, חסר-חיים לחומר חי, לביולוגיה לא-אורגנית.
Before we do that, I want to kind of put biology in its place. And I'm absolutely enthralled by biology. I love to do synthetic biology. I love things that are alive. I love manipulating the infrastructure of biology. But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
לפני שנעשה זאת, אני בערך רוצה למקם את ביולוגיה במקומה הנכון. אני לחלוטין מוקסם מביולוגיה. אני אוהב לעסוק בביולוגיה סינטטית. אני אוהב דברים שהם חיים. אני אוהב לעשות מניפולציות בתשתית של ביולוגיה. אבל במסגרת אותה תשתית, עלינו לזכור שהכוח המניע של ביולוגיה מגיע בעיקר מאבולוציה. ואבולוציה, אף על-פי שהיא נהגתה על-ידי דארווין ואנשים רבים אחרים לפני 100 שנה, האבולוציה היא עדיין חידה. וכאשר אני מדבר על אבולוציה דארווינית, אני מתכוון לדבר אחד ויחיד, והוא הברירה הטבעית (הישרדות החזק). ולכן יש לשכוח מהאבולוציה בתור מין דרך מטפיזית. יש לחשוב על אבולוציה בתור תחרות בין צאצאים, שבה חלק מנצחים.
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology: What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? And this seems quite a profound question. And as a chemist, we're not used to profound questions every day. So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. And in fact, the smallest unit of matter that can evolve independently is, in fact, a single cell -- a bacteria.
אז בעודני מודע לכל זה, בתור כימאי, שאלתי את עצמי שאלה שהביולוגיה התחמקה ממנה: מהי כמות החומר המינימלית שיכולה לעבור אבולוציה דארווינית? וזו נראית כשאלה מעמיקה. וככימאים, אנו לא נתקלים כל יום בשאלות מעמיקות. לכן כאשר חשבתי על זה, גיליתי לפתע שהביולוגיה נותנת לנו את התשובה. ולמעשה, כמות החומר הקטנה ביותר היכולה להתפתח עצמאית הינה, בעצם, תא יחיד -- בקטריה.
So this raises three really important questions: What is life? Is biology special? Biologists seem to think so. Is matter evolvable? Now if we answer those questions in reverse order, the third question -- is matter evolvable? -- if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is.
וזה מעלה שלוש שאלות מאוד חשובות: מה זה חיים? האם ביולוגיה ייחודית? מסתבר שביולוגים חושבים שכן. האם חומר יכול להתפתח? אם משיבים על השאלות הנ"ל בסדר הפוך, השאלה השלישית -- האם חומר יכול להתפתח? -- אם נוכל להשיב עליה, אז נוכל לדעת עד כמה הביולוגיה היא ייחודית, ואולי, רק אולי, יהיה לנו מושג מסויים מה הם החיים באמת.
So here's some inorganic life. This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive. And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing. This is an inorganic tube. And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive. Of course, they're not alive. It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. And as I pause for a few seconds, have a look at the screen. You can see there's architecture growing, filling the void. And this is dead. So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Let's see if we can actually make life.
אז הנה מעט חיים לא-אורגניים. זהו גביש חסר-חיים, ואני הולך לבצע עליו משהו והוא יהפוך לדבר חי. אתם יכולים לראות שזו מין האבקה, נביטה וגדילה. זוהי צינורית לא-אורגנית. וכל הגבישים הללו תחת מיקרוסקופ היו חסרי-חיים רק לפני דקות וכעת הם נראים כחיים. ברור שהם לא חיים. זהו ניסוי כימי שבו יצרתי גן של קריסטלים. אבל כאשר ראיתי את זה, הייתי מוקסם, מכיוון שזה נראה כאילו הוא חי. תסתכלו על המסך. ניתן לראות שם מבנה שצומח, ממלא את החלל. וזה חסר-חיים. לכן הייתי בטוח שאם אנו יכולים לגרום למשהו לחקות חיים, אז נלך עוד צעד אחד קדימה. נבדוק אם אנו ממש יכולים ליצור חיים.
But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. In fact, we were the only people in the universe. Now, that's a bit boring. So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here? Is life that improbable?" And this is really the question. I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars. And in fact, let's take that one step further. Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well. And so the problem with chemists -- and this is a massive advantage as well -- is we like to focus on our elements. In biology, carbon takes center stage. And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate. We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
אבל ישנה בעיה, מכיוון שעד לפני עשור בערך, סיפרו לנו שחיים הם בלתי אפשריים ושאנחנו הוא הפלא הכי מדהים ביקום. שבעצם אנחנו בני-האנוש היחידים ביקום. זה קצת משעמם. לכן בתור כימאי, רציתי לומר, "רק רגע. מה קורה פה? האם החיים עד כדי כך בלתי סבירים?" וזו השאלה האמיתית. אני חושב שאולי הופעת התאים הראשונים היתה סבירה כמו הופעת הכוכבים. בעצם, ניקח עוד צעד קדימה. הבה נאמר שאם פיזיקת ההיתוך (הגרעיני) מקודדת ביקום, אולי גם פיזיקת החיים מקודדת. ולכן הבעיה עם כימאים -- וזה גם יתרון מאוד גדול -- שאנו אוהבים להתמקד ביסודות שלנו. בביולוגיה, פחמן נמצא במוקד העניין. וביקום שבו קיים פחמן וביולוגיה אורגנית, יש לנו את המגוון המופלא של חיים. למעשה, יש לנו צורות חיים כה מדהימות שאנו יכולים לעשות מניפולציות. אנו מאוד נזהרים במעבדה כדי לנסות ולמנוע סכנות ביולוגיות.
Well what about matter? If we can make matter alive, would we have a matterhazard? So think, this is a serious question. If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. And we also have to be aware of the issues. But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. And forgive the complicated diagram. This is just a collection of pathways in the cell. And the cell is obviously for us a fascinating thing. Synthetic biologists are manipulating it. Chemists are trying to study the molecules to look at disease. And you have all these pathways going on at the same time. You have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening. But what does a cell do? Well it divides, it competes, it survives. And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life.
אבל מה בקשר לחומר? אם נוכל להפיח חיים בחומר, האם תהיה לנו סכנת חומר? זו שאלה מאוד רצינית. אם העט שלכם היה יכול לשכפל את עצמו, זו היתה בעיה. לכן עלינו לחשוב קצת שונה אם אנו רוצים להפוך חומר לחי. עלינו להיות מודעים לסוגיות השונות. אבל לפני שנוכל ליצור חיים, הבה נחשוב רגע במה מתאפיינים חיים. סליחה על התרשים המסובך. זה רק אוסף של מסלולים בתוך התא. וברור שהתא בשבילנו הוא דבר מרתק. חוקרי ביולוגיה סינטטית עושים בו שינויים. כימאים מנסים לחקור את המולקולות כדי להבין מחלות. ובאותו זמן יש את כל המסלולים הפועלים. יש שליטה; מידע מועתק; נוצרים קטליזטורים; דברים קורים. אבל מה התא עושה? הוא מתחלק, הוא מתחרה, הוא שורד. ואני סבור שזה המקום בו עלינו להתחיל לחשוב על לבנות חיים מתוך רעיונותינו.
But what else is life characterized by? Well, I like think of it as a flame in a bottle. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries. And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere -- maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. And from this stuff we came.
אבל מה עוד מאפיין חיים? ובכן, אני אוהב לחשוב על זה בתור להבה בבקבוק. כך שמה שיש לנו כאן זה תיאור של תאים בודדים המשתכפלים, מחליפים חומרים, שורפים באמצעות תהליכים כימיים. לכן עלינו להבין שאם אנו הולכים ליצור חיים מלאכותיים או להבין את מקור החיים, עלינו לספק להם אנרגיה איכשהו. לכן לפני שנוכל באמת להתחיל ליצור חיים, עלינו לחשוב ברצינות על כיצד הם נוצרו. דארווין עצמו השתעשע במכתב שכתב לעמיתו שהוא חשב שחיים הופיעו כנראה באיזה אגם חמים איפה שהוא -- אולי לא בסקוטלנד, אולי באפריקה, אולי במקום אחר. אבל התשובה הכנה והאמיתית היא שאנו פשוט לא יודעים, מאחר שיש בעיה עם ההתחלה. דמיינו שאנו לפני 4 וחצי מיליארד שנים, יש מרק כימי ענק של חומרים. וממרק זה נוצרנו.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth. And we went through a variety of worlds. The RNA people would talk about the RNA world. We somehow got to proteins and DNA. We then got to the last ancestor. Evolution kicked in -- and that's the cool bit. And here we are. But there's a roadblock that you can't get past. You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history. So we don't know how we got here.
לכן כאשר חושבים על האופי הבלתי סביר של מה שאני עומד לספר לכם בדקות הבאות, רק תזכרו, שנוצרנו מחומרים שעל כדור-הארץ. ושעברנו דרך מגוון עולמות. אנשי ה-RNA ידברו על עולם ה-RNA. אנחנו עברנו איכשהו לפרוטאינים ו-DNA. אחר-כך הגענו לאב הקדמון האחרון. אבולוציה נכנסה לתמונה -- שזה דבר מגניב. והנה אנחנו כאן. אבל ישנו מחסום שלא ניתן לעבור אותו. ניתן לפענח את התורשה, ניתן להסתכל אל תוך העבר, ניתן לקשר אותנו יחד באמצעות DNA מיטוכונדרי, אבל לא ניתן להרחיק אל מעבר לאב הקדמון האחרון, התא הגלוי האחרון שאנו יכולים לשחזר או לחשוב עליו אחורה בזמן. לכן אנו לא יודעים איך הגענו לכאן.
So there are two options: intelligent design, direct and indirect -- so God, or my friend. Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. I'm not a politician, I'm a scientist. The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. This seems most likely. So we have some kind of primordial soup. And this one happens to be a good source of all 20 amino acids. And somehow these amino acids are combined, and life begins. But life begins, what does that mean? What is life? What is this stuff of life?
ישנן שתי אפשרויות: תיכנון תבונתי, ישיר או לא-ישיר -- אם זה אלוהים, או חבר שלי. אם נדבר על אי.טי. ששם אותנו כאן, או צורת חיים אחרת, זה רק מדחיק את הבעיה יותר. אני לא פוליטקאי, אני מדען. הדבר הנוסף שעלינו לחשוב עליו הוא הופעת המורכבות הכימית. זה נראה הכי סביר. כך שיש לנו מין מרק קדמוני. והוא במקרה מהווה מקור טוב לכל 20 החומצות האמיניות. ובדרך כלשהי החומצות האמיניות הללו מתחברות, והחיים מתחילים. אבל מה זה אומר חיים מתחילים? מה זה חיים? מהו הדבר הזה שנקרא חיים?
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. And they had a look at what was in the soup, and they found amino acids, but nothing came out, there was no cell. So the whole area's been stuck for a while, and it got reignited in the '80s when analytical technologies and computer technologies were coming on.
בשנות ה-50 במאה הקודמת, מילר-יוריי ביצעו את הניסוי הנהדר שלהם, הפרנקנשטיין הכימי, בו הם יצרו את השווה-הערך שלו בעולם הכימי. הם נטלו את המרכיבים הבסיסיים, שמו אותם בכד, הציתו אותם וחיברו לזה מתח מאוד גבוה. הם הסתכלו על מה שהיה במרק ומצאו חומצות אמינו, אבל שום דבר לא יצא מזה, לא היה תא. לכן כל העניין היה תקוע לזמן מה. הוא שוב התחדש בשנות ה-80 שאז טכנולוגיות אנלטיות וטכנולוגיות מחשב החלו לצוץ.
In my own laboratory, the way we're trying to create inorganic life is by using many different reaction formats. So what we're trying to do is do reactions -- not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away. But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused.
במעבדה שלי, הדרך בה אנו מנסים ליצור חיים לא-אורגניים היא באמצעות שימוש בתבניות רבות ושונות של תגובות. מה שאנו מנסים לעשות זה לבצע תגובה -- לא בבקבוקון אחד אלא בעשרות, ולחברם יחד, כפי שניתן לראות בתרשים זרימה זה, כל הצינוריות הללו. אנו עושים זאת עם מיקרו-נוזלים, עם ליתוגרפיה, עם מדפסת תלת-מימד, אנו יכולים לעשות זאת עם טיפות בשביל עמיתים. נקודת המפתח היא שתהיינה לנו המון תרכובות מורכבות שפשוט מבעבעות. אבל קרוב לוודאי שזה ייכשל, לכן עלינו להיות קצת יותר ממוקדים.
And the answer, of course, lies with mice. This is how I remember what I need as a chemist. I say, "Well I want molecules." But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container. Because if I want evolution, I need containers to compete. So if you have a container, it's like getting in your car. "This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. So these things together give us evolution, perhaps. And the way to test it in the laboratory is to make it minimal.
הפיתרון כמובן, נמצא אצל עכברים. כך אני זוכר מה אני צריך בתור כימאי. אני אומר, "אני רוצה מולקולות." אבל אני זקוק לחילוף-חומרים, אני זקוק לקצת אנרגיה. אני זקוק לקצת מידע ואני זקוק לכלי-קיבול. מכיוון שאם אני רוצה אבולוציה, אני צריך כלי-קיבול בשביל תחרות. כך שאם יש לי כלי-קיבול, זה כמו להיכנס למכונית שלי. "זו המכונית שלי, ואני הולך להסתובב איתה ולהתפאר בה." אני מדמיין שיש לכם דבר דומה בביולוגיה תאית הקשור בהיווצרות חיים. כך שאולי הדברים האלה נותנים לנו אבולוציה. הדרך לבדוק את זה במעבדה זה לעשותם במינימום.
So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules. And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit. There's only maybe three or four different types of building blocks present. And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano-molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. Carbon is banned. And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. But we need to make some containers. And just a few months ago in my lab, we were able to take these very same molecules and make cells with them. And you can see on the screen a cell being made. And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell. And all I wanted to show you is we can set up molecules in membranes, in real cells, and then it sets up a kind of molecular Darwinism, a molecular survival of the fittest.
אז מה שאנו הולכים לנסות לעשות זה להגיע לערכת לגו של מולקולות לא-אורגניות. תתעלמו מהמולקולות שעל המסך, הן פשוטות ביותר. יש אולי 3 או 4 סוגים שונים של אבני-בניין קיימות. אנו יכולים לצרפן ביחד וליצור ממש אלפי אלפים של מולקולות ננו-מולקולריות גדולות באותו גודל של DNA ופרוטיאינים, מבלי שפחמן יהיה בסביבה. פחמן זה רע. וכך עם ערכת לגו זו, יש לנו את המגוון הדרוש בשביל איחסון מידע מורכב ללא DNA. אבל עלינו להכין כמה כלי-קיבול. רק לפני מספר חודשים במעבדה שלי, הצלחנו עם אותן המולקולות הללו ליצור תאים. וניתן לראות על המסך תהליך יצירת תא. וכעת אנו עומדים להחדיר כימיה לתוכו ולגרום לתגובות בתא זה. כל מה שרציתי להראות לכם הוא שניתן להרכיב מולקולות בקרומיות, בתאים ממשיים, וזה יוצר מין דארוויניזם מולקולרי, ברירה-טבעית בין מולקולות.
And this movie here shows this competition between molecules. Molecules are competing for stuff. They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. They want their shape to persist. And that is the key. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete. If we manage to do that, forget the molecular detail.
וסרטון זה מראה את התחרות הזו בין מולקולות. מולקולות מתחרות על חומרים. הן כולן עשויות מאותם החומרים, אבל כל אחת רוצה שהצורה שלה תנצח. כל אחת רוצה שהצורה שלה תמשיך הלאה. וזו נקודת המפתח. אם נוכל בדרך כלשהי לעודדן לשוחח אחת עם השניה וליצור את הצורות הנכונות ולהתחרות, הן תתחלנה ליצור תאים שישתכפלו ויתחרו. אם נצליח לעשות זאת, ותשכחו לרגע את הפירוט המולקולרי.
Let's zoom out to what that could mean. So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution. And that's really worth thinking about. Does evolution control the sophistication of matter in the universe? Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? So that means we could then start to develop different platforms for exploring this evolution. So you imagine, if we're able to create a self-sustaining artificial life form, not only will this tell us about the origin of life -- that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive; it can use anything -- we can then take [it] one step further and develop new technologies, because we can then use software control for evolution to code in.
נסתכל במבט כולל על מה שזה אומר. יש לנו את התאוריה הייחודית הזו של אבולוציה החלה רק על ביולוגיה אורגנית, עלינו. אם היינו יכולים להחדיר אבולוציה אל תוך עולם החומר, אז הייתי אומר שצריכה להיות לנו תיאוריה כללית של אבולוציה. וזה באמת משהו ששווה לחשוב עליו. האם אבולוציה שולטת על התחכום של חומר ביקום? האם קיים איזה כוח מניע בתוך האבולוציה אשר גורם לחומר להתחרות? זה אומר שנוכל להתחיל לפתח פלטפורמות שונות לחקר אבולוציה זו. אז תדמיינו, אם היינו מסוגלים לברוא צורת חיים מלאכותית המתקיימת בכוחות עצמה, לא רק שזה יספר לנו על היווצרות החיים -- אלא שזה אפשרי שהיקום אינו זקוק לפחמן כדי להיות חי; הוא יכול להשתמש בכל דבר -- אז נוכל לעשות צעד נוסף ולפתח טכנולוגיות חדשות, כי אז נוכל לנצל את שליטתנו בתוכנה כדי לכתוב את צופן האבולוציה.
So imagine we make a little cell. We want to put it out in the environment, and we want it to be powered by the Sun. What we do is we evolve it in a box with a light on. And we don't use design anymore. We find what works. We should take our inspiration from biology. Biology doesn't care about the design unless it works. So this will reorganize the way we design things. But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology. Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? The real issue in cellular biology is we are never going to understand everything, because it's a multidimensional problem put there by evolution. Evolution cannot be cut apart. You need to somehow find the fitness function. And the profound realization for me is that, if this works, the concept of the selfish gene gets kicked up a level, and we really start talking about selfish matter.
נדמיין שאנו יוצרים תא אחד. אנו רוצים להניחו בסביבה פתוחה, ואנו רוצים שיקבל אנרגיה משמש. מה שאנו עושים זה לשים אותו בקופסה שמאיר עליה אור. אין אנו מתערבים בבניה. אנו רק מסתכלים מה עובד. עלינו לקבל את השראתינו מביולוגיה. לביולוגיה לא אכפת איך זה בנוי, העיקר שזה עובד. זה יארגן מחדש את האופן בו אנו מעצבים דברים. אבל לא רק זה, אלא גם נתחיל לחשוב על איך נוכל להתחיל לפתח קשר שיתופי עם ביולוגיה. האין זה יכול להיות נפלא אם היינו יכולים ליטול את התאים הביולוגיים המלאכותיים האלה ולאחד אותם עם תאים ביולוגיים כדי לתקן בעיות שאין בכוחנו להתמודד איתן כיום? הסוגיה האמיתית בביולוגיה של תא היא שלעולם לא נבין הכל עד הסוף, מאחר וזו בעיה רב-מימדית שהונחה שם על-ידי האבולוציה. לא ניתן לחלק לחלקים את האבולוציה. עלינו למצוא איכשהו את פונקציית החיבור. והגילוי המעמיק שלי הוא שאם זה עובד, התפיסה של הגן האנוכי מתחזקת ועולה מדרגה, ואנו באמת יכולים לדבר על חומר אנוכי.
And what does that mean in a universe where we are right now the highest form of stuff? You're sitting on chairs. They're inanimate, they're not alive. But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. So using evolution in biology, and in inorganic biology, for me is quite appealing, quite exciting. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life. So what will that tell us
ומה משמעות הדבר עבור היקום שבו אנו כיום צורת חומר בדרגה הגבוהה ביותר? אתם יושבים על כיסאות. הם דוממים, הם חסרי-חיים. אבל אתם עשויים מחומר, ואתם משתמשים בחומר, ואתם משעבדים חומר. לכן שימוש של אבולוציה בביולוגיה, ובביולוגיה אורגנית, הוא בשבילי די מושך, די מרגש. ואנו מתקרבים אל הבנת שלבי המפתח הגורמים לחומר דומם להתעורר לחיים. שוב, כאשר אתם חושבים עד כמה זה בלתי סביר, תזכרו, לפני 5 מיליארד שנה, לא היינו כאן, ולא היו חיים. אז מה זה אומר לנו
about the origin of life and the meaning of life? But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms; I want to think about specifics. So what does it mean about defining life? We really struggle to do this. And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
על היווצרות החיים ומשמעות החיים? אולי בשבילי בתור כימאי, אני רוצה לשמור מרחק ממונחים כלליים; אני רוצה לחשוב על דברים פרטניים. אז מה זה אומר על הגדרת החיים? אנו ממש מתאמצים לעשות זאת. אני סבור שאם אנו יכולים ליצור ביולוגיה לא-אורגנית, ולגרום לחומר להפוך לדבר שמתפתח, זה למעשה יגדיר את החיים. אני מציע לכם שחומר היכול להתפתח הוא חי, וזה נותן לנו את הרעיון ליצור חומר שמתפתח.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Chris Anderson: Just a quick question on timeline. You believe you're going to be successful in this project? When?
כריס אנדרסון: רק שאלה קצרה על מסגרת הזמן. אתה מאמין שתצליחו במשימה זו? מתי?
Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.
לי כרונין: כל-כך הרבה חושבים שלקח לחיים מיליוני שנים להתפתח. אנו מציעים לעשות זאת רק בכמה שעות, מרגע שהצלחנו להרכיב את הכימיה הנכונה.
CA: And when do you think that will happen?
כ.א.: ומתי אתה חושב שזה יקרה?
LC: Hopefully within the next two years.
ל.כ.: אני מקוה שבתוך השנתיים הקרובות.
CA: That would be a big story. (Laughter) In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
כ.א.: זה יהיה סיפור ענק. (צחוק) לפי דעתך, מה הם הסיכויים שבאיזה כוכב-לכת אחר ישנם חיים שאינם מבוססים על פחמן, שמתהלכים שם או שורצים במים וכו'?
LC: I think it's 100 percent. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen. So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
ל.כ.: אני חושב שב-100 אחוז. כי העניין הוא שאנחנו כה קנאים לביולוגיה, אם מוציאים את הפחמן החוצה, יכולים לקרות דברים אחרים. הדבר האחר הוא שאם נוכל לברוא חיים שאינם מבוססים על פחמן, אולי נוכל לומר לנאסא מה בדיוק לחפש. שלא ילכו ויחפשו אחר פחמן, שילכו ויחפשו חומר מתפתח.
CA: Lee Cronin, good luck. (LC: Thank you very much.)
כ.א.: לי כרונין, שיהיה בהצלחה. (ל.כ.: תודה רבה לך.)
(Applause)
(מחיאות כפיים)