So, for the first time in America's modern history, we have five generations interacting at work.
Pela primeira vez na história contemporânea dos EUA temos cinco gerações interagindo no trabalho.
The veterans, born between 1922 and 1943, are known as the Greatest Generation, the matures, the silents. They're known for their self-sacrifice, respect for authority and work as its own reward.
Os veteranos, nascidos entre 1922 e 1943, são conhecidos como a Geração Grandiosa, os maduros, os silenciosos. São conhecidos pelo sacrifício pessoal, respeito pelas autoridades e trabalho como recompensa.
The boomers came shortly after, born between 1944 and 1960. This is a generation characterized by hard work. In fact, we can thank this generation for the term "workaholic." They appreciate competition, they love effective communication. And they're thinking towards retirement, if they haven't retired already.
Os Baby Boomers vieram logo depois, nascidos entre 1944 e 1960. Essa geração é marcada pelo trabalho duro. O termo workaholic existe graças a essa geração. Eles gostam de competição e adoram uma comunicação eficaz. Estão se preparando para a aposentadoria, se é que já não se aposentaram.
Generation X is known as the lost generation the latchkey generation, born between 1961 and 1980. This is the smallest generation, sandwiched between boomers and the big millennials. More parents were divorced in this generation than any generation prior. They also were the first generation to tell us about work-life balance, and the first to really ask for that in the workplace.
A Geração X é conhecida por "geração perdida", ou "geração com a chave de casa", com nascidos entre 1961 e 1980. É a menor geração, espremida entre os Baby Boomers e os grandes Millennials. Mais pais se divorciaram nessa geração do que em qualquer outra antes. Foi a primeira geração a falar do equilíbrio profissional e pessoal e a primeira a realmente exigir isso no local de trabalho.
And then millennials -- you know, the everybody-gets-a-ribbon generation -- born between 1981 and 2000. Never knew a time where technology wasn't present in the home. They're incredibly pragmatic, they're hopeful and they're determined. They think they're going to change the world, in fact, I believe they're going to do it. They might be a little bit idealistic sometimes, but in just the last several years, we've seen millennials overtake Generation X to be the most represented generation in the workforce. In fact, more than one in three people in the United States labor force is a millennial. And soon to join us there, Generation Z, born since 2000, our high school interns or soon to be high school graduates.
E os Millennials, sabem, a geração "todos ganham uma estrelinha", dos nascidos entre 1981 e 2000. Não viveram um tempo em que a tecnologia não estivesse presente em casa. São incrivelmente pragmáticos, otimistas e determinados. Acham que vão mudar o mundo, aliás, eu acho que vão. Às vezes, podem ser um pouco idealistas, mas, nos últimos anos, vemos os Millennials ultrapassarem a Geração X tornando-se a geração mais representada no mercado. Aliás, mais de uma entre três pessoas na mão de obra dos EUA é um Millennial. E em breve se juntando a nós, temos a Geração Z, com nascidos depois de 2000, nossos jovens aprendizes ou que logo vão se formar no ensino médio.
Now, if you open any internet browser, look at Amazon, search any of your favorite search engines, you might assume there's a literal war in the workplace, right? We see blog topics like "Seventeen reasons why millennials are the worst generation." And "Why baby boomers have ruined it for everybody." Or "Bridging the great generational divide." It's like turning into this "West Side Story," like, boomers come in one door, millennials come in another door, the lobby, they just fight with each other all day, complain, go home, do the same, come back to work, right?
Se abrirmos qualquer navegador de internet, visitarmos o Amazon ou uma de nossas ferramentas de busca favoritas, podemos supor que está ocorrendo uma guerra no ambiente de trabalho, certo? Vemos postagens em blogs como: "Dezessete razões pelas quais os Millennials são a pior geração"; ou "Por que os Baby Boomers estragaram tudo"; ou "Transpondo a grande barreira geracional". É como em "Amor, Sublime Amor": Baby Boomers por uma porta, os Millennials por outra, o saguão, eles brigam o dia todo, reclamam, vão pra casa, fazem a mesma coisa, voltam pro trabalho, certo?
Well, so what if I told you these generations may not exist? I've been spending some time thinking about this and researching this, and fellow researchers and I aren't exactly sure that these generations are real. And in fact, if we can agree that these groups even exist, we certainly don't agree who belongs in them. And they span something like 20 years. So at whatever point in history, a one-year-old and a 20-year-old are said to share the same value system, to want the same things at work, to have the same stereotypes working for and against them. And in fact, different areas of the world define these generations differently. So we can't even compare generations across various areas of the world. And these stereotypes about each generation have, in a lot of ways, created this self-fulfilling prophecy, that people begin to act as if they're part of that generation because we've said out loud that generation is real. I'm not so sure that it is.
E se eu disser que essas gerações podem não existir? Tenho pensado e pesquisado muito sobre isso, e, juntamente com colegas pesquisadores, tenho dúvidas de que elas sejam reais. E, se concordamos que esses grupos existem, não concordamos sobre quem se enquadra neles. E eles abrangem um período de cerca de 20 anos. Em qualquer momento da história, diz-se que uma pessoa de 1 ano e uma de 20 têm os mesmos valores, querem as mesmas coisas no trabalho, têm os mesmos estereótipos atuando contra ou a favor deles. E partes diferentes do mundo definem essas gerações de maneira diferente. Não podemos nem comparar gerações em diversos lugares do mundo. E esses estereótipos sobre cada geração criam, de várias maneiras, uma profecia autorrealizável por meio da qual começamos a agir como sendo parte daquela geração, porque dissemos em voz alta que aquela geração é real. Não sei se é.
And in fact, this idea of generations has become deeply embedded in United States culture. When we talk generations, people know exactly what we're talking about. In fact, people have a lot of thoughts and feelings about each of these generations. And I'll tell you how I know this. I did the thing that every red-blooded American and pre-tenure academic does when they have a question. I Googled some stuff. And this is what I learned. Google is based on algorithms, and they provide you with commonly searched terms, or suggested hits, based on what other people are searching surrounding the same topic. And it gave me a really good sense of what people think about each of these generations. Take a look.
Na verdade, essa ideia de gerações se tornou profundamente enraizada na cultura dos EUA. Quando falamos de gerações, as pessoas sabem exatamente do que estamos falando. As pessoas têm muitas ideias e sentimentos por cada uma dessas gerações. E vou dizer como sei disso. Eu fiz o que todo norte-americano vigoroso e pesquisador acadêmico faz quando têm uma dúvida: procurei no Google. E eis o que descobri: o Google é baseado em algoritmos, e eles fornecem termos comumente pesquisados ou sugestões populares, baseados no que as pessoas buscam sobre o mesmo tópico. E isso me deu uma boa noção do que as pessoas pensam de cada geração. Vejam:
I learned that baby boomers are conservative, that Americans think they're stupid. The worst generation, they're angry, apparently they're racist and they're so important. Looking at Generation X, I learned Generation X is a cynical group, they're angry, they're known as the lost generation -- we know this; they're the smallest generation. Apparently, they're stupid too.
descobri que os Baby Boomers são conservadores, os norte-americanos pensam que são burros. A pior geração: são revoltados, parece que são racistas e muito importantes. Olhando a Geração X, descobri que ela é um grupo cínico, são revoltados, conhecidos por Geração Perdida, como já sabemos, e são a menor geração. Parece que são burros também.
(Laughter)
(Risos)
And mostly, they're frustrated with baby boomers.
E, principalmente, são frustrados com os Baby Boomers.
Alright, millennials, this is what I learned about us. So, we're obsessed with food.
Certo, Millennials, foi isso que descobri sobre nós: somos obcecados por comida;
(Laughter)
(Risos)
We're also stupid, ah! We're lazy, we're sensitive, we're fired, we're also hated, and we think we're important. And perhaps the most terrifying search result on the internet -- Generation Z is screwed.
também somos burros, ah! Somos preguiçosos, sensíveis, irritados. Somos odiados e pensamos ser importantes. E talvez o resultado de busca mais assustador: a Geração Z está ferrada.
(Laughter)
(Risos)
OK, so, for five years, I've been talking to leaders and followers across a wide variety of organizations. And this is what I've come to realize. Generations haven't become part of the conversation -- generations have become the conversation at work. What I've learned is that we're working under the assumption that those Google results are true. And so, what I think is that organizations are now desperate to figure out how to "manage" the multigenerational workplace. "Manage" it. We manage all sorts of things. We're preparing for this wave of millennials to come to work. So we prepare for hurricanes, right? We prepare to take the MCAT, we prepare for natural disasters. Why are we preparing for 23-year-olds to come to work?
Por cinco anos venho falando com líderes e seguidores em uma ampla variedade de empresas. E foi isso que percebi: gerações não são parte da conversa. Elas são a conversa no trabalho. Descobri que trabalhamos sob o pressuposto de que os resultados do Google são verdadeiros. E eu acho que as empresas estão desesperadas para descobrir como "administrar" um ambiente de trabalho multigeracional. "Administrar". Administramos todo tipo de coisas. Estamos nos preparando pra chegada dessa onda de Millennials no trabalho. Nós nos preparamos pra furacões, certo? Nós nos preparamos pro vestibular, pra desastres naturais. Por que estamos nos preparando pra chegada de jovens com 23 anos no trabalho?
(Laughter)
I've talked to these organizations, and I've heard amazing things that they're doing to create a workspace for everybody to get along and to have autonomy and to feel like they're thriving. But I've also heard some really incredibly harebrained ideas about how to navigate the multigenerational workplace. Are you ready? This is what I saw. I visited an organization, and they adopted this idea that if you can see it, you can be it. A really important concept. But I think they blew it. The put pictures on the walls of the ideal multigenerational workplace, because if you can see it, you can be it.
Conversei com essas empresas e ouvi muitas coisas bacanas que estão fazendo pra criar um ambiente de trabalho em que todos se entendam tenham autonomia e sintam que estão prosperando. Também ouvi umas ideias incrivelmente malucas sobre como agir no local de trabalho multigeracional. Estão prontos? Foi isso que eu vi: visitei uma empresa onde eles adotaram a ideia "se você pode ver, você pode ser". Um conceito muito importante. Mas eles acabaram com ele. Puseram fotos nas paredes com o local de trabalho multigeracional ideal, porque "se você pode ver, você pode ser".
(Laughter)
(Risos)
Or like this one.
Ou como essa.
(Laughter)
(Risos)
Like, I don't even want to work here.
Eu nem quero trabalhar nesse lugar.
(Laughter)
(Risos)
You don't get to wear color here, apparently, and HR seriously has problems with people jumping in heels, I promise you that, OK? I talked to an organization who recently decided against putting a ball pit in the break room because that's how you retain millennials. We're 30, not three.
Parece que não podem usar roupas coloridas ali. E o RH tem sérios problemas com pessoas pulando de salto, podem acreditar! Falei com uma empresa que tinha decidido não pôr uma piscina de bolinhas na sala de descanso, porque iria distrair os Millennials. Temos 30 anos, não três.
(Laughter)
(Risos)
And in fact, I know a young, at the time, millennial, who was told that if she wanted people to take her seriously, just because she was a millennial, she would have to do this -- wear shoulder pads. Yes. People younger than her and older than her wouldn't take her seriously unless she wore shoulder pads. Straight-out-of-the-80s, can't-even-buy-them-anywhere shoulder pads. This young woman had two graduate degrees. This young woman was me. And this is the best we came up with? How to navigate the multigenerational workplace ... is shoulder pads?
E eu conheço uma jovem, na época uma Millennial, que ouviu que, se ela quisesse ser levada a sério, por ela ser Millennial, teria que fazer o seguinte: usar ombreiras. Sim: pessoas mais novas e mais velhas que ela só a levariam a sério se ela usasse ombreiras. Diretamente dos anos 80, aquelas ombreiras que a gente nem acha pra vender. Essa jovem tinha duas graduações. Essa jovem era eu mesma. E isso é o melhor em que conseguimos pensar? A forma de agir no local de trabalho multigeracional é com ombreiras?
(Laughter)
(Risos)
So, this is also what I've learned talking to organizations that employ a wide range of people of various ages. We are so much more similar than we are different. And we're hearing this consistently. People want work that matters, they want flexibility, they want support, they want appreciation, they want better coffee. But none of these things are tied to a generation. Now, sure, we see small differences in what people want. We know 20-year-olds and 60-year-olds go home and do different things. They have different values. At least when it comes to things happening outside of work.
Foi isso que aprendi conversando com empresas que empregam pessoas de uma ampla variedade de faixas etárias. Somos muito mais parecidos do que diferentes. E escutamos isso com frequência. As pessoas querem empregos importantes, flexibilidade, auxílio, reconhecimento, café melhor. Mas nenhuma dessas coisas está ligada a apenas uma geração. Claro, vemos pequenas diferenças no que as pessoas querem. Pessoas com 20 ou 60 anos fazem coisas diferentes quando vão pra casa. Têm valores diferentes. Pelo menos se tratando de coisas fora do trabalho.
But I think what's happened is that this focus on generational cohorts, these groups of people, has created a space where we just forgot that people are people. And to know who they really are, who we really work with, we have to figure out how to better navigate this multigenerational workplace than ball pits. Call me one of those idealist millennials, but I think we can get there. And I don't think the idea is too terribly difficult.
Mas acho que aconteceu que esse foco em tribos geracionais, esses grupos de pessoas, criou um espaço em que simplesmente nos esquecemos de que pessoas são pessoas. E, pra saber quem elas são mesmo, com quem trabalhamos, temos que descobrir como agir melhor nesse local de trabalho multigeracional do que com piscinas de bolinhas. Podem me chamar de Millennial idealista, mas acho que chegaremos lá. E não acho que a ideia é terrivelmente difícil.
What if we radically, simply, not easily, meet people where they are? Individualize our approach. I've never met a generation. I've had a lot of conversations with people who happened to identify with a specific generational cohort. I know that 80-year-olds text message and 23-year-olds crochet blankets. None of these things are stereotypical of that generation, right?
E se nós radicalmente, simplesmente, não facilmente conhecermos as pessoas onde elas estão? Individualizarmos a abordagem? Nunca conheci uma geração. Tive muitas conversas com pessoas que se identificavam com uma tribo geracional específica. Sei que pessoas de 80 anos mandam mensagens de texto e de 23 anos fazem cobertas de crochê. Nenhuma dessas coisas é um estereótipo típico dessas gerações, certo?
Nilofer Merchant -- she's a thought leader in innovation -- she tells us we have to meet people in their onlyness, that is, that spot in the world where only we stand, as a function of our unique history, our experiences and our hopes. But this requires flexibility and curiosity.
Nilofer Merchant, uma líder de pensamento em inovação, diz que devemos conhecer as pessoas em sua exclusividade, ou seja, naquele lugar no mundo que só nós ocupamos, em função das nossas histórias, experiências e esperanças únicas. Mas isso requer flexibilidade e curiosidade.
And what happens when we meet people in their onlyness, only the spot in the world that they stand, we learn that that boomer who is just acting "angry" at work all the time is scared. Because he's worked every day since he was 16 years old, and on a Monday, sooner than he can imagine, he'll never go to work again. He's got plans. It's going to take like a week and a half to do all the things on that retirement list. But then what? What if we give a little bit of grace to the person that might be a little scared?
E quando conhecemos as pessoas em sua exclusividade, naquele lugar no mundo que só ela ocupa, aprendemos que o Baby Boomer que parece irritado o tempo todo no trabalho está com medo. Porque ele trabalhou todos os dias desde os 16 anos e, numa segunda-feira, mais cedo do que imagina, não vai mais trabalhar. Ele tem planos. Vai demorar uns dez dias pra fazer tudo que está na lista da aposentadoria. E depois? E se honrarmos um pouco a pessoa que pode estar com medo?
Or that Generation X-er who has four drop-offs, three kids, two hands, and is just trying to keep the wheels on the bus. Sure, maybe she's a little aloof at work. Maybe she's a little independent, maybe she's exhausted. Or that millennial who asks for a raise after two months because they're "entitled?" Well, maybe it's because that generation has more debt than any generation before them, coming out of college, and they just need the money to keep going, to pay rent.
Ou a pessoa da geração X que tem mil coisas pra fazer, três filhos e só duas mãos, e está tentando manter o trem nos trilhos. Ela pode estar meio distante no trabalho. Talvez ela seja independente, talvez esteja exausta. Ou o Millennial que pede aumento depois de dois meses porque ele "merece"? Talvez seja porque essa geração tem mais dívidas do que as anteriores ao terminarem a faculdade, e eles precisam de dinheiro pra se manter, pagar aluguel.
And suddenly, when you meet people in their onlyness, that spot in the world only they stand, we're not talking about a generation anymore. We're talking about Jim or Jen or Candice. And so here's my challenge to us. Pick a person, just one, and explore their onlyness. And then learn. And then in the moments where it's appropriate, teach. And figure out what they bring to work that no one else can bring to work, because that's what makes work richer. And then do it again. And do it again. And then some day, we're not working with generations anymore. We're working with people.
De repente, quando conhecemos as pessoas na sua exclusividade, o lugar no mundo que só elas ocupam, não falamos mais sobre uma geração. Falamos sobre o Jim, a Jen ou a Candice. Então o meu desafio é: escolha uma pessoa, só uma, e explore a exclusividade dela. Aprenda e, quando for conveniente, ensine. E descubra o que eles acrescentam ao trabalho que mais ninguém faz, porque é isso que enriquece o trabalho. Depois repita. E repita. Até que um dia não vamos mais trabalhar com gerações, e sim com pessoas.
And so to really understand the beauty of the multigenerational workplace, I think we just have to meet people where they are. And that doesn't require that we unpack and live there with them. But we might find, at least on occasion, it's a beautiful place to visit. And so I think there's just no need to argue about which generation is the most angry or the most entitled or the most so obsessed with food. We all come to the classroom, to work, back to our homes, a little bit tired and a little bit tattered sometimes. Maybe let's just do our best to humbly meet people where they are, how they show up that day, generation and all. And in those moments where it can feel a little bit like intergenerational warfare, I think we can at least all agree that shoulder pads aren't the solution.
Pra entender bem a beleza do local de trabalho multigeracional, acho que temos que nos encontrar com as pessoas onde elas estão. E pra isso não precisamos ocupar o lugar delas. Mas podemos pensar que, de vez em quando, seria um lugar incrível para se conviver. Assim acho que não há necessidade de discutir sobre qual geração é a mais revoltada, a mais merecedora, ou a mais obcecada por comida. Todos vamos à sala de aula, ao trabalho, voltamos pra casa um pouco cansados, às vezes um pouco destruídos. Vamos fazer o possível pra conhecer as pessoas onde elas estão, como elas chegam naquele dia, geração e tudo. E naquelas horas em que parece haver uma guerra geracional, acho que podemos concordar que ombreiras não são a solução.
(Laughter)
(Risos)
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)