What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. So this is a start. Now this quest started four billion years ago on planet Earth. There's been four billion years of organic, biological life. And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world. And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology.
Mida ma järgneva 15 minuti jooksul teha üritan on rääkida teile ühest ideest, kuidas me suudaksime panna eluta aine elama. See võib tunduda natuke ambitsioonikana, aga kui te vaatate ennast, vaatate oma käsi, siis te taipate, et te olete elus. See on algus. See lugu algas neli miljardit aastat tagasi planeedil Maa. Viimased neli miljardit aastat on eksisteerinud orgaaniline, bioloogiline elu. Anorgaanilise aine keemikutena, teevad mu sõbrad ja kolleegid vahet orgaanilisel, elus loodusel ja anorgaanilisel, eluta loodusel. Mida mina üritan siin teha, on juurutada mõned ideed, kuidas me suudame muuta anorgaanilise, eluta aine elusaks, anorgaaniliseks bioloogiaks.
Before we do that, I want to kind of put biology in its place. And I'm absolutely enthralled by biology. I love to do synthetic biology. I love things that are alive. I love manipulating the infrastructure of biology. But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
Enne kui me seda teeme, tahaksin ma asetada bioloogia õigesse konteksti. Ma olen absoluutselt võlutud bioloogia poolt. Ma armastan sünteetilise bioloogiaga tegeleda. Ma armastan elusaid asju. Ma armastan bioloogia taristuga manipuleerimist. Aga me peame meeles pidama, et selle taristu keskmes olev bioloogiat kandev jõud tuleneb tegelikult evolutsoonist. Ja evolutsioon, kuigi see tuvastati tublisti üle 100 aasta tagasi Charles Darwini ja suure hulga teiste inimeste poolt, on see siiani pisut meeltele tabamatu. Darwinistlikust evolutsioonist rääkides pean ma silmas ühte kindlat asja ja ei midagi enamat - looduslikku valikut. Ühesõnaga unustage evolutsioon metafüüsikalisel tasandil. Mõelge evolutsioonist kui järglaste omavahelisest konkureerimisest, ja mõndade võitmisest.
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology: What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? And this seems quite a profound question. And as a chemist, we're not used to profound questions every day. So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. And in fact, the smallest unit of matter that can evolve independently is, in fact, a single cell -- a bacteria.
Eelnevat meeles pidades tahtsin ma keemikuna endalt küsida ühe bioloogiat ärritava küsimuse: Mis on minimaalne mateeria ühik, millele kehtivad Darwinistliku evolutsiooni reeglid? See paistab küllaltki sügavamõtteline küsimus olevat. Keemikutena pole me harjunud igapäevaselt sügavamõtteliste küsimustega tegelema. Kui ma mõtlesin selle üle, taipasin ma järsku, et bioloogia on meile vastuse juba andnud Nimelt, kõige väiksem mateeria ühik, mis suudab iseseisvalt areneda, on üksik rakk -- bakter.
So this raises three really important questions: What is life? Is biology special? Biologists seem to think so. Is matter evolvable? Now if we answer those questions in reverse order, the third question -- is matter evolvable? -- if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is.
See tõstatab kolm väga olulist küsimust: Mis on elu? Kas bioloogia on eriline? Bioloogid paistavad nii arvavat. Kas mateeria võib areneda? Kui me alustame nendele küsimustele vastamist tagantpoolt, kolmandast küsimusest -- kas mateeria võib areneda? -- kui me suudame sellele vastata, siis me saame teada, kui eriline on bioloogia. Võibolla, kõigest võibolla, suudame me mõningal määral aru saada, mis elu tegelikult on.
So here's some inorganic life. This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive. And you can see, it's kind of pollinating, germinating, growing. This is an inorganic tube. And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive. Of course, they're not alive. It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden. But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. And as I pause for a few seconds, have a look at the screen. You can see there's architecture growing, filling the void. And this is dead. So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Let's see if we can actually make life.
Siin on veidi anorgaanilist elu. See on elutu kristall ja ma teen sellele midagi ning see ärkab ellu. Te võite näha, et see justkui õitseb, idaneb, kasvab. See on anorgaaniline toru. Kõik need kristallid selle mikroskoobi all olid mõni minut tagasi eluta ja praegu paistavad nad elusana. Loomulikult pole nad tegelikult elus. See on keemiline eksperiment, milles ma lõin kristalliaia. Kui ma seda esimest korda nägin, olin ma tõsiselt lummatud, sest see paistis elutruuna. Samal ajal kui ma paar sekundit hinge tõmban, heitke pilt ekraanile. Te näete, et seal kasvab arhitektuur, täites tühjust. See on eluta. Seega olin ma kindel, et kui me suudame kuidagi panna asju elu matkima. astume ühe sammu veelgi kaugemale. Vaatame, kas meil õnnestub tegelikult elu luua.
But there's a problem, because up until maybe a decade ago, we were told that life was impossible and that we were the most incredible miracle in the universe. In fact, we were the only people in the universe. Now, that's a bit boring. So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here? Is life that improbable?" And this is really the question. I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars. And in fact, let's take that one step further. Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well. And so the problem with chemists -- and this is a massive advantage as well -- is we like to focus on our elements. In biology, carbon takes center stage. And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate. We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
On vaid üks probleem - alles umbes aastakümne eest, öeldi meile, et elu on võimatu ja me oleme kõige uskumatum ime universumis. Et me oleme ainukesed inimesed terves universumis. See on pisut igav. Keemikuna tahtsin ma öelda, et: "Oota. Mis siin toimub? Kas elu on tõesti nii ebatõenäoline?" Selles ongi tegelikult küsimus. Ma kaldun arvama, et esimeste rakkude tekkimine oli sama tõenäoline kui tähtede tekkimine. Tegelikult, astume veel ühe sammu edasi. Ütleme, et kui aine ühinemise füüsika on universumisse sisse kodeeritud, siis võibolla on elu füüsika samuti. Ühesõnaga keemikute probleem - ja tohutu eelis samal ajal - on see, et me keskendume elementidele. Bioloogias mängib süsinik keskset rolli. Universum, kus eksisteerib süsinik ja orgaaniline bioloogia pakub meile imelist elu mitmekesisust. Meil on niivõrd hämmastavaid eluvorme, millega me saame manipuleerida. Me oleme laboris äärmiselt ettevaatlikud ja püüame hoiduda erinevate bioloogiliste ohtude eest.
Well what about matter? If we can make matter alive, would we have a matterhazard? So think, this is a serious question. If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. And we also have to be aware of the issues. But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. And forgive the complicated diagram. This is just a collection of pathways in the cell. And the cell is obviously for us a fascinating thing. Synthetic biologists are manipulating it. Chemists are trying to study the molecules to look at disease. And you have all these pathways going on at the same time. You have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening. But what does a cell do? Well it divides, it competes, it survives. And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life.
Aga kuidas on lood mateeriaga? Kui me suudaksime mateeria ellu äratada, kas see oleks ohtlik? Ühesõnaga mõelge - see on tõsine küsimus. Kui su pastakas suudaks paljuneda, oleks see pisut problemaatiline. Nii, et me peame asjale lähenema teisiti, kui me hakkame ainet elustama. Samuti peame me meeles pidama kaasnevaid küsimusi. Aga enne kui me saame elu luua, mõtleme korraks, mis elu üleüldse iseloomustab. Ja vabandage selle keerulise diagrammi pärast. See on lihtsalt hulk rakusiseseid protsesse. Ilmselgelt on rakk meie jaoks midagi paeluvat. Sünteetilise bioloogia teadlased manipuleerivad sellega. Keemikud uurivad molekulide abil haigusi. Ja paralleelselt toimub rakus mitmeid protsesse. Toimub regulatsioon; informatsiooni transkriptsioon; katalüsaatorite moodustumine; kõikvõimalikud protsessid. Aga mida rakk teeb? See jaguneb, konkureerib, see jääb ellu. Ning ma arvan, et sellest peamegi alustama, mõeldes oma ideede elluviimisele.
But what else is life characterized by? Well, I like think of it as a flame in a bottle. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries. And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere -- maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. And from this stuff we came.
Aga mis on veel elule omane? Mulle meeldib sellest mõelda kui leegist pudelis. Ühesõnaga on meil üksiku raku kirjeldus, mis paljuneb, metaboliseerib ja tegeleb erinevate keemiliste protsessidega. Seega peame teadvustama endale, et kui me tahame luua kunstlikku elu või mõista elu päritolu, peame me seda kuidagi energiaga varustama. Enne kui me saame elu looma hakata, peame me mõtlema, kust see tuli. Darwingi mainis kirjas kolleegile, et elu võis tõenäoliselt tekkida mõnes väikses soojas tiigis -- tõenäoliselt mitte Šotimaal, kuid võib-olla Aafrikas, võib-olla kuskil mujal. Kui täiesti aus olla, siis me ei tea seda, kuna elu päritoluga on üks probleem. Kujutlege nelja ja poole miljardi aasta tagust aega, mil eksisteeris tohutu keemiline kompott. Sellest samast kompotist tulime ka meie.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth. And we went through a variety of worlds. The RNA people would talk about the RNA world. We somehow got to proteins and DNA. We then got to the last ancestor. Evolution kicked in -- and that's the cool bit. And here we are. But there's a roadblock that you can't get past. You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history. So we don't know how we got here.
Kui te mõtlete järgneva mõne minu jooksul kõlama hakkava jutu ebatõenäolisest olemusest, siis pidage meeles, et me tulime mateeria kompotist planeedil Maa. Me läbisime mitmesugused maailmu. RNA inimesed räägivad RNA maailmast. Kuidagi jõudsime me proteiinide ja DNAni. Seejärel jõudsime viimase esivanemani. Evolutsioon sai stardipaugu -- see on asja lahe osa. Ning siin me olemegi. Kuid on üks takistus, millest ei saa mööda. Te võite dekodeerida genoomi, te võite ajas tagasi vaadata, te võite meid kõiki ühendada mitokondriaalse DNA alusel, kuid me ei saa kuidagi mööda viimasest esivanemast, viimasest nähtavast rakust, mille me suutsime järjestada või milleni ajas tagasi mõelda. Ühesõnaga me ei tea, kuidas me siia jõudsime.
So there are two options: intelligent design, direct and indirect -- so God, or my friend. Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. I'm not a politician, I'm a scientist. The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. This seems most likely. So we have some kind of primordial soup. And this one happens to be a good source of all 20 amino acids. And somehow these amino acids are combined, and life begins. But life begins, what does that mean? What is life? What is this stuff of life?
On kaks valikut: intelligentne disain, otsene ja kaudne -- ehk Jumal, või mu sõber siin. Mõeldes, et me oleme siin maavälise elu abiga, lükkab probleemi lihtsalt edasi. Ma ei ole poliitik, ma olen teadlane. Teine, millele me mõtlema peame on keemilise keerukuse esilekerkimine. See paistab kõige tõenäolisemana. Ühesõnaga meil on mingi ürgkompott. Ja see juhtub olema hea allikas kõigile 20 aminohappele. Ning kuidagi need aminohapped kombineeruvad ja algab elu. Elu algamine, mida see tähendab? Mis on elu? Mis on see elus aine
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. And they had a look at what was in the soup, and they found amino acids, but nothing came out, there was no cell. So the whole area's been stuck for a while, and it got reignited in the '80s when analytical technologies and computer technologies were coming on.
1950ndatel viisid Miller ja Urey läbi oma fantastilise keemilise eksperimendi, mis oli Frankensteini vaste keemia valdkonnas. Nad võtsid põhilised koostisosad, panid need ühte anumasse ning süütasid need ja hoidsid suure elektripinge all. Ning seejärel uurisid nad kompoti koostist ja leidsid aminohapped, kuid midagi polnud juhtunud, polnud tekkinud rakku. Nii, et kogu teadusharu on olnud mõnda aega stagnatiseerunud, kuid see käivitati uuesti 80ndatel, kui analüütilised- ja arvutitehnoloogiad hakkasid laialt levima.
In my own laboratory, the way we're trying to create inorganic life is by using many different reaction formats. So what we're trying to do is do reactions -- not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes. We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues. And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away. But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused.
Minu enda laboratooriumis üritame me luua anorgaanilist elu kasutades paljusid erinevaid reaktsiooniliike. Ühesõnaga me üritame reaktsioone initsieerida mitte ühes anumas, vaid kümnetes, ning ühendades need omavahel torukestega, mis moodustavad ringluse. Me võime seda teha mikrotorude või kivitrüki abil, või kasutades 3D printerit, me võime seda teha isegi vedelikutilkades. Vaja on palju komplekseid keemilisi ühendeid omavahel reageerimas. Tõenäoliselt lõppeb see läbikukkumisega, seega peame olema pisut rohkem fokuseeritud.
And the answer, of course, lies with mice. This is how I remember what I need as a chemist. I say, "Well I want molecules." But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container. Because if I want evolution, I need containers to compete. So if you have a container, it's like getting in your car. "This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. So these things together give us evolution, perhaps. And the way to test it in the laboratory is to make it minimal.
Vastus peitub muidugi MICE-is. Nii mäletan mina, mida ma keemikuna vajan. Ma ütlen: "Esiteks tahan ma molekule.", kuid ma vajan ainevahetust, ma vajan energiat. Ma vajan natuke informatsiooni ja ma vajan mahutit. Sest kui ma tahan evolutsiooni, vajan ma, et mahutid omavahel konkureeriks. Seega kui sul on mahuti, on see nagu autosse istumine. "See on minu auto ja ma sõidan ringi ning eputan sellega." Ning ma kujutan ette, et midagi sarnast toimub rakubioloogias elu tekkimisega. Need kaks asja koos annavad meile evolutsiooni, võib-olla. Viis, kuidas seda laboratooriumis katsetada, on viia kõik minimaalsele tasemele.
So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules. And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit. There's only maybe three or four different types of building blocks present. And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano-molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. Carbon is banned. And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. But we need to make some containers. And just a few months ago in my lab, we were able to take these very same molecules and make cells with them. And you can see on the screen a cell being made. And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell. And all I wanted to show you is we can set up molecules in membranes, in real cells, and then it sets up a kind of molecular Darwinism, a molecular survival of the fittest.
Mida me teha üritame, on kokku panna anorgaaniliste molekulide komplekti. Vabandage ekraanil olevate molekulide pärast, kuid see on väga lihtne komplekt. Seal on vist ainult kolme või nelja tüüpi ehitusklotse. Kuid me võime need kokku ühendada ning luua otseses mõttes tuhandeid ja tuhandeid väga suuri nanomolekulaarseid molekule, mis jäävad DNA ja proteiinide suurusjärku. kuid milles ei ole süsinikku. Süsinik on keelatud. Selle komplektiga oleme me saavutanud mitmekesisuse, mis on vajalik keeruka informatsiooni ladustamiseks ilma DNA-ta. Kuid selle jaoks on meil vaja valmistada mõned mahutid. Ning kõigest mõned kuud tagasi, suutsime me minu laboris nende samade molekulide abil valmistada rakke. Ekraanil näete rakku valmimas. Nüüd lisame natuke keemiat ning manipuleerime selle rakuga. Ma tahtsin teile näidata, et paigutades molekulid membraanidesse, päris rakkudesse, moodustub molekulaarne Darwinism, molekulaarne looduslik valik.
And this movie here shows this competition between molecules. Molecules are competing for stuff. They're all made of the same stuff, but they want their shape to win. They want their shape to persist. And that is the key. If we can somehow encourage these molecules to talk to each other and make the right shapes and compete, they will start to form cells that will replicate and compete. If we manage to do that, forget the molecular detail.
See video siin näitab mainitud molekulide vahelist konkureerimist. Molekulid võistlevad aine pärast. Nad on kõik tehtud samas ainest, aga nad tahavad, et just nende kujund võidaks. Nad tahavad, et nende kujund jääks püsima. Ning selles peitubki asja võti. Kui me suudame kuidagi julgustada neid molekule üksteisega suhtlema, moodustama õigeid kujundeid ja konkureerima, hakkavad need moodustama rakke, mis paljunevad ja konkureerivad. Kui me suudame seda teha, võib molekulaarsed detailid unustada.
Let's zoom out to what that could mean. So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution. And that's really worth thinking about. Does evolution control the sophistication of matter in the universe? Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? So that means we could then start to develop different platforms for exploring this evolution. So you imagine, if we're able to create a self-sustaining artificial life form, not only will this tell us about the origin of life -- that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive; it can use anything -- we can then take [it] one step further and develop new technologies, because we can then use software control for evolution to code in.
Uurime, mida see suuremas pildis tähendada võiks. Seega on meil selline eriline evolutsiooniteooria, mis kehtib ainult orgaanilisele bioloogiale. Kui me suudaksime evolutsiooni tuua materiaalsesse maailma, siis oleks meil midagi üldevolutsiooniteooria laadset. See on juba midagi, millele tasub mõelda. Kas evolutsioon kontrollib mateeria keerukust universumis? Kas evolutsioonis on mingi edasiviiv jõud, mis laseb mateerial konkureerida? See tähendab, et me võiks hakata arendama erinevaid platvorme evolutsiooni uurimiseks. Kujutage nüüd ette, kui me suudame luua isemajandava kunstliku eluvormi, siis see mitte ei räägi meile vaid elu alge kohta -- vaid ka näitab, et universum ei vaja süsinikku, et elutseda; see võib kasutada kõike -- me võime astuda ühe sammu kaugemale ja arendada uusi tehnoloogiaid, sest me suudame siis kasutada tarkvaralisi kontrollmehhanisme evolutsiooni juhtimiseks.
So imagine we make a little cell. We want to put it out in the environment, and we want it to be powered by the Sun. What we do is we evolve it in a box with a light on. And we don't use design anymore. We find what works. We should take our inspiration from biology. Biology doesn't care about the design unless it works. So this will reorganize the way we design things. But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology. Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? The real issue in cellular biology is we are never going to understand everything, because it's a multidimensional problem put there by evolution. Evolution cannot be cut apart. You need to somehow find the fitness function. And the profound realization for me is that, if this works, the concept of the selfish gene gets kicked up a level, and we really start talking about selfish matter.
Kujutage ette, et me loome väikese raku. Me tahame selle panna teatud keskkonda ja tahame, et see töötaks päikeseenergia abil. Me kasutame selleks valgustatud kasti. Me ei kasuta enam disaini. Me uurime, mis töötab. Me peaksime ammutama oma inspiratsiooni bioloogiast. Bioloogiat ei huvita disain seni kuni see töötab. See muudab viisi, kuidas me asju disainime. Aga mitte ainult, me hakkame mõtlema sellele, kuidas on võimalik saavutada sümbioos bioloogilise eluga. Kas poleks suurepärane, kui saaksime võtta need kunstlikud rakud ja ühendada need bioloogiliste rakkudega, et lahendada mõned probleemid, millega me muidu hakkama ei saanud? Tegelik probleem rakubioloogias on see, et me ei hakka seda kunagi täiel määral mõistma, kuna see on evolutsiooni poolt tekitatud mitmedimensiooniline probleem. Evolutsiooni ei anna osadeks lahutada. Kuidagi tuleb leida sobivuse funktsioon. Minu jaoks oli põhjapanev avastus, et kui see töötab, siis on iseka geeni kontseptsioon viidud uuele tasemele ning me võime juba rääkida isekast mateeriast.
And what does that mean in a universe where we are right now the highest form of stuff? You're sitting on chairs. They're inanimate, they're not alive. But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff. So using evolution in biology, and in inorganic biology, for me is quite appealing, quite exciting. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life. So what will that tell us
Mida see tähendab universumis, kus me oleme hetkel kõrgeima arengutasemega aine? Te istute toolidel. Need on liikumatud, need ei ole elusad. Aga teie olete tehtud mingist ainest ja te kasutate mingit ainet, ning te orjastate ainet. Evolutsiooni kasutamine bioloogias, ja orgaanilises bioloogias, on minu jaoks üpris veetlev, üpris erutav. Me oleme saavutamas edu küsimuses, mis paneb eluta aine elama. Ning jällegi, kui te mõtlete, kui ebatõenäoline see on, siis tuletage meelde, et viis miljardit aastat tagasi, ei olnud meid siin ja polnud ka elu. Ühesõnaga mida see meile ütleb
about the origin of life and the meaning of life? But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms; I want to think about specifics. So what does it mean about defining life? We really struggle to do this. And I think, if we can make inorganic biology, and we can make matter become evolvable, that will in fact define life. I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
elu päritolu ja tähenduse kohta? Mina, keemikuna, üritan hoiduda üldistamast; ma tahan mõelda üksikasjadest. Mida see ütleb elu defineerimise kohta? Me pingutame väga, et sellega hakkama saada. Ma kaldun arvama, et kui me suudame luua anorgaanilise bioloogiaharu ja me suudame panna mateeria arenema, siis see defineeribki elu. Ma väidan, et mateeria, mis suudab areneda, on elus ja see annabki meile mõtte luua arenev mateeria.
Thank you very much.
Suured tänud teile.
(Applause)
(Aplaus)
Chris Anderson: Just a quick question on timeline. You believe you're going to be successful in this project? When?
Chris Anderson: "Üks kiire küsimus ajakava kohta. Sa usud, et see projekt osutub edukaks? Millal?"
Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.
Lee Cronin: "Paljud inimesed mõtlevad, et elu tekkimine võttis aega miljoneid aastaid. Me üritame selle luua kõigest mõne tunni jooksul, kui me oleme ükskord suutnud valmis seada õige keemilise koosluse.
CA: And when do you think that will happen?
CA: "Millal see teie arvates juhtuda võiks?"
LC: Hopefully within the next two years.
LC: "Loodetavasti järgneva kahe aasta jooksul."
CA: That would be a big story. (Laughter) In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
CA: "See oleks esilehe uudis." (Naer) Kui suur on teie arvates tõenäosus, et mõnel teisel planeedil on süsinikuvabad eluvormid ringi kõndimas, voolamas või midagi sellist tegemas?
LC: I think it's 100 percent. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen. So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
LC: "Ma arvan, et see on 100%." Probleem on selles, et me oleme bioloogia suhtes nii šovinistlikud, kui süsinik kõrvale jätta, siis võib elu teist teed pidi kujuneda. Ning teine asi, kui me oleksime suutelised looma elu, mis ei põhine süsinikul, siis võib-olla saaksime öelda NASA-le, mida nad tegelikult otsima peaksid. Ärge minge süsinikku otsima, minge otsige arenevat ainet.
CA: Lee Cronin, good luck. (LC: Thank you very much.)
CA: "Lee Cronin, edu sulle." (LC: "Tänan väga.")
(Applause)
(Aplaus)